Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

actum

  • 1 Заведовать

    - actum gerere (administrare); administrare (provinciam; rem publicam); agere; tractare (pecuniam publicam); praeesse; regere; curare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Заведовать

  • 2 Поступок

    - actum; actus; actio; factum; facinus, -oris n;

    • благородные поступки - bene facta; beneficium;

    • позорный поступок - flagitium;

    • жестокий поступок - saevitia;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Поступок

  • 3 PASS

    [N]
    FAUCES (-IUM) (PL)
    FAUX (FAUCIS) (F)
    SYNGRAPHA (-AE) (F)
    ANGUSTIA: ANGUSTIAE (PL)
    SALTUS (-US) (M)
    LIMES (-ITIS) (M)
    PETITIO (-ONIS) (F)
    SYNGRAPHUS (-I) (M)
    PORTA: PORTAE (PL)
    TESSERA (-AE) (F)
    ANGUSTIA (-AE) (F)
    [V]
    EO (IRE II ITUM)
    MEO (-ARE -AVI -ATUM)
    INTRO (-ARE -AVI -ATUM)
    COMMEO (-ARE -MEAVI -MEATUM)
    CONMEO (-ARE -MEAVI -MEATUM)
    INTERCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    PERFUGIO (-ERE -FUGI -FUGITUM)
    MIGRO (-ARE -AVI -ATUM)
    CIRCUMAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    PRAETEREO (-IRE -IVI -ITUM)
    PRAETERLABOR (-LABI -LAPSUS SUM)
    PRAEGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    PRAETERGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    PRAETERFERO: PRAETERFEROR
    PRAETERNAVIGO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAETERVEHOR (-VEHI -VECTUS SUM)
    PRAETERVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    PRAETERVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    PRAETERMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    PRAETERMEO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRAESTRINGO (-ERE -STRINXI -STRICTUM)
    TRANSFERO (TRANSFERRE TRANSTULI TRANSLATUM)
    DUCO (-ERE DUXI DUCTUM)
    OBDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    TRANSMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    TRANSVEHO (-ERE -VEXI -VECTUM)
    TRAVEHO (-ERE -VEXI -VECTUM)
    TRANSVENIO (-IRE -VENI -VENTUM)
    GERO (-ERE GESSI GESTUM)
    DEGO (-ERE DEGI)
    AGO (-ERE EGI ACTUM)
    TRANSDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRADUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    EGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)
    PROCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)
    EXEO (-IRE -II -ITUM)
    COLLOCO (-ARE -LOCAVI -LOCATUM)
    CONLOCO (-ARE -LOCAVI -LOCATUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    TRANSABEO (-IRE -II -ITUM)
    - BRING TO PASS
    - COME TO PASS
    - IN PASSING

    English-Latin dictionary > PASS

  • 4 vorbeisein

    vorbeisein, praeterisse. transisse (vorübergegangen sein, auch bildl. vonder Zeit). – abisse (vergangen sein, von der Zeit). – effluxisse (unbenutzt entschwunden sein, von der vergangenen Zeit [praeterita aetas]). – amissum esse (unbenutzt vorübergegangen sein, z.B. condicionum amissum tempus est). – actum esse (getan, vollführt sein, z.B. his rebus actis). – confectum esse (zu Ende gebracht sein, von Zeitabschnitten, z.B. hieme nondum confectā: u. primā vigiliā confectā). – die Nacht war noch lange nicht vorbei, aliquantum supererat noctis. – es ist vorbei! actum od. transactum est!: es ist mit ihm vorbei, actum est de eo: damit ist es vorbei, haec abierunt: was vorbei ist, ist vorbei, sed acta missa.

    deutsch-lateinisches > vorbeisein

  • 5 FINISH

    [N]
    TERMINUS (-I) (M)
    TRANSITUS (-US) (M)
    EXITUS (-US) (M)
    META (-AE) (F)
    [V]
    CLAUDO (-ERE CLAUSI CLAUSUM)
    CLUDO (-ERE CLUSI CLUSUM)
    DETEXO (-ERE -TEXUI -TEXTUM)
    EDOLO (-ARE -AVI)
    FINIO (-IRE -IVI -ITUM)
    TERMINO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    DEFUNGOR (-FUNGI -FUNCTUS SUM)
    PERFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    COMPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    CONPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    INCLUDO (-ERE -CLUSI -CLUSUM)
    RATIOCINOR (-ARI -ATUS SUM)
    ULTIMO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERORO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    EXPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    PERFRUOR (-FRUI -FRUCTUS SUM)
    LABASCO (-ERE)
    CLODO (-ERE -SI -SUS)
    LIMO (-ARE)
    - IT IS FINISHED

