-
1 action
['ækʃən]1) (something done: Action, not talking, is necessary if we are to defeat the enemy; Take action immediately; The firemen are ready to go into action.) dejanje2) (movement: Tennis needs a good wrist action.) delovanje3) (a legal case: He brought an action for divorce against his wife.) postopek4) (the events (of a play, film etc): The action of the play takes place on an island.) dogajanje5) (a battle; fighting: He was killed in action; Our troops fought an action against the enemy.) boj•- out of action* * *I [aekšən]noundejanje, delovanje; učinek; borba, boj; juridically proces, sodni postopek; hoja (npr. konja); mehanizemfull of action — delaven, prizadevenactions speak louder than words — po delu, ne po besedah cenimo človekaII [aekšən]transitive verb(ob)tožiti -
2 of
[əv]1) (belonging to: a friend of mine.) od2) (away from (a place etc); after (a given time): within five miles of London; within a year of his death.) iz; od3) (written etc by: the plays of Shakespeare.)4) (belonging to or forming a group: He is one of my friends.) od5) (showing: a picture of my father.)6) (made from; consisting of: a dress of silk; a collection of pictures.) iz7) (used to show an amount, measurement of something: a gallon of petrol; five bags of coal.)8) (about: an account of his work.) o9) (containing: a box of chocolates.) s, z10) (used to show a cause: She died of hunger.) zaradi11) (used to show a loss or removal: She was robbed of her jewels.)12) (used to show the connection between an action and its object: the smoking of a cigarette.)13) (used to show character, qualities etc: a man of courage.)14) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) pred* * *[əv]preposition1.od ( north ŋ);2.genetiv ( the master of the house);3.apozicija (the City of London, the month of May);4.(poreklo, izvor) od, iz, genetiv (of good family, Mr. Smith of London);5.(vzrok, posledica) zaradi, od, na (to die of hunger, to be ashamed of s.th., proud ŋ);6.(snov, material) od, iz (made of steel, a dress of silk);7.(lastnost) s, z (a man of courage, a man of no importance, a fool of a man);8.(avtorstvo, način) od, svojilni pridevnik (the works of Byron, of o.s. sam od sebe);9.(mera) genetiv (two feet of snow, a glass of wine);10.o (talk of peace, news of success);11.(čas) večinom genetiv, od (of an evening, of late years, your letter of March);12.American colloquiallypred, do ( ten minutes of three);13.of course — seveda, se razumein face of, in spite of — vkljubon account of, because of — zaradito be on the point of (going) — biti na tem, da bo (šel), biti na (odhodu) -
3 measure
['meʒə] 1. noun1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) merilo2) (a unit: The metre is a measure of length.) merska enota3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) mera4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) ukrep5) (a certain amount: a measure of sympathy.) mera6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.) takt2. verb1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) izmeriti2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) meriti3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) primerjati4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) meriti•- beyond measure
- for good measure
- full measure
- made to measure
- measure out
- measure up* * *I [méžə]nounmera, merilo (tudi figuratively); stopnja, obseg; del, delež; razmerje, meja; poetically metrum, pesniška mera; music takt, ritem; archaic ples; chemistry menzura, stopnja; geology plural sloji, ležišča; juridically ukrepmathematics greatest common measure — (G.C.M.) največja skupna merabeyond ( —ali out of all) measure — prekomeren, čez meroto have s.o.'s measure — oceniti značaj kogato take s.o.'s measure — vzeti komu mero, umeriti; figuratively oceniti značaj kogato take measures — podvzeti korake, ukreniti kajarchaic to tread a measure — plesatiII [méžə]1.transitive verbmeriti, izmeriti, odmeriti; umeriti (obleko); oceniti, soditi, presoditi (by po); primerjati, meriti ( with s, z); prehoditi;2.intransitive verbmeritito measure s.o. for (a suit of clothes) — vzeti komu mero (za obleko)to measure one's strength with s.o. — meriti se s komto measure s.o. with one's eye — premeriti koga z očmito measure s.o. from top to toe — premeriti koga od glave do pete -
4 innocent
['inəsnt]1) (not guilty (of a crime, misdeed etc): A man should be presumed innocent of a crime until he is proved guilty; They hanged an innocent man.) nedolžen2) ((of an action etc) harmless or without harmful or hidden intentions: innocent games and amusements; an innocent remark.) nedolžen3) (free from, or knowing nothing about, evil etc: an innocent child; You can't be so innocent as to believe what advertisements say!) naiven•- innocence* * *I [ínəsnt]adjective ( innocently adverb)nedolžen, neomadeževan, čist; neškodljiv, preprost, neizumetničen; juridically nedolžen (of), dopusten, legalen, nesumljiv; colloquially bedast, naiveninnocent air — nedolžen obraz, nedolžen videzinnocent goods — nesumljiva roba, nepretihotapljena robacolloquially innocent of — brezII [ínəsnt]nounnedolžnež, nedolžen otročiček; bedak, naivnež, ignorantthe massacre of the innocents — pokol nedolžnih otročičkov v Betlehemu; parliament slang skrajšanje delovnega reda zaradi časovne stiskeInnocents' Day — 28. december, dan nedolžnih otročičkov -
