Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

acervatim

  • 1 acervatim

    ăcervātim, adv. [id.], by heaping up or accumulation, by or in heaps.
    I.
    Prop.:

    confertos ita acervatim mors accumulabat,

    Lucr. 6, 1263:

    stercus aspergi oportere in agro, non acervatim poni,

    Varr. R. R. 1, 38, 1; so Col. 9, 13, 4;

    acervatim se de vallo praecipitaverunt,

    Caes. B. A. 31:

    cadere,

    Vulg. Sap. 18, 23; cf.:

    pulmentis acervatim, panibus aggeratim, poculis agminatim ingestis,

    App. M. 4, p. 146 Elm.—
    II.
    Fig.: i. q. summatim, crowded together, briefly, summarily:

    acervatim reliqua dicam, Cic, Clu. 10: multa acervatim frequentans,

    crowding together many thoughts in one period, id. Or. 25, 85; so Plin. 4, 12, 23, § 69:

    hactenus populus Romanus cum singulis gentibus, mox acervatim,

    Flor. 1, 17, 1.

    Lewis & Short latin dictionary > acervatim

  • 2 ăcervātim

    ăcervātim, adv. [st1]1 [-] par tas, par monceaux, en tas, en monceau.    - Lucr. 6, 1263. [st1]2 [-] en accumulant [les mots].    - acervatim multa frequentare, Cic.: accumuler beaucoup de choses (dans une seule période). [st1]3 [-] en gros (sommairement).    - Cic. Clu. 30.

    Dictionarium latinogallicum > ăcervātim

  • 3 acervatim

    acervātim [ acervus ]
    1) кучами, грудами (accumulare, sc. mortuos Lcr; ponere stercus Vr)
    2) толпами, массами ( se de vallo praecipitare bAl)
    3) суммарно, сжато, вкратце ( dicere C)

    Латинско-русский словарь > acervatim

  • 4 acervatim

    acervātim, Adv., (acervo), haufenweise, in Haufen, in Massen (Ggstz. singuli), Lucr., Varr. u. Auct. b. Alex. – übtr., multa ac. frequentans, eine Masse von Gedanken aufhäufend, Cic.: ac. reliqua dicere, summarisch, Cic.

    lateinisch-deutsches > acervatim

  • 5 acervatim

    acervātim, Adv., (acervo), haufenweise, in Haufen, in Massen (Ggstz. singuli), Lucr., Varr. u. Auct. b. Alex. – übtr., multa ac. frequentans, eine Masse von Gedanken aufhäufend, Cic.: ac. reliqua dicere, summarisch, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > acervatim

  • 6 acervātim

        acervātim adv.    [acervus], by heaps, in heaps: se de vallo praecipitare, BA. — Fig., briefly, concisely, summarily: reliqua dicere.
    * * *
    in heaps/piles; in large quantities/scale; briefly; summarily, without order

    Latin-English dictionary > acervātim

  • 7 frequento

    āvī, ātum, āre [ frequens ]
    1) часто посещать, бывать (f. domum alicujus C; f. aliquem Sl etc.; quae loca et nationes minus frequentata sunt Sl)
    2) окружать толпой, обступать (aliquem Pl, Sl)
    3) во множестве стекаться, массами собираться, заполнять ( templa O); торжественно справлять, праздновать (ludos C; sacra O; dies sollemnes Su; festos dies T)
    4) собирать в большом количестве (f. scribas, populum C); увеличивать, множить, усиливать ( copias sagittariis Amm)
    5) наполнять, оживлять ( orationem luminibus C)
    6) делать многолюдным, заселять, населять (urbs frequentatur C; f. solitudinem Italiae C; locum cultoribus Sl)
    7) часто употреблять, повторять (f. verbi translationem C; exempla frequentata apud Graecos C)

    Латинско-русский словарь > frequento

  • 8 complexio

    complexio, ōnis, f. (complector), die Umschlingung, Umfassung, I) eig.: complexiones et copulationes et adhaesiones atomorum inter se, die Verknüpfungen u. Vereinigungen u. Anschließungen der A. untereinander, Cic. de fin. 1, 19: signifer obliquā complexione circumdatus, Apul. de mund. 2. – II) übtr.: a) die Zusammenfassung u. Verknüpfung der Worte, d.i. α) der Ausspruch, Satz, mira verborum complexio, Cic. Phil. 2, 95. – β) die Periode, longissima est igitur complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, Cic. de or. 3, 182: nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet, in eine Periode zusammendrängen, zwängen, Cic. or. 85. – b) die Zusammenfassung in Worte, die Erzählung, brevis c. totius negotii, Cic. de inv. 1, 37. – c) die Umfassung mehrerer Begriffe, der Inbegriff, cumulata (vollständige) bonorum c., Cic. Tusc. 5, 29. – d) als philos. t. t.: α) die Zusammenfassung der Teile einer Argumentation, der Schlußsatz, Cornif. rhet. 2, 28 u. 40. Cic. de inv. 1, 67 u. 73. Quint. 5, 14, 5 u. 9. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. § 45. – β) = δίλημμα, das Dilemma, Cic. de inv. 1, 44 sq. – e) als rhet. t. t. = συμμετοχή, die Zusammenfassung, s. Cornif. rhet. 4, 20. – f) als grammat. t. t. = συναίρεσις, συναλοιφή, die Silbenverschlingung, Silbenverschmelzung, Quint. 1, 5, 17. – g) die Beschaffenheit des Körpers, die Komplexion, Firm. math. 5, 9.