    English-Latin dictionary > FINISH

  • 6 PIERCE

    [V]
    CONFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    PRAEFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    INTERFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    TRANSFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    PERCUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    TRANSADIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    PERFRINGO (-ERE -FREGI -FRACTUM)
    TRANSFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    TRANSVERBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRANSUO (-ERE -SUI -SUTUM)
    FIGO (-ERE FIXI FIXUM)
    PERFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    PERAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    PENETRO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRANO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    TRANSMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    TRANSPUNGO (-ERE -PUPUGI -PUNCTUM)
    TRAICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    TRANSICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    TRAJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    TRANSJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    FORO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERFORO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRANSFORO (-ARE -AVI -ATUM)
    VIOLO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > PIERCE

  • 7 SPEND

    [V]
    CONSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)
    PRODIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    IMPENDO (-ERE -PENDI -PENSUM)
    INPENDO (-ERE -PENDI -PENSUM)
    SUMPTIFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)
    CAREO (-ERE -UI -ITURUS)
    LACERO (-ARE -AVI -ATUM)
    TERO (-ERE TRIVI TRITUM)
    STRINGO (-ERE STRINXI STRICTUM)
    HAURIO (-IRE HAUSI HAUSTUM)
    SUMO (-ERE SUMPSI SUMPTUM)
    DEGO (-ERE DEGI)
    DUCO (-ERE DUXI DUCTUM)
    EDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRADUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRANSDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    GERO (-ERE GESSI GESTUM)
    AGO (-ERE EGI ACTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    TRANSMITTO (-ERE -MISI -MISSUM)
    PONO (-ERE POSUI POSITUM)
    APSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUS)
    SUPERIMPENDO (-ERE -I -ENSUS)
    SUPERINPENDO (-ERE -I -ENSUS)

    English-Latin dictionary > SPEND

  • 8 schlagen

    schlagen, I) v. intr. an oder auf etw. schlagen, pulsare alqd (an od. auf etw. pochen, klopfen, z.B. fores, ostium). – ferire alqd (an od. auf etwas stoßen, z.B. frontem: u. parietem). – impingi od. allidi od. illidi alci rei (mit Heftigkeit an od. auf etw. fallen, u. zwar all. u. ill. so, daß der od. das Aufschlagende verletzt wird, z.B. auf einen Stein, saxo). – mit etw. an oder auf etw. schlagen, pulsare alqd alqā re (Streiche führen auf etc., v. Pers.); percutere alqd alqā re (durch einen Schlag heftig erschüttern, v. Pers.): concrepare alqā re ad alqd (mit etwas an etwas sch., um einen [2036] Ton hervorzubringen, z.B. gladio ad scutum); alqā re impingi od. illidi alci rei (mit etw. heftig auffallen auf etc., u. zwar ill. so, daß der Aufschlagende verletzt wird, z.B. capite graviter offenso impingi saxo: u. capite illidi od. impingi foribus; aber caput illidere od. impingere alci rei = den Kopf mit Willen an etwas stoßen, schlagen, aus Verzweiflung, um sich zu töten etc.); alqd offendere ad alqd (mit etwas an etwas zufällig stoßen, z.B. caput ad parietem): der Hagel schlägt auf das Dach, grando incutitur tecto: die Wogen schlagen tosend an das Gestade, maximo cum sono se fluctus illidit in litus. – in etwas schlagen, irrumpere in alqd (in etw. hineinbrechen, hineinstürzen, z.B. von den Wellen in das Schiff, von der Flamme in das Zimmer etc.): der Regen schlägt in das Gesicht. imber in os fertur: ein Zweig schlägt mich ins Auge, ramulus in oculum meum recĭdit: der Blitz schlägt in etwas (in den Turm, das Haus etc.), alqd de caelo tangitur od. percutitur; alqd fulmine icitur od. percutitur: die Flammen schlagen in das Lager, flammae tendunt in castra: das Feuer schlägt (hinüber) in etc., s. hinüberschlagen: der Regen schlug ihnen gerade ins Gesicht, imber ferebatur in ipsa ora. – in die Höhe sch., summa petere. sublime ferri (von der Flamme etc.). – nach jmd. od. etwas schlagen (mit dem Stocke etc.), alqm od. alqd petere baculo. – mit den Flügeln sch., alis plaudere (von Vögeln). – das Pferd schlägt (mit den Hufen), equus calcitrat oder (nach hinten) calces remittit: die Glieder schlagen jmdm., corpus sine intermissione vibrat: die Stunde (Todesstunde) schlägt, accessit tempus abeundi e vita: dem Glücklichen schlägt keine Stunde, tanto brevius omne tempus, quanto felicius. – der Vogel schlägt, avis canit.