5 righteous
1) ((of anger etc) justifiable: righteous indignation.) upravičen; pravičniški2) (living a good moral life: a righteous man.) kreposten3) (good; morally right: a righteous action.) pravičen* * *[ráitiəs, ráičəs]adjectivepravičen; pošten, kreposten, korekten; upravičena righteous man — poštenjak; pravičnik -
6 take
(to take or keep (someone) as a hostage: The police were unable to attack the terrorists because they were holding three people hostage.) imeti koga za talca* * *I [téik]transitive verb1.vzeti, jemati; prijeti, zgrabiti; polastiti se, zavzeti; ujeti, zalotiti, zasačiti, military ujeti; vzeti mero, izmeriti; peljati se (z); (po)jesti, (po)pitito take advice — vprašati (prositi) za (na)svet, posvetovati seto take one's bearings marine izmeriti (določiti) svoj položaj, figuratively ugotoviti, pri čem smoto take the bull by the horns — zgrabiti bika za rogove, figuratively spoprijeti se s kom (čim)shall we take our coffee in the garden? — bi pili kavo na vrtu?to take the chair figuratively prevzeti predsedstvo, voditi (sejo ipd.)to take s.o.'s eye — pritegniti pozornost kake osebeto take the lead — prevzeti vodstvo, iti (kot prvi) naprejto take s.o.'s measurements — vzeti komu mere (o krojaču)I take the opportunity to tell you... — izkoriščam priliko, da vam povem...to take (holy) orders ecclesiastic biti posvečen, ordiniranto take a part — prevzeti, igrati vlogoto take in bad part — zameriti, za zlo vzetito take poison — vzeti strup, zastrupiti seto take s.o. prisoner ( —ali captive) — military ujeti kogato take 3000 prisoners military ujeti 3000 sovražnikovto take s.o. for s.tiv. adjective slang izvabiti, izmamiti, izlisičiti kaj iz kogato take s.o. stealing — zasačiti koga pri tatviniI take his statement with a grain of salt — njegove izjave ne jemljem dobesedno ("z zrnom soli", razsodno, s pametnim premislekom)to take by storm ( —ali assault) — zavzeti, osvojiti z jurišemto take a bit between teeth figuratively odpovedati poslušnostto take s.o.'s temperature — (iz)meriti komu temperaturoto take a ticket — vzeti, kupiti vozovnicoto take the train (a taxi, a tram) — peljati se z vlakom (taksijem, tramvajem)to take s.o. unawares — presenetiti kogato take the trouble of doing s.th. — vzeti si trud in napraviti kajto take the veil religion iti v samostan, postati nunato take the right way with s.o. — lotiti se koga s prave strani, na pravi načinto take a poor view ( —ali a dim view) of — ne odobravati (česa), imeti slabo mnenje o;2.odvzeti, odšteti; odnesti, s seboj vzeti, (od)peljati, odvesti; iztrgatito take s.o. home — odvesti koga domovwhere will this road take us? — kam nas pelje ta pot?he was taken hence — umrl je;3.dobiti; izkoristiti; prejemati, biti naročen na; nakopati si, staknitito take cold — dobiti (stakniti, nakopati si) nahod, prehladto take an infection — okužiti se, inficirati seto take s.th. as a reward — dobiti kaj kot nagradoto take a (mean) advantage of s.th. — (grdo) izkoristiti kajto take s.th. under a will — dobiti (podedovati) kaj po testamentu;4.vzeti, zahtevati, potrebovati, biti potrebenit took me ( —ali I took) 5 minutes to reach the station — potreboval sem ɜ minut, da sem prišel do postajeit would take a strong man to move it — potreben bi bil močan možakar, da bi to premaknilwhich size in hats do you take? — katero številko (velikost) klobuka potrebujete (nosite, imate)?it takes two to make a quarrel — za prepir sta potrebna dva;5.občutiti, imeti; nositi, pretrpeti, prenašati, prestati, doživeti; napravitito take the consequences — nositi, prevzeti poslediceto take a fall adjective slang nositi poslediceto take a loss — (pre)trpeti, imeti izguboto take offense — biti užaljen, zameritito take pity on s.o. — občutiti (imeti) usmiljenje za kogato take umbrage — sumničiti, posumitito take great pleasure in s.th. — imeti veliko veselje za kaj, uživati v čemare we going to take it lying down? — bomo to prenesli, ne da bi reagirali?these troops had taken the brunt of the attack — te čete so doživele glavni sunek napada;6.očarati, prevzeti, privlačitito take s.o.'s fancy — ugajati, prikupiti se komuwhat took him most was the sweetness of her voice — kar ga je najbolj prevzelo, je bila milina njenega glasu;7.razumeti, razlagati (si), tolmačiti (si), sklepati; smatrati (za), imeti za, vzeti za, verjetiI take it that... — to razumem tako, da...shall I take it that... — naj to razumem (naj si to razlagam), da...?then, I take it, you object to his coming — torej, če prav razumem, vi nasprotujete temu, da bi on prišelas I take it — kot jaz to razumem, po mojem mnenju (mišljenju)do not take it ill if I do not go — ne zamerite