Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

adam's+wine+-

  • 1 Adam

    {'ædəm}
    n библ. Адам
    the old ADAM лошите инстинкти у човека, грешникът
    I don't know him from ADAM нямам понятие кой e, никога не съм ro виждал
    ADAM's apple анат. адамова ябълка
    ADAM's ale/wine вода
    ADAM's needle бот. юка (Yucca)
    * * *
    {'adъm} n библ. Адам; the old Adam лошите инстинкти у човека, грешн
    * * *
    1. adam's ale/wine вода 2. adam's apple анат. адамова ябълка 3. adam's needle бот. юка (yucca) 4. i don't know him from adam нямам понятие кой e, никога не съм ro виждал 5. n библ. Адам 6. the old adam лошите инстинкти у човека, грешникът
    * * *
    Adam[´ædəm] n Адам; \Adam's apple 1) анат. адамова ябълка; 2) бот. райска ябълка; \Adam's ale, \Adam's wine шотл. ирон. вода; \Adam's needle ам. бот. декоративна юка; the old \Adam прен. лошите инстинкти у човека; the faithful \Adam стар и верен слуга; o.'s outward \Adam ам. ирон. плътта, тялото; since \Adam was a boy ам. разг. от памтивека, от незапомнени времена, много отдавна; I don't know s.o. from \Adam никога не съм чувал за него, изобщо не го познавам.

    English-Bulgarian dictionary > Adam

  • 2 wine

    {wain}
    I. 1. вино
    to be in WINE пиян съм
    new WINE in old bottles прен. ново вино в стари мехове, нови принципи, несъвместими със старите форми
    good WINE needs no bush доброто вино/стока не се нуждае от реклама
    2. опияняващо нещо
    3. винен цвят, бордо
    II. 1. пия вино
    2. черпя с вино
    to WINE and dine someone нагостявам и напоявам някого
    * * *
    {wain} n 1. вино; to be in wine пиян съм; new wine in old bottles прен(2) {wain} v 1. пия вино; 2. черпя с вино; to wine and dine s.o. на
    * * *
    вино;
    * * *
    1. good wine needs no bush доброто вино/стока не се нуждае от реклама 2. i. вино 3. ii. пия вино 4. new wine in old bottles прен. ново вино в стари мехове, нови принципи, несъвместими със старите форми 5. to be in wine пиян съм 6. to wine and dine someone нагостявам и напоявам някого 7. винен цвят, бордо 8. опияняващо нещо 9. черпя с вино
    * * *
    wine [wain] I. n 1. вино; Adam's \wine вода; new \wine in old bottles прен. ново вино в стари мехове; 2. винен цвят, цвят бордо; 3. унив. малък студентски гуляй; II. v пия вино; черпя с вино; to \wine and dine вечерям в скъп(и) ресторант(и).

