-
1 umher
um'heːradvpor todas partes, de acá para allá, alrededor de, a diestra y siniestraumher [ʊm'he:ɐ](hier und da) por aquí, por allá; (überall) por todas partesAdverb -
2 hin
hɪnadvhacia allí, hacia allá, para alláHin [hɪn]Hin und Her ir y venir Maskulin; (Hickhack) tira y afloja Maskulin; nach langem Hin und Her después de darle muchas vueltasAdverb1. [zum Ausdruck einer Richtung] hacia allí2. [zum Ausdruck einer Strecke] durante4. [zum Ausdruck eines zeitlichen Verlaufs][wegen, durch] por algo[für] para algoRegen hin, Regen her por mucho que lluevaGeld hin, Geld her por mucho dinero que cuestesiehe auch link=hin sein hin sein/link————————hin und her Adverb————————hin und wieder Adverb -
3 Hin
hɪnadvhacia allí, hacia allá, para alláHin [hɪn]Hin und Her ir y venir Maskulin; (Hickhack) tira y afloja Maskulin; nach langem Hin und Her después de darle muchas vueltasdas (ohne Pl) -
4 herumgehen
hɛ'rumgeːənv irr( umherlaufen) andar de acá para alláherum| gehen1 dig (herumspazieren) dar una vuelta [um por]; (umgangssprachlich: ziellos) pasearse; das geht mir schon lange im Kopf herum hace tiempo que esto me da vueltas en la cabeza2 dig(umgangssprachlich: Zeit) pasar3 dig(umgangssprachlich: Gerücht) circular1. [umhergehen] darse una vuelta2. [zwischen Personen]3. [im Kreis]4. [verbreitet werden] difundirse5. [Zeit] pasar -
5 da
1. daː adv1) (örtlich, dort) allí/allá, ahí, aquí/acáDa bin ich! — ¡Aquí estoy!
2) ( zeitlich) entonces, en aquel tiempo, en aquel momento, en aquella ocasión2. daː konj1) ( Grund) puesto que, ya queDa er das behauptet hat,… — Puesto que él lo ha afirmado,…
2) ( Zeit) cuando, mientrasda [da:]I Adverb1 dig (dort) allí, allá; (hier) ahí, aquí; da draußen allí fuera; da kommt er allí viene; da, wo... allí donde...; da drüben allí enfrente; da oben/unten aquí arriba/abajo; gehen sie da herum vaya por allí; da ist/sind... aquí hay...; gibst du mir bitte mal das Buch? - da! por favor, ¿me das el libro? - ¡aquí tienes!2 dig (zeitlich) entonces; es ist zwei Jahre her, da haben sie die Kirche restauriert han pasado dos años desde que restauraron la iglesia; als ich das machte, da... mientras estaba haciendo esto...; da fällt mir gerade ein,... a todo esto se me acaba de ocurrir que...; von da an desde entonces3 dig (in diesem Falle) en este caso; da haben Sie aber nicht Recht pero en este caso Ud. no tiene razón; und da wagst du es noch zu kommen? ¿y después de todo esto aún te atreves a venir?4 dig (vorhanden) da sein estar presente; (vorrätig) haber; es ist niemand da no hay nadie; ich bin gleich wieder da vuelvo enseguida; war Thomas gestern da ¿estuvo Tomás ayer?; ist noch Milch da? ¿queda leche todavía?; das stellt alles da Gewesene in den Schatten esto es algo que no tiene precedentes; da ist er aquí está5 dig (zur Verfügung) da sein für jemanden estar a disposición de alguien; er ist immer für mich da siempre está ahí cuando lo necesitoII Konjunktion1 dig (weil) ya que, como; es geht nicht, da die Zeit nicht reicht no se puede hacer, ya que no llega el tiempo2 dig(gehobener Sprachgebrauch: als, wenn) cuando; sehnsüchtig erwartet er die Stunde, da sie bei ihm sein wird ansiosamente espera la hora en la que ella estará junto a élAdverbdas Gebäude muss da sein, wo wir vorbeigefahren sind el edificio tiene que estar por donde hemos pasado2. [zeitlich]er kam um zehn an, aber da war es schon zu spät llegó a las diez, pero entonces ya era demasiado tardeals ich nach Hause kam, da warst du gerade weg cuando llegué a casa, tú estabas fuera en aquel momento3. (umgangssprachlich) [hier] aquí4. [als Satzanfang]da habe ich letztens etwas im Radio gehört hace poco he oído en la radio algo al respecto oder sobre eso5. [in dieser Beziehung]da stimme ich dir zu! ¡en eso estoy de acuerdo contigo!6. [deshalb] por eso————————Konjunktion1. [weil] como————————da und dort Adverb -
6 hier
