-
81 avant
[avɑ̃]Préposition antes deAdverbe antesNom masculin frente femininoAdjectif invariable da frenteavant de faire quelque chose antes de fazer algoavant que antes queavant tout (surtout) acima de tudo(d'abord) primeiramentel'année d'avant no ano anterior ou passado(partir) à frente* * *avant avɑ̃]preposiçãoje suis arrivé avant toicheguei antes de titéléphonez avant de venirtelefone antes de vircet autocar ne s'arrête pas avant Parisesta camioneta não pára antes de (chegar a) Pariselle fait passer sa famille avant toutfaz passar a família primeiroadvérbiotu vois la grande maison? la mienne est juste avantvês a casa grande? a minha fica mesmo antesil habite à Porto; avant il habitait à Lisbonnemora no Porto; antes morava em Lisboanome masculinoadjectivodianteirole pneu avant gauche est crevéo pneu esquerdo da frente está furadobem tarde◆ aller de l'avant1 progredir◆ avant deantes deantes queantes de tudo, em primeiro lugar◆ en avantdiante, para a frentedar um salto para a frenteinclinar-se para a frente -
82 avantageusement
-
83 avant-hier
-
84 avec
[avɛk]Préposition comavec élégance com elegânciaet avec ça? algo mais?* * *avec avɛk]preposiçãoil voyage avec ses enfantsele viaja com os filhosil parle avec aisanceele fala com à-vontadeelle est bonne avec sa mèreé boa (para) com a mãeil s'est battu avec son cousinele lutou contra o primoles enfants se lèvent avec le soleilas crianças levantam-se ao mesmo tempo que o solavec cela, que voulez-vous?além disso, o que querem?advérbioil a acheté une vieille voiture et roule avecele comprou um carro velho com o qual andadistinguir de -
85 aveuglément
-
86 avidement
-
87 banalement
-
88 bas
bas, basse[ba, bas]Adjectif baixo(xa)musique graveNom masculin (partie inférieure) parte feminino de baixo(vêtement) meia femininobas résille meias de redeAdverbe baixoen bas embaixoen bas de embaixo de* * *bas bɑ]nome masculinoon range les chaussures dans le bas de l'armoirearrumam-se os sapatos na parte baixa do armáriosigner au bas de la pageassinar no fundo da páginades bas de soiemeias de sedaadjectivoun mur basuma parede baixaparler à voix bassefalar baixoune basse vengeanceuma vingança desprezíveladvérbioles hirondelles volent basas andorinhas voam baixoil attend en basele espera em baixoparlez plus bas!falem mais baixo!pé-de-meiater altos e baixospilhar -
89 bassement
[basmɑ̃]Adverbe (de façon mesquine)être bassement intéressé ter interesses baixosil nous a dénoncés bassement foi muito baixo da parte dele ter-nos denunciado* * *bassement bɑsmɑ̃]advérbiode maneira baixa; de modo vilse venger bassementvingar-se de um modo vil -
90 beau
beau, belle[bo, bɛl]Adjectiflindo(da)Adverbe il fait beau está fazendo bom tempoj'ai beau essayer … por mais que tente…c'est du beau travail! ( ironique) bonito serviço!un beau jour um belo dia* * *beau bo]nome masculinobeloaimer le beaugostar do beloirónico c'est du beau!lindo trabalho!adjectivoun beau jardinum belo jardimse faire beaucuidar da aparência; vestir-se com elegânciale beau tempso bom tempoun beau matinuma bela manhãun beau jourum belo diaforteune belle sommeuma grande quantiaune belle averseum forte aguaceiroadvérbiobomavoir beauapesar de; por mais queelle a beau travailler, elle ne réussit paspor mais que trabalhe, ela não conseguefaire beauestar bom tempomesmo no meio demesmo◆ ça me fait une belle jambe!adianta-me muito!cada vez maisestar em maus lençóisser o manda-chuvaa alta sociedadeescapar por um trizmorrer de morte natural -
91 ben
-
92 benoîtement
-
93 berzingue
-
94 bésef
-
95 bêtement
[bɛtmɑ̃]Adverbe estupidamente* * *bêtement bɛtmɑ̃]advérbioil a bêtement raté son trainele perdeu o comboio estupidamenteon pourrait tout bêtement rester à la maisonpoder-se-ia muito simplesmente ficar em casa -
96 bien
