-
1 зацепка
( повод) appiglio м., pretesto м., scusa ж.* * *ж.1) ( действие) agganciamento m2) разг. (предлог, повод) appiglio m, pretesto m, scusaзаце́пка для ссоры — pretesto per litigare
3) перен. прост. (препятствие, помеха) ostacolo m, inciampo m, impedimento m* * *n1) gener. appicco, attaccagnolo, appiccagnolo2) obs. ansa3) liter. afferratoio, addentellato -
2 зубчатый
1) ( снабжённый зубьями) dentato, dentellato2) ( осуществляемый с помощью зубчатых колёс) a ingranaggi* * *прил. тех.зубча́тое колесо — ruota dentata
* * *adj1) gener. dentato, dentellato, addentellato, a denti, merlato (о стене, башне)2) botan. seghettato (о листе) -
3 кладка в перевязь
nconstruct. addentellato -
4 контакт
1) ( отношение) contatto м., rapporto м.2) эл. contatto м.* * *м.1) contatto, rapporto, relazione fвойти в конта́кт — mettersi / entrare in contatto, contattare vt
2) эл. contatto* * *n1) gener. allaccio, comunicativa (с публикой-у актёра, оратора), contatto2) liter. addentellato3) electr. giunzione, giunto4) electr.eng. polo (разъема, клеммника) -
5 отправная точка
-
6 повод
( основание) pretesto м., scusa ж., motivo м.дать повод — fornire un pretesto, dar adito
* * *I м.( ремень) briglia f, redine fдержать на по́воду перен. — tenere in briglia
II м.быть на по́воду у кого-л. перен. — lasciarsi guidare da qd; essere comandato a bacchetta предосуд.
(причина, предлог) motivo; pretestoпо по́воду — a proposito di
по этому по́воду — a questo proposito / riguardo, in riferimento a ciò, al riguardo
по всякому по́воду — per qualsiasi motivo
без всякого по́вода — senza alcun motivo
дать по́вод — fornire il pretesto (di), dar adito / appiglio (a qd, per + inf), offrire il destro
это даёт по́вод для недоразумений — ciò si presta a malintesi
это даёт по́вод для беспокойства — se ne possono trarre motivi di inquietudine
* * *n1) gener. uncino, estro, argomento, cagione, causa, motivo, appicco, appiglio, attaccagnolo, materia, occasione, presa, pretesto, proposito, redine2) obs. attacco, ansa3) liter. loco, luogo, addentellato4) econ. caso -
7 положить начало
vgener. dare vita a (òæ. ñì. dare inizio), dare inizio a, dare l'avvio, dare principio, dare inizio, dar inizio, (а) dare ovvio, inaugurare (+D), lasciar l'addentellato -
8 предлог
I( повод) pretesto м., scusa ж.II линг.preposizione ж.* * *I м.под предло́гом — ccol pretesto di...; con la scusa di...
II м. грам.искать предло́га — cercare pretesti / scuse
сочленённый предло́г — preposizione articolata
* * *n1) gener. uncino, copertella, presa, ripiego, ritorta, ritortola, scusa, appiglio, attaccagnolo, cagione, colore, materia, ombra, pretesto, ritirata2) obs. ansa3) liter. mantello, addentellato, afferratoio, manto4) gram. preposizione, segnacaso -
9 проложить путь
v1) gener. lasciar l'addentellato2) liter. aprire la porta, aprire la strada3) jocul. (кому-л.) far da battistrada a (qd) -
10 связь
1) (отношение, общение) relazione ж., rapporto м.деловые связи — rapporti [relazioni] d'affari
2) ( взаимозависимость) nesso м., rapporto м.••в связи с этим — in relazione a ciò, a questo proposito
3) ( любовные отношения) relazione ж.4) ( сообщение) collegamento м., comunicazione ж.6) ( учреждения связи) aziende ж. мн. di telecomunicazioniработники связи — postelegrafonici м. мн.
* * *ж.1) nesso m, correlazione f, legame m, rapporto m, relazioneторговые свя́зи — legami commerciali
свя́зь науки и производства — legame tra la scienza e la produzione
свя́зь теории с практикой — legame della teoria con la pratica
родственные свя́зи — legami di parentela
свя́зи с общественностью — pubbliche relazioni
2) ( последовательность) nesso mлогическая свя́зь — nesso logico
причинная свя́зь — causalità f
в свя́зи с этим — in relazione / legame con / a ciò
в этой свя́зи следует сказать... — in relazione a ciò bisogna dire...