    English-Bulgarian dictionary > wine

  • 3 old

    {ould}
    I. 1. стар, възрастен
    OLD maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти
    OLD man старец, дядо
    the OLD man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа
    OLD woman баба (и прен.), бабичка, старица
    the OLD woman разг. благоверната
    the OLD lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка
    to be getting/growing OLD остарявам, застарявам
    in his/her OLDer days на стари години
    2. на години, на годишна възраст
    to be ten years OLD на десет години съм
    how OLD are you? на колко си години? two-year-OLD child двегодишно дете
    when you are OLD enough когато пораснеш
    he is OLD enough to той e достатъчно голям да
    3. стар, древен, отдавнашен
    that's as OLD as the hills това съществува, откакто свят светува
    4. стар, вeхт, износен, похабен
    5. опитен, стар, обигран
    OLD in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат
    OLD soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек
    6. бивш, предишен, някогашен
    OLD boy/pupil бивш ученик (на дадено училище)
    OLD gang/guard стара гвардия
    in the OLD days едно време
    the О. Country старата родина (казано от емигрант)
    7. any OLD кой да е, как да е
    any OLD thing sl. каквото и да е, каквото ти падне
    any OLD how как да е
    to have an OLD bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си
    to come the OLD soldier over държа се наставнически към
    OLD man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги
    dear OLD Henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare OLD time sl. прекарвам великолепно
    OLD GIory националното знаме на САЩ
    О. Harry/Nick/Scratch дяволът
    news a week OLD новини от една седмица
    II. n the OLD старите (хора)
    OLD and young старо и младо
    of OLD някога в миналото
    in days of OLD едно време
    * * *
    {ould} I. а 1. стар; възрастен: old maid 1) стара мома; 2) човек с
    * * *
    старчески; стар; отдавнашен; опитен; остарял; предишен; бивш; възрастен; древен; дърт;
    * * *
    1. any old how как да е 2. any old thing sl. каквото и да е, каквото ти падне 3. any old кой да е, как да е 4. dear old henry! милият Хенри! to have a fine/good/high/rare old time sl. прекарвам великолепно 5. he is old enough to той e достатъчно голям да 6. how old are you? на колко си години? two-year-old child двегодишно дете 7. i. стар, възрастен 8. ii. n the old старите (хора) 9. in days of old едно време 10. in his/her older days на стари години 11. in the old days едно време 12. news a week old новини от една седмица 13. of old някога в миналото 14. old and young старо и младо 15. old boy/pupil бивш ученик (на дадено училище) 16. old gang/guard стара гвардия 17. old giory националното знаме на САЩ 18. old in crime/cunning/diplomacу опитен/обигран престъпник/хитрец/дипломат 19. old maid стара мома, човек с психика на стара мома, вид игра на карти 20. old man старец, дядо 21. old man/fellow/chap/sl. bean/egg/fruit/stick/thing/top приятелю, мой човек, драги 22. old soldier стар/бивш войник, прен. опитен човек 23. old woman баба (и прен.), бабичка, старица 24. that's as old as the hills това съществува, откакто свят светува 25. the old lady разг. майка ми, жена ми, жената, моята бабичка 26. the old man разг. бащата, старият, благоверният, шефът, началството, мор. капитанът (на кораб), прен. грешната човешка природа 27. the old woman разг. благоверната 28. the О. country старата родина (казано от емигрант) 29. to be getting/growing old остарявам, застарявам 30. to be ten years old на десет години съм 31. to come the old soldier over държа се наставнически към 32. to have an old bead on young shoulders много умен/сериозен съм за възрастта си 33. when you are old enough когато пораснеш 34. О. harry/nick/scratch дяволът 35. бивш, предишен, някогашен 36. на... години, на.. годишна възраст 37. опитен, стар, обигран 38. стар, вeхт, износен, похабен 39. стар, древен, отдавнашен
    * * *
    old [ould] I. adj ( older, oldest; elder, eldest) 1. стар; възрастен; \old age старост, старини; \old maid стара мома; "баба" (за мъж); детска игра на карти; \old man старец; the \old man разг. sl бащата, морукът, старецът, дъртият, благоверният; мор. капитан; шеф, началство; (и \old Adam) човешката природа; \old wife стрина; \old wives' tales бабини деветини; \old woman баба (и прен.), бабичка, старица; the \old woman разг. sl благоверната; he's like the \old man of the sea той е лепка; in his ( her) \older days на стари години; 2. старчески, старешки; 3. на... години, на... -годишна възраст; to be ten years \old на 10 години съм; how \old are you? на колко си години? a two-year-\old child, разг. a two-year-\old двегодишно дете; he has an \old head on young shoulders той е много умен (сериозен) за възрастта си; news a week \old новини от една седмица; 4. стар; древен; отдавнашен; \old wine отлежало, старо вино; as \old as the hills съществува, откакто свят светува, отколешен; 5. стар, износен, изхабен; 6. опитен; to be an \old hand ( at it) той има дългогодишен опит в тази област; не съм вчерашен; рецидивист съм; he is \old in sin той е стар (закоравял) грешник; 7. бивш, предишен; in the \old days едно време, някога; \old memories стари (младежки) спомени, спомени от младите години; the O. Country майката родина (казано от емигранти); the O. Colony ам. щатът Масачусетс; 8. разг. мил, скъп (гальовно, като обръщение); \old thing ( bean) скъпи мой (моя), мило момче (момиче); \old man ( fellow, chap) приятел, "мой човек"; dear \old Jones! този симпатяга Джоунз! 9. разг. sl (за усилване): we had a rare \old time прекарахме великолепно; 10. (с any) кой да е, как да е; any \old thing каквото и да е, каквото ти падне; you can dress any \old how облечи се както щеш, няма значение; the O. Lady of Threadneedle Street Английската народна банка; O. Harry ( Gentleman, Nick) дяволът; O. Pals Act шег. неписан закон, че приятелите трябва да си помагат; II. n (с the) старите (хора); \old and young старо и младо; of \old някога в миналото, отдавна; in days of \old едно време.

    English-Bulgarian dictionary > old

См. также в других словарях:

  • Adam's wine — Adam s ale or Adam s wine noun Water • • • Main Entry: ↑Adam * * * Adam s wine Sc. phrase = Eng. Adam s ale …   Useful english dictionary

  • adam's wine — (in Scotland) water as beverage …   English contemporary dictionary

  • Adam's wine — Water! …   Scottish slang

  • WINE — WINE, fermented grape juice. (For wine in biblical times, see food .) Wine was a popular beverage in talmudic times. Produced in winepresses called bet ha gat (Tosef., Ter. 3:7), and stored in wine cellars called heftek or appotik (Av. Zar. 2:7) …   Encyclopedia of Judaism

  • Adam Buxton — Born Adam Offord Buxton 7 June 1969 (1969 06 07) (age 42) London, England, United Kingdom Occupation Actor/Comedian …   Wikipedia

  • Adam of Usk — ( cy. Adda o Frynbuga) (c. 1352 ndash; 1430) was a Welsh priest, canonist, and late medieval historian and chronicler. Patronage Born at Usk in what is now Monmouthshire, southeast Wales, Adam received the patronage of Edmund Mortimer, 3rd Earl… …   Wikipedia

  • Adam of Bremen — • A German historian and geographer of the eleventh century Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Adam of Bremen     Adam of Bremen      …   Catholic encyclopedia

  • Adam Tas — (1668 – June, 1722) was a community leader in the Cape Colony at the turn of the 17th century, and is best known for his role in the conflict between Cape Governor Willem Adriaan van der Stel (son of the former Governor Simon van der Stel) and… …   Wikipedia

  • Adam de Brome — (died June 16, 1332) was an almoner to King Edward II and founder of Oriel College in Oxford, England.De Brome was probably the son of Thomas de Brome, taking his name from Brome near Eye in Suffolk; an inquisition held after the death of Edmund …   Wikipedia

  • Adam Bruce — Adam Robert Bruce (born 1968) is the current Finlaggan Pursuivant of Arms, a herald in service to the Clan Donald of Scotland.He is the younger son of the Earl of Elgin Kincardine and 2nd cousin of Alastair Bruce of Crionaich, the current… …   Wikipedia

  • Wine — This article is about the beverage. For other uses, see Wine (disambiguation) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»