hiːradvaquí, acáhier [hi:ɐ]1 dig (räumlich) aquí; (bei Aufruf) ¡presente!; hier bin ich! ¡aquí estoy!; hier entlang por aquí; das Haus hier esta casa; hier in der Nähe aquí cerca; hier und da aquí y allá; dieser hier éste de aquí; hier oben/unten/hinten aquí arriba/abajo/atrás; hier bleiben quedarse aquí; ich bin nicht von hier no soy de aquí3 dig (an diesem Punkt) en este punto; hier muss ich dir Recht geben en este punto te tengo que dar la razónAdverb1. [Position, Richtung] aquívon hier an, ab hier a partir de aquí2. [in dieser Angelegenheit] en esto3. [zeitlich] ahora4. [dort] aquí presenteder/die/das hier este/esta/esto de aquísiehe auch link=hier sein hier sein/link————————Interjektionhier ! ¡aquí tienes/tiene!hier, nimm! ¡toma!, ¡ten!————————hier und da Adverb1. [räumlich] aquí y allá2. [zeitlich] de vez en cuando -
7 rüber
-
8 herumtreiben
hɛ'rumtraɪbənv irrherum| treiben■ sich herumtreiben (umgangssprachlich abwertend) vagabundear; (auf der Straße) callejear; wo hast du dich wieder herumgetrieben? ¿por dónde te has metido? -
9 herübersteigen
hɛ'ryːbərʃtaɪgənv irr
См. также в других словарях:
traer a una persona de acá para allá — ► locución coloquial Hacer que vaya de un sitio a otro sin dejarla ni un momento para descansar: ■ sus asuntos me traen de acá para allá y ya estoy harto … Enciclopedia Universal
allá — adverbio de lugar 1. Indica, de forma poco precisa, un lugar alejado tanto de la persona que habla como de la que escucha. Relaciones y contrastes: Indica el lugar de forma menos precisa que allí. A diferencia de éste, allá admite grados de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acá — adverbio de lugar 1. Indica, de forma poco precisa, el lugar en que se encuentra el que habla: Arrímate para acá. Relaciones y contrastes: Indica el lugar de forma menos exacta que aquí: Acá nadie tiene trabajo. adverbio temporal 1. Precedido de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acá — (Del lat. eccum hac, he aquí). 1. adv. l. En este lugar o cerca de él, a este lugar o cerca de él. No es tan explícito como aquí, por eso admite ciertos grados de comparación. Tan acá. [m6]Más acá. [m6]Muy acá. 2. En este mundo o vida temporal,… … Diccionario de la lengua española
de acá para allá — ► locución adverbial De aquí para allá … Enciclopedia Universal
acá — (Del lat. eccum hac, he aquí.) ► adverbio 1 Expresa el lugar en que se encuentra el que habla, menos determinado que aquí, y admite ciertos grados de comparación: ■ vente más acá; ella es de por acá; acércate hasta o hacia acá; vuelve por acá.… … Enciclopedia Universal
acá — {{#}}{{LM A00288}}{{〓}} {{SynA00292}} {{[}}acá{{]}} ‹a·cá› {{《}}▍ adv.{{》}} {{<}}1{{>}} En o hacia esta posición o lugar: • Ven acá y siéntate a mi lado.{{○}} {{<}}2{{>}} Ahora o en el momento presente: • Desde entonces acá no lo he vuelto a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
allá — (Del lat. illac, por allá.) ► adverbio 1 Indica un lugar alejado del que habla, pero con menos precisión que allí: ■ vive allá arriba; viene por allá. 2 Indica un tiempo pasado sin determinar: ■ allá por los años cuarenta. 3 Expresa alejamiento… … Enciclopedia Universal
alla breve — ⇒ALLA BREVE, loc. adv. MUS. [Dans la notat. blanche du Moy. Âge] Mesure alla breve. Mesure à deux temps formée d une brève (ou note carrée) valant quatre de nos blanches actuelles : • 1. La mesure à deux barré (2) se compose de deux demies… … Encyclopédie Universelle
acá — adverbio 1) aquí. ≠ allá, allí. Estos adverbios indican el lugar donde se halla el que habla, con la diferencia de que la localización expresada por acá es menos determinada y circunscrita que la que denota aquí. «La expresión ven acá no tiene el … Diccionario de sinónimos y antónimos
allá — adverbio 1) allí, ahí. ≠ acá. Allá y allí indican lugar alejado del que habla, pero allí es mucho más determinado y preciso que el que denota allá. Por esto, allá admite grados de comparación: más allá, tan allá. → acá y aquí. (↑acá y aquí) 2)… … Diccionario de sinónimos y antónimos