[bjɛ̃]1. (de façon satisfaisante) bemas-tu bien dormi? dormiu bem?2. (beaucoup, très) muitoune personne bien sympathique uma pessoa muito simpáticaje me suis bien amusé pendant ces vacances diverti-me muito durante estas fériasj'espère bien que … espero bem que …c'est une bien triste histoire é uma história bem tristebien mieux/plus bem melhor/mais3. (au moins)cela fait bien deux mois qu'il n'a pas plu já não chove há bem uns dois meses4. (effectivement) bemc'est bien ce qu'il me semblait bem me pareciac'est bien ce que je disais é mesmo o que eu diziamais oui, c'est bien lui! sim sim, é mesmo ele!bien des gens muita genteil a bien de la chance ele tem muita sorte(c'est) bien fait (pour toi)! (foi) bem feito!nous ferions bien de réserver à l'avance faríamos bem em reservar com antecedênciaAdjectif invariable1. (devoir, travail) bom(boa)2. (beau) bonito(ta)3. (moralement)c'est une fille bien é uma rapariga honestac'est bien, ce que tu as fait pour lui é admirável o que você fez por elej'ai trouvé son attitude très bien dans cette affaire achei muito correta a sua atitude neste caso4. (convenable)ça fait bien fica bemdes gens bien gente de boa posição social5. (en bonne santé, à l'aise) bemêtre/se sentir bien andar/sentir-se bemInterjection muito bem!Nom masculin bem masculinoc'est pour ton bien é para o seu bemdire du bien de dizer bem defaire du bien à quelqu’un fazer bem a alguémNom masculin pluriel (richesse) bens masculino plural* * *bien bjɛ̃]advérbioil chante bienele canta bemavoir bien des richessester muitas riquezasje suis bien contentestou muito contentevous avez bien faitfez bem; agiu correctamenteje prendrais bien un cafétomaria de bom grado um caféles vacances sont bien finies!as férias acabaram mesmo!6 pelo menosil a bien quatre-vingts ans!ele tem, pelo menos, oitenta anos!7(dúvida) on verra bien!veremos!il a consulté bien des médecinspassou por muitos médicosadjectivol'acteur est très bien dans ce rôleo actor está muito bem neste papel(saúde) le médecin m'a trouvé bieno médico achou-me bom de saúdec'est bien de reconnaître ses erreursé justo reconhecer os seus erroselle est très bien en pantalonela fica muito bonita de calçasnome masculinoce médicament m'a fait du bieneste medicamento fez-me bemdistinguer le bien du maldistinguir o bem do malil laisse tout ses biens à sa nièceele deixa todos os seus bens à sobrinhainterjeição1 bem!; boa!eh bien? qu'en penses-tu?então? o que achas?popular eh bien! si je m'attendais à ça!com essa não contava!◆ bien queembora◆ bien sûrcom certezacom boa intenção, sem maldadeconseguirtudo está bem quando acaba bem -
97 bientôt
[bjɛ̃to]Adverbe daqui a pouco tempo, logoà bientôt! até logo!* * *bientôt bjɛ̃to]advérbioem breveil va bientôt rentrerele vem já; ele não demorace fut bientôt faitfoi feito rapidamente◆ à bientôt!até breve!, até logo! -
98 bigrement
bigrement bigʀəmɑ̃]advérbioil est bigrement en colèreele está muito zangado; ele está zangado a valer -
99 bis
-
100 bon
bon, bonne[bɔ̃, bɔn]1. (gén) bom(boa)nous avons passé de très bonnes vacances passamos umas férias muito boasconnais-tu un bon garagiste dans les environs? conhece um bom mecânico nos arredores?être bon en quelque chose ser bom em algoc'est bon pour la santé é bom para a saúdeil n'est bon à rien ele não vale nadac'est bon à savoir é bom saberta carte d'autobus n'est plus bonne o seu passe de ônibus já não é válidobonne année! bom ano!bonnes vacances! boas férias!2. (correct) certo(certa)est-ce le bon numéro? é o número certo?3. (en intensif) e tantoça fait une bonne heure faz uma hora e tantoça fait deux bons kilos pesa dois quilos e tantobon! (d'accord) está bem!