    II) v. tr.: 1) schlagend berühren: ferire (einen kräftigen Schlag auf etwas führen, so daß er trifft od. tötet). – percutere (mit einem Schlag durch und durch erschüttern, z.B. alcis caput [jmd. auf den Kopf] baculo). – pulsare (wiederholte Schläge oder Streiche auf od. an etwas führen, mit der Hand, einem Stabe etc., auch um zu züchtigen). – pavire (durch Aufschlagen eine Fläche dicht machen, dicht schlagen, z.B. die Erde, terram). – verberare (Hiebe geben, prügeln, mit der Hand, Faust, bes. mit Peitsche, Geißel, Rute, Stab; absol. od. mit etw., alqā re, z.B. alqm fusti). – caedere, mit etwas, alqā re (hauen, z.B. puguis, virgis, verberibus). – verberibus castigare (mit Schlagen züchtigen). – mulcare, mit u. ohne male (tüchtig abprügeln). – in alqm animadvertere alqā re (eine Ahndung verhängen über jmd., z.B. fusti, verberibus). – geschlagen werden (Schläge bekommen), vapulare, von jmd., ab alqo, mit etw., alqā re. – jmd. mit der Hand, mit der Faust in das Gesicht schl., alcis os manu pulsare; pugnum alci impingere in os: sich (im Affekt) vor die Stirn sch., frontem ferire: sich an die Brust schl., pectus tundere; vor Trauer, plangere (absol.): sich mit den Händen (Fäusten) vor den Kopf schl., capiti suo ingerere manus. – dah. übtr.: a) zugrunde richten: ich bin ein geschlagener Mann! [2037] occĭdi! perii! actum est de me!: er ist ein geschlagener Mann, actum est de eo! – b) besiegen: vincere; superare. – den Feind aufs Haupt schl., hostem fundere fugareque; s. auch. »(gänzlich) aufreiben«. – sich schlagen, confligere (im allg.). – pugnis contendere (mit Fäusten kämpfen). – ferro decernere (mit dem Schwert entscheiden übh.). – ex provocatione dimicare (nach einer Herausforderung im Zweikampf). – congredi. acie concurrere. signa conferre (aneinandergeraten, von zwei Heeren). – sich auf Säbel sch., ferro cum alqo od. inter se depugnare; ferro decernere cum alqo od. inter se.

    2) durch einen Schlag einem Gegenstand eine Richtung geben, a) übh.; z.B. jmd. zu Boden sch., alqm solo oder ad terram affligere: jmdm. etwas aus der Hand sch., alqd de manibus alcis excutere: den Ball sch., pilam reticulo fundere (den Ball mit dem Netze forttreiben): die Augen zu Boden sch., s. niederschlagen: die Augen in die Höhe sch., oculos tollere: sich rechts, sich links sch., ad dextram, ad sinistram se convertere. – b) prägn. = (den Feind etc.) in die Flucht treiben (schlagen), s. Flucht.

    3) durch Schlagen an oder in etwas fügen, s. anschlagen, einschlagen: einen Nagel wieder in die Wand sch., clavum parieti reddere.