mi, če ne gremwhom do you take me for? — za koga me (pa) imate?to take s.o. for a fool — imeti koga za norcato take s.th. for granted — vzeti (smatrati) kaj za dejstvo, za samoumevnoto take as read politics juridically smatrati za prebrano (zapisnik itd.)may I take the minutes as read? — smem smatrati, da je zapisnik odobren?;8.zateči se (k, v); iti (k, v); vreči se v, pognati se v; preskočitito take earth hunting zbežati v luknjo (o lisici), figuratively umakniti se, skriti sehe took the bush — zatekel se je (pobegnil je, šel je) v hostothe horse took the hedge with the greatest ease — konj je preskočil živo mejo z največjo lahkoto;9.fotografirati; skrbeti (za)he took me while I was not looking — fotografiral me je, ko sem gledal(a) drugamhe insisted on being taken with his hat on — na vsak način je hotel biti fotografiran s klobukom na glavito take views — delati (fotografske) posnetke, fotografiratishe took her mother in her old age — skrbela je za mater v njeni starosti;10.intransitive verbuspeti, imeti uspeh, naleteti na odziv; botany prijeti se, uspevati, ukoreniniti se; technical prijeti; prijeti se (o barvi); medicine učinkovati, delovati (zdravilo, cepivo ipd.); (o ribi) prijeti, ugrizniti; photography fotografirati se, biti fotografiran; (redko) vneti se, vžgati se; colloquially biti prizadetto take as heir — prevzeti dediščino, nastopiti kot dedičPosebne zveze:to take into account ( —ali consideration), to take account for — vzeti v poštev (v račun), upoštevati, računati z, ozirati se na, vračunatito take aim at military meriti, ciljati nato take the air — iti na zrak (na prosto, ven); (o pticah) zleteti v zrak; aeronautics dvigniti seto take breath — zajeti sapo, oddahniti sithis takes the cake! slang to je pa že višek!to take care — biti oprezen, pazitito take charge of — prevzeti vodstvo (upravljanje, odgovornost) za; vzeti v svoje varstvoto take one's chance — tvegati, upati seto take s.o. into one's confidence — zaupati se komu, zaupno povedati komu kajto take under consideration — vzeti v pretres, v presojodeuce take it! — vrag vzemi to! k vragu s tem!to take effect — učinkovati, imeti učinek, uspeh; juridically stopiti v veljavoto take exception to ( —ali at, against) — grajati, oporekati, biti užaljen, zameriti, delati očitketo take evasive action slang izmuzniti se (pred nevarnostjo, dolžnostjo, plačanjem)to take s.o.'s evidence juridically zaslišati kogato take one's farewell — vzeti slovo, posloviti seto take to heart — vzeti si k srcu, biti prizadet, užalostiti seto take hold of — prijeti, zgrabitito take issue with — ugovarjati, nasprotovati, biti protito take it (on the chin) slang požreti (žalitev), mirno sprejeti (kazen)take it or leave it! — vzemi ali pa pusti! reci da ali pa ne! napravi, kar hočeš!to take a journey — potovati, iti na potovanjeto take kindly to s.o. — čutiti nagnjenje do koga, marati kogato take leave of — vzeti slovo od, posloviti se odto take liberties — preveč si dovoliti, biti predrzento take one's life in one's hand — tvegati (svoje) življenje, staviti svoje življenje na kockoto take the measure of s.o.'s foot — vzeti mero za obutev, figuratively premeriti sposobnosti, moči kake osebeto take the minutes — pisati, voditi zapisnik (seje itd.)to take notice colloquially opazitito take notice of — vzeti na znanje, upoštevatito take no notice of — ne upoštevati, ne se meniti za, ignoriratito take in ( —ali to) pieces — narazen (se) dati, razstaviti (se)to take part in — udeležiti se, sodelovati vto take a ride — pojezditi; peljati se (z vozilom)to take rise — izvirati, nasta(ja)tito take shape — dobiti obliko, (iz)oblikovati seto take the rough with the smooth figuratively vzeti življenje takšno, kakršno jeto take short — presenetiti, zalotitito take to s.th. like ducks to water — takoj se vneti (ogreti) za kajto take to task — poklicati na odgovornost, grajati, oštetito take the time from s.o. figuratively točno se ravnati po komtake it easy! — ne razburjaj se!I am not taking any colloquially hvala, tega ne bom (vzel), tega ne maramto take the water marine izplutito take the wind out of s.o.'s sails figuratively preprečiti komu kaj, prekrižati komu načrteto take wine with s.o. — nazdraviti komuto take upon o.s. an office — prevzeti (neko) službo (dolžnost, opravilo)that walk did take it out of us! — ta sprehod nas je zares zdelalto take s.o. at his word — koga za besedo prijetiII [téik]nounvzetje, odvzem; ulov (rib); hunting plen, uplenitev; prejemek, iztržek, izkupiček, inkaso (v gledališču, na koncertu itd.); film, televizija, posnetek scene, scena; British English zakup, zemlja v zakupu; šah odvzem (figure)he is very proud ot his take — zelo je ponosen na svoj plen, na to, kar je ujel (ulovil) -
7 active
['æktiv]1) (energetic or lively; able to work etc: At seventy, he's no longer very active.) dejaven2) ((busily) involved: She is an active supporter of women's rights.) aktiven3) (causing an effect or effects: Yeast is an active ingredient in bread-making.) aktiven4) (in force: The rule is still active.) veljaven5) ((of volcanoes) still likely to erupt.) delujoč6) (of the form of a verb in which the subject performs the action of the verb: The dog bit the man.) tvornik•- actively