(pour conclure) bem!ah bon? ah é?c'est bon! (soit) está bem!pour de bon de vezAdverbe il fait bon faz bom temposentir bon cheirar bemtenir bon resistirNom masculin (formulaire) cupom masculino(en cadeau) vale masculinobon de commande ordem feminino de encomendabon de livraison nota feminino de entrega* * *bon bɔ̃]adjectivoune bonne routeuma boa estradaune bonne voitureum bom carrogenerosoc'est un homme boné um homem generosoun bon médecinum médico competenteun remède bon pour la gorgeum remédio bom para a garganta5 saboroso; agradávelun bon gâteauum bolo saborosoranger un objet à la bonne placearrumar um objecto no lugar adequadoverdadeiroce n'est pas la bonne adresseo endereço não está certograndeil y a encore trois bons kilomètres à faireainda há três grandes quilómetros a percorrernome masculinoles bons et les méchantsos bons e os mausil y a en lui du bon et du mauvaishá nele aspectos bons e mausbon du trésortítulo do tesourobon d'achatvale de compraadvérbiobem; bomil fait bona temperatura está agradávelsentir boncheirar beminterjeiçãobom!; bem!ah, bon?ah, sim?ah, bon!ainda bem!◆ à quoi bon?para quê?◆ bon sensbom senso◆ c'est bon!já chega!tem piada, tem graçaé desejável◆ on est bon!estamos bem aviados!a sérioaguentar, resistir◆ tu en as de bonnes!tens cada uma!
См. также в других словарях:
adverbio — sustantivo masculino 1. Clase de palabra que modifica al verbo, al adjetivo, a otro adverbio o a una oración completa. adverbio de cantidad. adverbio de lugar. adverbio de modo. adverbio de tiempo. adverbio exclamativo. adverbio interrogativo.… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
adverbio — (Del lat. adverbĭum). 1. m. Gram. Palabra invariable cuya función consiste en complementar la significación del verbo, de un adjetivo, de otro adverbio, y de ciertas secuencias. Hay adverbios de lugar, como aquí, delante, lejos; de tiempo, como… … Diccionario de la lengua española
advérbio — s. m. Palavra invariável em gênero e número que modifica verbos, adjetivos, outros advérbios e orações ou frases. ‣ Etimologia: latim adverbium, ii … Dicionário da Língua Portuguesa
Adverbio — (Del lat. adverbium.) ► sustantivo masculino GRAMÁTICA Parte invariable de la oración cuya función consiste en modificar o complementar la significación del verbo, de un adjetivo, de otro adverbio o, incluso, de un sustantivo o de una frase… … Enciclopedia Universal
Adverbio — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor prin … Wikipedia Español
adverbio — (m) (Intermedio) palabra que complementa el significado del verbo o adjetivo Ejemplos: Adverbio puede indicar el modo de ejecutar una acción. Añadió unos adverbios para detallar su historia. Colocaciones: adverbio de lugar, adverbio de tiempo,… … Español Extremo Basic and Intermediate
adverbio — {{#}}{{LM A00881}}{{〓}} {{[}}adverbio{{]}} ‹ad·ver·bio› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En gramática,{{♀}} parte invariable de la oración cuya función consiste en modificar la significación de un verbo, de un adjetivo, de otro adverbio o de toda una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
adverbio — s m (Gram) Palabra que modifica a un verbo, como en Caminó rápidamente , a un adjetivo, como en Muy bonito , o a otro adverbio, como en Bastante despacio . Las palabras que cumplen con esta función se caracterizan porque su forma no cambia, a… … Español en México
adverbio — m. Parte de la oración que sirve para modificar la significación del verbo o de otra palabra. Pueden ser de lugar (aquí, lejos); de tiempo (ayer, hoy); de modo (bien, fácilmente); de cantidad (mucho, bastante); de orden (primeramente); de… … Diccionario Castellano
Complemento del adverbio — es el sintagma preposicional cuya función es completar informativamente el significado que reclama un adverbio que funciona como núcleo de un sintagma adverbial; por ejemplo: Lejos de la casa , donde de la casa es el complemento del adverbio… … Wikipedia Español
Complemento de un adverbio — Complemento del adverbio es el sintagma preposicional cuya función es completar informativamente el significado que reclama un adverbio que funciona como núcleo de un sintagma adverbial; por ejemplo, Lejos de la casa … Enciclopedia Universal