    4) durch Schlagen machen etc., z.B. Wunden sch., s. Wunde: Geld sch., s. prägen.

    deutsch-lateinisches > schlagen

  • 9 Пьеса

    - fabula (ad actum scaenarum composita); argumentum (Argumentum plura significat, nam et fabulae ad actum scaenarum compositae argumenta dicuntur; quo, apparet, omnem ad scribendum destinatam materiam слово - argumentum означает многое, ибо - argumenta называются и театральные пьесы; отсюда видно, что так именуется любая тема, развиваемая в письменной форме);

    • давать, ставить пьесу - fabulam dare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Пьеса

  • 10 обратиться

    (к кому-либо), обращаться tractare [1] (aliquem aliquo modo; ut consulem); uti [or, usus sum] (aliquo familiariter; sociis velut hostibus); adire [eo, ii, itum] (ad praetorem; praetorem; in jus); verti [or, rsus sum]; se vertere [o, rti, rsum]; devertere [o, rti, rsum]; vergere [o, (versi),-] (vergi); agere [o, egi, actum] (plebejo sermone cum aliquo; familiaruter cum aliquo); habere [eo, ui, itum] (aliquem male, benigne; servorum loco); aliquem adire [eo, ii, itum]; accedere [o, cessi, cessum]; compellare [1] (his vocibus; aliquem blande); appellare [1]

    • обращаться с кем-л. ласково и милостиво accipere aliquem leniter clementerque

    • сурово обращаться с кем-л. aliquem aspere tractare [1]

    • обращаться одинаково nullo discrimine agere [o, egi, actum]

    • обращаться к кому-л. Verti [or, rsus sum] in aliquem; alloqui [or, cutus sum]; compellare [1]

    • обращаться к каменным изваяниям vertier ad lapidem

    • обращаться к кому-л. с письмом aliquem per epistulam adire

    • обратиться в суд judicem (arbitrum) adire

    • обратиться к кому-л. по имени compellare aliquem nomine [nominatim]; appellare aliquem nomine [nominatim]

    • обратиться к кому-л. с предложением compellare aliquem de aliqua re

    • куда мне обратиться? Quo accedam?

    • к кому же мне еще обратиться? Quem enim alium appellem?

    • часто обращаться к кому-л. с письмами crebris litteris aliquem appellare

    • сенат обратился к Цезарю с мольбой senatus supplex accedit ad Caesarem

    • обратиться к бойцам с благосклонной речью (ласково, приветливо) milites benigne appellare

    • они обратились к нему appellatus est ab eis

    • обратиться к сочинению трактатов se transferre ad artes componendas

    • обращаться против rerverti

    • обращаться с речью appellare

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > обратиться

  • 11 ACT

    [N]
    FACTUM (-I) (N)
    FACINUS (-ORIS) (N)
    GESTUM (-I) (N)
    ACTUS (-US) (M)
    DECRETUM (-I) (N)
    ACTUM (-I) (N)
    [V]
    AGO (-ERE EGI ACTUM)
    FACIO (-ERE FECI FACTUM)
    GERO (-ERE GESSI GESTUM)
    GRASSOR (-ARI -ATUS SUM)
    GERO: ME GERO
    VIS: VIM HABEO
    PRODEO: IN SCAENAM PRODEO
    - ACTS

    English-Latin dictionary > ACT

  • 12 COMPLETE

    [A]
    COMPLETUS (-A -UM)
    CONPLETUS (-A -UM)
    CUMULATUS (-A -UM)
    PLENUS (-A -UM)
    INTEGER (-GRA -GRUM)
    TOTUS (-A -UM)
    SOLIDUS (-A -UM)
    EXPLETUS (-A -UM)
    QUADRATUS (-A -UM)
    ABSOLUTUS (-A -UM)
    EFFECTUS (-A -UM)
    ECFECTUS (-A -UM)
    PERFECTUS (-A -UM)
    EXACTUS (-A -UM)
    APSOLUTUS (-A -UM)
    ARTIUS (-A -UM)
    CONSUMMATUS (-A -UM)
    [V]
    FINIO (-IRE -IVI -ITUM)
    ULTIMO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    CONSUMMO (-ARE -AVI -ATUM)
    DETEXO (-ERE -TEXUI -TEXTUM)
    PATRO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERPETRO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    PERFACIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    PERFUNGOR (-FUNGI -FUNCTUS SUM)
    ABSOLVO (-ERE -SOLVI -SOLUTUM)
    PERAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    PERCOLO (-ERE -COLUI -CULTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    COMPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    CONPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    SUPPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    SUBPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    EXPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    IMPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    INPLEO (-ERE -PLEVI -PLETUM)
    RATIOCINOR (-ARI -ATUS SUM)
    QUADRO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERFRUOR (-FRUI -FRUCTUS SUM)
    CONFIO (-ERI -FACTUS SUM)
    - MAKE COMPLETE