- activity* * *I [aektiv]adjective ( actively adverb)delaven, marljiv; živahen, aktiven; energičen; učinkovitgrammar tvoren; commerce active capital — aktivaactive commerce — trgovina z lastnimi ladjami, na lastnih ladjahmilitary active service — služba na bojišču; American aktivna službagrammar active voice — tvorni glagolski načinII [aektiv]noungrammar tvorni glagolski način, aktiv -
8 answer
1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) odgovor2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) rešitev2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) odgovoriti (na)2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) dvigniti slušalko; odpreti3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) zadostiti4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) ustrezati•- answering machine
- answer for
- answerphone* * *I [á:nsə], American [aensə]noun(to) odgovor, odziv, reakcija, replika; rešitev (naloge); odzdrav; nasprotni udareccolloquially the answer is a lemon — kakšno neumno vprašanje!II [á:nsə], American [aensə]1.transitive verb(to) odgovoriti, odgovarjati; ustrezati, uslišati, izpolniti (prošnjo); rešiti (vprašanje);2.intransitive verbodgovoriti; posrečiti se; jamčiti, biti odgovoren; biti pokorento answer a call — odgovoriti po telefonu, odzvati se klicuto answer s.o.'s expectations — izpolniti pričakovanja koga -
9 attack
[ə'tæk] 1. verb1) (to make a sudden, violent attempt to hurt or damage: He attacked me with a knife; The village was attacked from the air.) napasti2) (to speak or write against: The Prime Minister's policy was attacked in the newspapers.) kritizirati3) ((in games) to attempt to score a goal.) napadati4) (to make a vigorous start on: It's time we attacked that pile of work.) spoprijeti se2. noun1) (an act or the action of attacking: The brutal attack killed the old man; They made an air attack on the town.) napad2) (a sudden bout of illness: heart attack; an attack of 'flu.) napad* * *I [ətaek]nounnapad, juriš; medicine izbruh (bolezni); plural očitki, obtožbeII [ətaek]transitive verbnapasti; izpodjedati; učinkovati; s polno paro se lotiti -
10 consider
[kən'sidə]1) (to think about (carefully): He considered their comments.) pretehtati2) (to feel inclined towards: I'm considering leaving this job.) razmišljati (o čem)3) (to take into account: You must consider other people's feelings.) upoštevati4) (to regard as being: They consider him unfit for that job.) imeti (koga za kaj)•- considerably* * *[kənsídə]1.transitive verbsmatrati, imeti koga za kaj; ceniti, pretehtati, premisliti, preučiti; upoštevati; veljati, imeti se za kaj;2.intransitive verbpremišljevati, premišljati seto consider s.th. on its merits — ocenjevati vrednost česa -
11 hour
1) (sixty minutes, the twenty-fourth part of a day: He spent an hour trying to start the car this morning; She'll be home in half an hour; a five-hour delay.) ura2) (the time at which a particular thing happens: when the hour for action arrives; He helped me in my hour of need; You can consult him during business hours.) čas•- hourly- hour-glass
- hour hand
- at all hours
- for hours
- on the hour* * *[áuə]nounura, čas, časovna enota; plural delovni čas; astronomy & nautical ura (1ɜ dolžinskih stopinj)to ask the hour — vprašati, koliko je uraafter hours — po uradnih urah, po daljšem časubad hours — pozno, pozne ureat the eleventh hour — zadnji čas, ob dvanajsti urifor hours (and hours) — ure in ure, po cele uregood hours — zgodnje ure, zgodajhour and the man — človek, ki je o pravem trenutku na mestua bad quarter of an hour — hudi trenutki, neprijeten kratek doživljajmilitary at 20 hours — ob dvanajstih -
12 purpose
['pə:pəs]1) (the reason for doing something; the aim to which an action etc is directed: What is the purpose of your visit?) namen2) (the use or function of an object: The purpose of this lever is to stop the machine in an emergency.) namen3) (determination: a man of purpose.) odločnost•- purposefully
- purposeless
- purposely
- purpose-built
- on purpose
- serve a purpose
- to no purpose* * *I [pɜ:pəs]nounnamen, cilj, nakana; učinek; vsebina, smiselfor what purpose? — čemu?to the purpose — stvarno, o pravem časuof set purpose — (zlasti juridically) premišljeno, namernoto turn s.th. to good purpose — dobro kaj uporabiti ali izkoristitiII [pɜ:pəs]transitive verbnameravati, določiti, nameniti, odločiti -
13 put