3) ( внутреннее единство) comunanza f, affinità f, legame m, vincolo mдружеские свя́зи — legami / vincoli di amicizia
кровная свя́зь с народом — stretti legami con il popolo
4) ( общение) relazione fкультурные свя́зи с... — relazioni culturali con...
5) (знакомство, контакты) conoscenze f pl, contatti m plиметь большие свя́зи — avere appoggi autorevoli
завязать свя́зи — allacciare / intrattenere / stringere / stabilire relazioni / contatti
6) ( любовная) relazione; flirt m; concubinato m ( сожительство)7) спец. comunicazione, collegamento m (radiotelefonici, radiotelegrafici)держать свя́зь — mantenere la (essere in) comunicazione
работники свя́зи — postelegrafonici m pl
быть на свя́зи — essere in collegamento / contatto
* * *n1) gener. aggancio, (дружеская) allacciamento, coesione, compagine, concatenazione, costrutto, comunicazione, relazione, collegamento, colleganza, concernenza, connessione (событий), contatto, continuita, correlazione, corrispondenza, legame, legame (тж. перен.), nesso, uso2) obs. appicco3) liter. addentellato, articolazione, connubio, aderenza, filo, legamento, legatura, parentela4) construct. incatenamento5) econ. rispondenza, concatenamento, rapporto, sinergia6) autom. puntone7) cell.comm. campo (qui non c'e campo - здесь нет связи, здесь нет покрытия) -
11 сращение в зуб
nconstruct. addentellato -
12 штроба
nconstruct. addentellato
См. также в других словарях:
addentellato — s.m. [part. pass. di addentellare ]. 1. (edil.) [parte terminale di una muratura provvista di morse per l innesto di altra struttura muraria]. 2. (fig.) a. [argomento o fatto dal quale possono nascere ulteriori sviluppi] ▶◀ appiglio, appoggio,… … Enciclopedia Italiana
addentellato — {{hw}}{{addentellato}}{{/hw}}A part. pass. di addentellare ; anche agg. Fornito di dentelli. B s. m. 1 (arch.) Insieme delle pietre o mattoni che si lasciano sporgenti nelle testate dei muri per poterli collegare con successive costruzioni. 2… … Enciclopedia di italiano
addentellato — ad·den·tel·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → addentellare, addentellarsi 2. s.m. CO fig., aggancio, connessione: questa storia ha degli addentellati con un episodio precedente Sinonimi: connessione. 3. s.m. TS edil. l insieme delle… … Dizionario italiano
addentellato — pl.m. addentellati sing.f. addentellata pl.f. addentellate … Dizionario dei sinonimi e contrari
addentellato — A agg. dentellato, seghettato B s. m. 1. (archeol.) appiglio, appicco, attacco, (di mattoni) morsa (spec. al pl.) 2. (fig.) appiglio, connessione, collegamento, relazione, nesso … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
addentellare — ad·den·tel·là·re v.tr. (io addentèllo) 1. BU dentellare, munire di dentelli 2. TS edil. dotare un muro di un addentellato {{line}} {{/line}} DATA: 1664. ETIMO: der. di dentello con 1a e 1 are … Dizionario italiano
aggancio — ag·gàn·cio s.m. 1. CO dispositivo per agganciare: aggancio a mano | BU l agganciare, agganciamento 2a. CO fig., rapporto, nesso: un racconto privo di agganci con la realtà Sinonimi: addentellato, collegamento, correlazione, nesso, relazione. 2b.… … Dizionario italiano
morsa — mòr·sa s.f. CO 1. attrezzo usato per bloccare un pezzo durante la lavorazione a mano o a macchina, generalmente costituito da due ganasce di legno o di metallo delle quali una è fissata sul banco di lavoro o sul piano di una macchina utensile,… … Dizionario italiano
addentellare — {{hw}}{{addentellare}}{{/hw}}v. tr. (io addentello ) 1 (raro) Dentellare. 2 Fare l addentellato … Enciclopedia di italiano
addentellare — [der. di dentello, col pref. a 1] (io addentèllo, ecc.), non com. ■ v. tr. [munire di dentelli] ▶◀ dentare, dentellare. ■ addentellarsi v. recipr. [innestarsi mediante un addentellato] ▶◀ congiungersi, unirsi … Enciclopedia Italiana
aggancio — /a g:antʃo/ s.m. [der. di agganciare ]. 1. [atto, modo ed effetto dell agganciare] ▶◀ e ◀▶ [➨ agganciamento]. 2. (fig.) a. [stretto legame fra due cose] ▶◀ addentellato, attinenza, collegamento, connessione, nesso, rapporto … Enciclopedia Italiana