    English-Latin dictionary > COMPLETE

  • 13 DECIDE

    [V]
    DECERNO (-ERE -CREVI -CRETUM)
    DIJUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    DIIUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    DISCEPTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONSCISCO (-ERE -SCIVI -SCITUM)
    JUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    IUDICO (-ARE -AVI -ATUM)
    PRONUNTIO (-ARE -AVI -ATUM)
    CERNO (-ERE CREVI CRETUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    STATUO (-ERE -TUI -TUTUM)
    CONSTITUO (-ERE -STITUI -STITUTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    REOR (-ERI RATUS SUM)
    SENTIO (-IRE SENSI SENSUM)
    INDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    CENSEO (-ERE -SUI -SUM)
    COENSEO (-ERE -SUI -SUM)
    CONDECERNO (-ERE -CREVI -CRETUS)
    DILUDICO (-ARE -AVI -ATUS)

    English-Latin dictionary > DECIDE

  • 14 FORCE

    [N]
    MANUS (-US) (F)
    OPPRESSIO (-ONIS) (F)
    IMPES (-PETIS) (M)
    INPES (-PETIS) (M)
    IMPETUS (-US) (M)
    INPETUS (-US) (M)
    COACTUS (-US) (M)
    PRAESENTIA (-AE) (F)
    VIS (VIM) (F)
    QUANTITAS (-ATIS) (F)
    VIGOR (-ORIS) (M)
    POTENTIA (-AE) (F)
    POTESTAS (-ATIS) (F)
    MOMENTUM (-I) (N)
    MOMEN (-INIS) (N)
    PONDUS (-ERIS) (N)
    ROBUR (-ORIS) (N)
    ROBUS (-ORIS) (N)
    ACERTAS (-ATIS) (F)
    ACRITAS (-ATIS) (F)
    ARMUM (-I) (N)
    [V]
    TRUDO (-ERE TRUSI TRUSUM)
    COACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    INGERO (-ERE -GESSI -GESTUM)
    ADIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    COMPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    CONPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    SUBIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    COGO (-ERE COEGI COACTUM)
    PROPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    PERRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)
    PREMO (-ERE PRESSI PRESSUM)
    PERPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    EXPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)
    ANGORIO (-ARE -AVI -ATUS)
    - BY FORCE
    - FORCES
    - TAKE AWAY BY FORCE

    English-Latin dictionary > FORCE

  • 15 HOLE: MAKE A HOLE

    [V]
    TRANSFIGO (-ERE -FIXI -FIXUM)
    TRANSFODIO (-ERE -FODI -FOSSUM)
    TRANSFORO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRANSICIO (-ERE -IECI -IECTUM)
    TRANSJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    TRANSPUNGO (-ERE -PUPUGI -PUNCTUM)
    TRANSADIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    TRANSUO (-ERE -SUI -SUTUM)
    TRANSVERBERO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRANO (-ARE -AVI -ATUM)
    FORO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > HOLE: MAKE A HOLE

  • 16 KEEP GOING

    [V]
    AGO (-ERE EGI ACTUM)
    EXIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    AGITO (-ARE -AVI -ATUM)

    English-Latin dictionary > KEEP GOING

  • 17 LEAD

    [N]
    PLUMBUM (-I) (N)
    PROCURATIO (-ONIS) (F)
    RECTIO (-ONIS) (F)
    CATAPIRATERIA (-AE) (F)
    [V]
    DUCO (-ERE DUXI DUCTUM)
    REDIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    REDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    PRODUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    PRAEDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    PERTINEO (-ERE -TINUI)
    INTRODUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    DUCTITO (-ARE -AVI -ATUM)
    CIRCUMDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRANSDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    TRADUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    ADDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)
    PRAEEDO (-ERE -DIDI -DITUM)
    AGO (-ERE EGI ACTUM)
    DEGO (-ERE DEGI)
    REGO (-ERE REXI RECTUM)
    DUCTO (-ARE -AVI -ATUM)
    PERDUCTO (-ARE -AVI -ATUM)
    TRACTO (-ARE -AVI -ATUM)
    MODEROR (-ARI -ATUS SUM)
    PRAETERDUCO (-ERE -DUXI -DUCTUM)