[put]present participle - putting; verb1) (to place in a certain position or situation: He put the plate in the cupboard; Did you put any sugar in my coffee?; He put his arm round her; I'm putting a new lock on the door; You're putting too much strain on that rope; When did the Russians first put a man into space?; You've put me in a bad temper; Can you put (=translate) this sentence into French?) postaviti2) (to submit or present (a proposal, question etc): I put several questions to him; She put her ideas before the committee.) zastaviti3) (to express in words: He put his refusal very politely; Children sometimes have such a funny way of putting things!) izraziti4) (to write down: I'm trying to write a letter to her, but I don't know what to put.) zapisati5) (to sail in a particular direction: We put out to sea; The ship put into harbour for repairs.) zapluti•- put-on- a put-up job
- put about
- put across/over
- put aside
- put away
- put back
- put by
- put down
- put down for
- put one's feet up
- put forth
- put in
- put in for
- put off
- put on
- put out
- put through
- put together
- put up
- put up to
- put up with* * *I [put]nounmet kamna z rame; (borza) premijski posliII [put]1.transitive verbpoložiti, postaviti, dati kam, vtakniti ( in one's pocket v žep; in prison v ječo); spraviti (koga v posteljo, v neprijeten položaj, v red, v tek); izpostaviti, podvreči čemu ( to put to death usmrtiti koga); posaditi (into, under s čim; the land was put under potatoes); poslati, dati, siliti, naganjati (to v, k; to put to school poslati v šolo, to put to trade dati koga v uk, to put the horse to the fence nagnati konja v skok čez ograjo); napeljati, zvabiti (on, to k); napisati ( to put one's signature to a document); prestaviti, prevesti ( into French v francoščino); izraziti, formulirati ( I cannot put it into words ne znam tega z besedami izraziti; how shall I put it kako naj to formuliram?); oceniti, preceniti (at; I put his income at £ 1000 a year po mojem zasluži 1000 funtov na leto); uporabiti (to; to put s.th. to a good use dobro kaj uporabiti); zastaviti, postaviti (vprašanje, predlog; I put it to you apeliram na vas, obračam se na vas); staviti (on; denar na kaj); vložiti, investirati ( into v); naložiti (npr. davek, to put a taɔ on obdavčiti kaj); naprtiti, pripisati komu kaj (on; they put the blame on him krivdo valijo na njega); sport metati, vreči (kroglo); poriniti (bodalo), streljati (in, into);2.intransitive verbpodati se, napotiti se, iti, hiteti ( for kam; to put to land podati se na kopno; to put to sea odplutito put for home — napotiti se domov); nautical jadrati, krmariti, pluti; American izlivati se ( into v)to put s.o. above s.o. else — postaviti koga pred drugegato put one's brain to it — koncentrirati se na kaj, lotiti se česato put a bullet through — ustreliti, preluknjati kogato put in black and white, to put in writing — napisatito be hard put to it — biti v zagati, v škripcih, biti prisiljen k čemuput the case that — recimo, dato put o.s. in (under) the care of s.o. — postaviti se pod zaščito kogato put s.o. out of countenance — spraviti koga iz ravnotežjato put down the drain — vreči v vodo, neumno zapravitito put an end ( —ali stop, period) to — napraviti konec s čim, končatito put one's foot in it — narediti napako, osramotiti se, blamirati seto put s.o. on his feet — spraviti koga na nogeto put the finger on — pokazati s prstom na, identificirati koga (kaj)to put s.o. on guard — opozoriti koga na previdnostto put one's hands to — lotiti se; pomagatito put into the hands of s.o. — prepustiti komu, dati komu v roketo put out of one's head — izbiti si iz glave, pozabitito put s.o. in a hole — spraviti koga v neugodon položajto put it to s.o. — apelirati na koga, dati komu na voljoslang to put the lid on — presegati vse meje, biti višek česato put s.o.'s nose out of joint — spodriniti kogato put s.o. on his oath — zapriseči kogato put o.s. in s.o.'s place — vživeti se v položaj koga drugegato put s.o. right — popraviti kogato put in shape — spraviti v dobro kondicijo, oblikovatito put a spoke in s.o.'s wheel — metati komu polena pod nogefiguratively to put teeth into — zagristi se v kajto put s.o. through it — dajati koga na sito in rešetoto put into words — izraziti z besedami, točno opisatito put s.o. in the wrong — postaviti koga na laž, dokazati, da nima pravto put s.o. out of the way — spraviti koga s potislang to put s.o. wise — odpreti komu očislang to put the wind up s.o. — prestrašiti koga, dati mu vetraIII [pʌt]nounarchaic tepec, čudak, kmetIV [pʌt]noun& verb see putt -
14 stamp
[stæmp] 1. verb1) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) teptati2) (to print or mark on to: He stamped the date at the top of his letter; The oranges were all stamped with the exporter's name.) žigosati3) (to stick a postage stamp on (a letter etc): I've addressed the envelope but haven't stamped it.) frankirati2. noun1) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) copot2) (the instrument used to stamp a design etc on a surface: He marked the date on the bill with a rubber date-stamp.) štampiljka3) (a postage stamp: He stuck the stamps on the parcel; He collects foreign stamps.) znamka4) (a design etc made by stamping: All the goods bore the manufacturer's stamp.) žig•* * *I [stæmp]nounžig, pečat; vtisk, odtis(k), sled; poštna znamka; kolek; poštni žig; mechanics naprava za žigosanje; kovanje; figuratively kov, narava, značaj, baža, vrsta, figuratively ugled; bat; stopa; teptanje, topotanje, cepet(anje), udarjanje (udarec) z nogo ob tla; plural obsolete American slang (papirnati) denarsignature stamp — žig s podpisom, faksimile (žig) podpisaavoid men of his stamp! — izogibaj se ljudi njegove baže!to give a stamp to s.th. — dati pečat čemuII [stæmp]transitive verbžigosati; označiti; kovati (denar); vtisniti (kak znak, lik itd.) ( upon na); kolkovati, frankirati; vtisniti žig; (za)cepetati, udariti z nogo ob tla; streti, zdrobiti, stolči, zmrviti; intransitive verb teptati, cepetati, topotati, gaziti z nogami ( upon po); plačati kolkovinoto stamp s.th. on s.o.'s mind — vtisniti komu kaj v spominthis fact stamps his story (as) a lie — to dejstvo dokazuje, da je njegova zgodba lažniva; -
15 strike out
1) (to erase or cross out (a word etc): He read the essay and struck out a word here and there.) prečrtati2) (to start fighting: He's a man who strikes out with his fists whenever he's angry.) udariti* * *transitive verb prečrtati; izzvati; izmisliti (delati, kovati) načrte; figuratively kreniti (po poti); intransitive verb udrihati okoli sebe, delati močne zamahe; plavati ( for proti); skočiti iz; udariti (at, on na)to strike out a line for oneself — iti svojo pot, biti originalento strike out an untrodden path figuratively iti po novih (neshojenih) poteh -
16 suit
[su:t] 1. noun1) (a set of clothes usually all of the same cloth etc, made to be worn together, eg a jacket, trousers (and waistcoat) for a man, or a jacket and skirt or trousers for a woman.) obleka; kostim2) (a piece of clothing for a particular purpose: a bathing-suit / diving-suit.) obleka3) (a case in a law court: He won/lost his suit.) tožba4) (an old word for a formal request, eg a proposal of marriage to a lady.) snubitev5) (one of the four sets of playing-cards - spades, hearts, diamonds, clubs.) barva2. verb1) (to satisfy the needs of, or be convenient for: The arrangements did not suit us; The climate suits me very well.) ustrezati2) ((of clothes, styles, fashions etc) to be right or appropriate for: Long hair suits her; That dress doen't suit her.) pristajati3) (to adjust or make appropriate or suitable: He suited his speech to his audience.) prilagoditi•- suited- suitor
- suitcase
- follow suit
- suit down to the ground
- suit oneself* * *I [sju:t]noungarnitura, serija, stvari, ki spadajo skupaj; juridically tožba, obtožnica, sodni proces, pravda; prošnja; snubljenje, dvorjenje; (moška) obleka (zlasti vsa iz istega blaga), ženski kostim; (karte) barva, serija kart iste barvesuit at law, law-suit — sodni proces, pravdato cut one's suit according to one's cloth figuratively stegniti se toliko, kolikor dopušča odeja, živeti svojim dohodkom primernoII [sju:t]transitive verbobleči, oblačiti, krasiti, opremiti; prilagoditi (to čemu); pristajati, prilegati se, ustrezati, biti v skladu z, biti primeren; prijati, goditi, biti po volji; zadovoljitito suit o.s. — napraviti po svoje; intransitive verb pristajati, podati se, ustrezati ( with čemu); zadovoljiti, prijatiI am suited — našel sem, kar mi je po voljisuit yourself — napravi, kar hočešto suit one's action to one's words — uskladiti svoje početje s svojimi besedami, takoj izvršiti grožnjo itd.that suits my book figuratively to mi ustreza, mi je pravit suits my book that... — prav mi pride, da...does it suit you to come tomorrow? — vam je prav, če pridete jutri?this will suit my requirements — to bo ustrezalo mojim zahtevam, to bo (kot nalašč) zamewine does not suit me — vino mi ne prija, vina ne prenesem -
17 sway
[swei] 1. verb1) (to (cause to) move from side to side or up and down with a swinging or rocking action: The branches swayed gently in the breeze.) zibati se2) (to influence the opinion etc of: She's too easily swayed by her feelings.) vplivati2. noun1) (the motion of swaying: the sway of the ship's deck.) zibanje2) (power, rule or control: people under the sway of the dictator.) vpliv* * *I [swéi]transitive verbzibati, gugati, majati; vihteti; zvijati, pripogibati; nautical dvigati; figuratively vplivati, delovati na; rokovati; upravljati, voditi, vladati (komu, čemu); odvrniti (od naklepa); intransitive verb gugati se, zibati se, nihati, majati se, zvijati se, nagibati se, pripogibati se ( towards k, proti); kreniti, zaviti; opotekati se, omahovati; vladatito sway home — kreniti, zaviti proti domuto sway the sceptre — držati žezlo, vladatiII [swéi]nounzibanje, pozibavanje, nihanje; mahanje, vihtenje, zamah; zvijanje; vpliv, moč, oblast, vlada(nje)to fall under s.o.'s sway — priti pod vpliv kake osebe -
18 to