    English-Latin dictionary > LEAD

  • 18 TRANSACT

    [V]
    TRANSIGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    GERO (-ERE GESSI GESTUM)
    AGO (-ERE EGI ACTUM)
    PERFICIO (-ERE -FECI -FECTUM)
    FUNGOR (FUNGI FUNCTUS SUM)
    REGO (-ERE REXI RECTUM)

    English-Latin dictionary > TRANSACT

  • 19 WHIRL

    [N]
    TURBO (-INIS) (M)
    VOLUMEN (-MINIS) (N)
    VERTEX (-TICIS) (M)
    VORTEX (-TICIS) (M)
    [V]
    CIRCUMVERTO (-ERE -VERTI -VERSUM)
    CIRCUMVORTO (-ERE -VORTI -VORSUM)
    CIRCUMVERSOR (-ARI -ATUS SUM)
    ROTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CIRCUMROTO (-ARE -AVI -ATUM)
    CONTORQUEO (-ERE -TORSI -TORTUM)
    CIRCUMAGO (-ERE -EGI -ACTUM)
    VERSO (-ARE -AVI -ATUM)
    VORSO (-ARE -AVI -ATUM)
    AGO (-ERE EGI ACTUM)

    English-Latin dictionary > WHIRL

  • 20 abmachen

    abmachen, I) eig. = abnehmen, abhängen, abreißen, w. s. – II) uneig.: conficere (zustande bringen, so daß kein Teil ungetan geblieben ist). – absolvere (abfertigen, so daß man die Sache völlig los wird). – transigere (zum Ende hinüberführen, abtun, so daß man aller ferneren Bemühung überhoben ist, absol. od. mit jmd., cum alqo alqd u. cum alqo de alqare: unter sich, inter se alqd u. inter se de alqa re). – expedire, explicare (ins reine bringen, erledigen, abwickeln, so daß keine Schwierigkeit mehr obwaltet); verb. expedire et conficere; explicare et expedire. – mit jmd. das Geschäft a., auch bl. conficere, transigere cum alqo. – etw. (mit Worten) kurz a., alqd paucis absolvere; alqd paucis verbis transigere. – ich werde das für abgemacht ansehen, was sie abgemacht wissen wollen, actum habebo quod egerint.

    deutsch-lateinisches > abmachen

См. также в других словарях:

  • Actum — (lat.), »verhandelt, geschehen«, am Ende oder am Eingang von Urkunden. Eine häufige Schlußformel in Protokollen etc. ist: »Actum ut supra«, geschehen, wie oben zu lesen …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Actum — (lat.), geschehen; a. ut supra, am Ende von Protokollen, d. h. geschehen wie oben, wie es im Eingange bemerkt ist …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Actum — (lat.), geschehen, verhandelt; a. ut supra (am Schluß von Protokollen), geschehen wie oben (geschrieben) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Actum — (lat.), geschehen …   Herders Conversations-Lexikon

  • Actum ne agas! —   In der Komödie »Phormio« des römischen Dichters Terenz (185 oder 195 159 v. Chr.) verwendet Phormio, ein listiger Schmarotzer, diesen auch heute noch gelegentlich zitierten altrömischen Rechtsgrundsatz, wenn er sagt: Actum, aiunt, ne agas… …   Universal-Lexikon

  • Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud judices repet… — Actum est, haec res secundum jus civile dicitur in quo cavetur, ne quis rem actam apud judices repetat. См. Решено повершено …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Actum ne agas. — См. Меледу меледить. Actum ne agas. См. Решено повершено …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • actum — factum …   Dictionnaire des rimes

  • actum — /aektam/ A deed; something done …   Black's law dictionary

  • actum — /aektam/ A deed; something done …   Black's law dictionary

  • actum — A deed …   Ballentine's law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»