1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) proti, na2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) do3) (until: Did you stay to the end of the concert?) do4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.)5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.)6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) na7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) od; proti8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) po; na9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) da10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) v (skoraj) zaprtem stanju2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).)•* * *I [tu:, tu, tə]preposition (osnovni pomen k);1.(krajevno) k, proti, do, v, na, poleg, obto arms! — k orožju!next door to us — sosedna vrata, tik poleg naših vrat (poleg nas)to take one's hat off to s.o. — odkriti se komu;2.(časovno) doto time — točno, pravočasnoto live to a great age — doživeti visoko starost;3.(namera, cilj, posledica ipd.)as to... — kar se tiče...to you colloquially vam na uslugoto what purpose? — čemú?dead fallen to their hands — mrtvi, ki so padli od njihove rokethat is nothing to me — to se me ne tiče; to ni nič zamewhat is that to you? — kaj te to briga?to come to hand — priti v roke, v posesthere's to you! — na tvoje (vaše) zdravje!to drink to s.o.'s health — piti na zdravje kake osebe, nazdraviti komuwould to God (Heaven)! — daj bog!;4.(stopnja, mera, meja)to the full — do sitega, do mile voijeto a great extent — v veliki meri, zelothey were to the number of 400 — bilo jih je 400;5.(pripadnost, posest)that is all there is to it — to je vse in nič več;6.(odnos, razmerje)aversion to s.th. — odpor do česanothing to... — nič v primeri z...to all appearance — po vsem videzu, po vsej prilikito my (your etc) heart's desire — po moji (tvoji itd.) mili voljithree to dozen — tri na ducat;7.(rabi za tvorbo dajalnika)she was a good mother to him — bila mu je dobra mati;8.(za oznako nedoločnika, pred nedoločnikom)there is no one to see us — nikogar ni, ki bi nas videlwhat am I to do? — kaj naj naredim?he was seen to fall — videli so ga, kako je padelwe expect her — to come pričakujemo, da bo prišlato be honest, I should decline — če hočem biti pošten, moram odkloniti;9.(kot nadomestilo za predhodni nedoločnik)I don't go because I don't want to — ne grem, ker nočem (iti)I meant to ring you up but had no time to — nameraval sem vam telefonirati, pa nisem imel časa (telefonirati)II [tu:]adverbv normalnem (zlasti zaprtem) stanju; v mirnem položajuto and fro, to and back — sem in tjato bring s.o. to — spraviti koga k zavestito come to — priti k sebi, zavedeti se, osvestiti seto fall to — planiti (na jed, jedačo)to set to — lotiti se dela, pravilno začeti -
19 wheel
[wi:l] 1. noun1) (a circular frame or disc turning on a rod or axle, on which vehicles etc move along the ground: A bicycle has two wheels, a tricycle three, and most cars four; a cartwheel.) kolo2) (any of several things similar in shape and action: a potter's wheel; He was found drunk at the wheel (= steering-wheel) of his car.) kolovrat; volan2. verb1) (to cause to move on wheels: He wheeled his bicycle along the path.) voziti2) (to (cause to) turn quickly: He wheeled round and slapped me.) naglo (se) obrniti3) ((of birds) to fly in circles.) krožiti•- wheeled- - wheeled
- wheelbarrow
- wheelchair
- wheelhouse
- wheelwright* * *I [wi:l]nounkolo; krmarsko kolo (tudi figuratively); volan; kolo sreče; American colloquially bicikel; history kolo za mučenje; kolovrat; figuratively gibalna, vodilna sila; obračanje, obrat, krog, vrtenje; military obrat; figuratively preobrat; plural kolesje, gonilo, mehanizem (tudi figuratively), music refren, pripev; American slang dolaron wheels — na kolesih, z vozilom, figuratively kot namazano, hitro, brez trenjawheels within wheels — zelo zapletena aparatura (mehanizem), figuratively komplikacija za komplikacijo, zapletena stvar, položajwheel and axle — naprava za izkoriščanje sile vzvoda, na podlagi razlike v obsegu kolesa in njegove osia big wheel American colloquially figuratively visoka živina, vplivna osebaFortune's wheel, the wheel of Fortune — kolo sreče; usodaa fly on the wheel figuratively oseba, ki precenjuje svoj vplivthe man at the wheel — oseba pri krmilu; vozač, voznik, šoferto break a (butter)fly (up) on the wheel figuratively po nepotrebnem poseči po ostrih ukrepih, s topovi streljati na vrabceto break s.o. on the wheel history mučiti koga na kolesuto go on wheels figuratively iti kot po maslu (gladko, brez motenj)to put ( —ali to set) one's shoulder to the wheel — truditi se, napenjati seto put a spoke in s.o.'s wheel figuratively delati komu zapreke, metati komu polena pod nogeto take the wheel — sesti za volan, voziti, šofiratiII [wi:l]transitive verbobrniti, obračati okoli osi; vrteti v krogu; valiti, valjati; opremiti s kolesi; voziti ( a wheel chair stol na kolesih); kotaliti, prevažati na kolesihto wheel a victim history treti žrtev na kolesu; intransitive verb naglo se obrniti ( round okoli) -
20 word
[wə:d] 1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) beseda2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) kratek pogovor3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) sporočilo4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) beseda2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) izraziti z besedami- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word* * *I [wə:d]nounbeseda; kar je (iz)rečeno; govor; besedilo, tekst (pesmi itd.); častna beseda, obljuba; pritrditev, zagotovitev, zagotovilo; nalog, ukaz, navodilo; geslo, parola; sporočilo, obvestilo, odgovor; religion božja beseda, sveto pismo, biblija; obsolete pregovor, (iz)rek, moto; plural pričkanje, prerekanjethe words — tekst, libretoat a word — na besedo, takojin so many words — dobesedno, (na) kratkoword for word — od besede do besede, dobesednoon the word, with the word — na to besedo, po tej besedi, s to besedoin a word — z eno besedo, skratkaupon my word (of honour)! — pri moji časti! (častna beseda!); saj (toda) to ni mogoče!my word upon it! — pri moji časti! častna beseda!a word or two — beseda ali dve, nekaj besedbig words — hvalisanje, širokoustenjeburning words — ognjevite, plamteče besedefair, good words — lepe, laskave besedehigh (hard, hot, sharp, warm) words — ostre, hude, trde, jezne besedewild and whirling words — divje, nepremišljene besedemy word! — prav zares! bogme!too silly for words — preneumno, nedopovedljivo neumnoto be a man of few words — biti redkobeseden, varčevati z besedamito be better than one's word — napraviti več, kot smo obljubilito be worse than one's word — ne biti mož beseda, snesti besedoto break one's word — prelomiti svojo besedo, ne držati (svoje) besedehard words break no bones — oštevanje ne boli toliko kot palica; hude besede ne ubijajoword came that... — zvedelo se je, da...to eat one's word — snesti (svojo) besedo, preklicati svoje besedeto give one's word — dati (svojo) besedo, obljubitito hang on s.o.'s words — viseti na besedah kake osebe, pazljivo koga poslušatito have words with — pričkati se, skregati se z; spreti se zhe has not a word to throw at a dog figuratively on je prefin, da bi govoril z drugimito have no words for — ne imeti besed za, ne moči izrazitito keep one's word — držati (svojo) besedo, biti mož besedato leave word that... — sporočiti, da...to take s.o. at his word — prijeti koga za besedoto retract one's word — umakniti (nazaj vzeti, preklicati) svojo besedosend me word! — javi mi, sporoči mi!to waste words — tratiti besede, zaman govoritiII [wə:d]transitive verbizraziti (kaj) z besedami, formulirati, stilizirati, izreči (z besedami); obsolete laskati se, dobrikati se (komu)well worded letter — lepo sestavljeno pismo; intransitive verb obsolete dialectal govoriti, besedovati, uporabljati besede
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Action Man — es un juguete producido por dos compañías, Hasbro y Palitoy, que ha dado origen a una serie de productos derivados. El personaje es especialista en desafios y exhibiciones de deportes extremos y a la vez es agente Secreto. Existen dos líneas bajo … Wikipedia Español
Action man — Logo d Action Man Action Man est une série de figurines articulées, ayant entrainé de nombreux produits dérivés. Sommaire 1 Jouets … Wikipédia en Français
Action Man — 1.) trademark a ↑doll (=a child s toy that looks like a small person) dressed as a male soldier and played with usually by boys in the UK →↑GI Joe 2.) BrE a man who likes doing sports and activities that are exciting and dangerous … Dictionary of contemporary English
Action Man — For the 2nd generation Hasbro Action Man, see . For the 40th anniversary reproductions, see . For the TV show, see Action Man (TV series). For the pro wrestler, see Dick Beyer. Action Man is an action figure boys toy launched in Britain in 1966… … Wikipedia
Action Man — Logo actuel de la licence Action Man Action Man est le nom d une gamme de figurines articulées de 30 cm commercialisée de 1966 à 1984 au Royaume Uni par Palitoy sous licence d Hasbro. Le jouet sera exporté sous ce nom dans d autres pays. Le… … Wikipédia en Français
action man — n British a devotee of military exercises or strenu ous physical activities, or someone who makes a show of (relentless) energy. The term is applied derisively, originally by members of the armed forces to unpopu lar or excessively gung ho… … Contemporary slang
Action Man{™} — n a toy in the form of a man, with different clothes and equipment that can be bought separately. When it was first sold in the 1960s as a doll for boys, Action Man was a soldier. Later, it was possible to dress the doll for other activities,… … Universalium
Action Man — Figuren Action Man er fra 1966 … Danske encyklopædi
action man — Meaning An active macho type of character. Origin Taken from the name of the male doll Action Man … Meaning and origin of phrases
Action Man (Série Télévisée) — Action Man Titre original Action Man Genre Série d animation Musique Stephen C. Marston Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine … Wikipédia en Français
Action Man (serie televisee) — Action Man (série télévisée) Action Man Titre original Action Man Genre Série d animation Musique Stephen C. Marston Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine … Wikipédia en Français