    lateinisch-deutsches > complexio

  • 9 frequento

    frequento, āvī, ātum, āre, I) (nach frequens no. I) = A) zahlreich anwesend machen, 1) übh., a) Pers. = zahlreich versammeln, populum, Cic. de domo 89: scribas ad aerarium, Cic. Cat. 4, 15. Vgl. Klotz zu Cic. Reden 3, 864. – b) übtr.: multa acervatim, viel in einem Haufen zusammennehmen, Cic. or. 85. – 2) vermehren, verstärken, sagittariis copias suas, Auct. b. Afr. 20, 2. – B) v. einer Menge = zahlreich besuchen, a) eine Person zahlreich besuchen, heimsuchen, zu jmd. hinströmen, ihm scharenweise zulaufen, Marium, Sall.: ne coetu salutantium frequentaretur, Tac.: iuventutis concursu frequentari, durch das Zuströmen der Jugend gefeiert werden, Tac. – b) eine Feierlichkeit zahlreich besuchen, -feiern, ludos, dies, ferias, Cic.: sacra, Ov.: dies sollemnes, Suet. – v. einem einzelnen, mit seiner Gegenwart beehren, begehen (s. Nipperd. Tac. ann. 14, 4), moris novi sacra, Ov.: Quinquatruum festos dies apud Baias, Tac.: sponsalia aut nuptias, Plin. ep.: quorundam illustrium exsequias usque ad rogum, Suet. – c) einen Ort belebt-, volkreich machen, stark besetzen, bevölkern, urbes, Cic.: templa, Ov.: solitudinem Italiae, Cic.: Italiam XXVIII coloniarum numero, Suet.: ea (loca) consita arbustis pecore atque cultoribus frequentabantur, waren belebt, Sall.: piscinas, mit Fischen besetzen, -bevölkern, Col.: castaneta, vineam, mit Nachwuchs bepflanzen, Col. – übtr., est quasi luminibus distinguenda et frequentanda omnis oratio sententiarum atque verborum, gleichsam durch Schlagbilder zu heben u. zu beleben, Cic.: u. so genus orationis sententiis frequentatum, belebt, Cic. – d) eine Versammlung beleben, zu einer V. ein zahlreiches Publikum herbeiziehen, contiones legibus agrariis (durch Ankündigung von Ackergesetzen), Liv. 6, 5, 1. – II) (nach frequens no. II) = A) häufig-, fleißig-, gewöhnlich bei jmd. od. an einem Orte sich einfinden, ihn häufig-, fleißig-, gewöhnlich besuchen, gewöhnlich in jmds. Umgebung sein, Pacarium, Tac.: domum, Cic.: scholas, Sen.: quae loca et nationes minus frequentata sunt, weniger häufig (von Reisenden usw.) besucht werden, Sall. – B) jmd. häufig bei sich anwesend machen = a) häufig bei sich sehen, alqm, Plaut. cist. 10. – dah. b) übtr., etwas häufig (wiederholt, gewöhnlich) anwenden, -vornehmen, wiederholen, immer erneuern, verbi translationem, Cic.: Hymenaee frequentant, rufen einmal ums anderemal H., Ov.: alcis memoriam retinere ac fr., Sen.: primas quasque partes in animo frequenta, vergegenwärtige dir recht oft im Geiste, Cornif. rhet. – frequentata (esse) pavimenta ante Cimbricum (bellum) indicio est Lucilianus ille versus, Plin. 36, 185.

    lateinisch-deutsches > frequento

  • 10 complexio

    complexio, ōnis, f. (complector), die Umschlingung, Umfassung, I) eig.: complexiones et copulationes et adhaesiones atomorum inter se, die Verknüpfungen u. Vereinigungen u. Anschließungen der A. untereinander, Cic. de fin. 1, 19: signifer obliquā complexione circumdatus, Apul. de mund. 2. – II) übtr.: a) die Zusammenfassung u. Verknüpfung der Worte, d.i. α) der Ausspruch, Satz, mira verborum complexio, Cic. Phil. 2, 95. – β) die Periode, longissima est igitur complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest, Cic. de or. 3, 182: nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet, in eine Periode zusammendrängen, zwängen, Cic. or. 85. – b) die Zusammenfassung in Worte, die Erzählung, brevis c. totius negotii, Cic. de inv. 1, 37. – c) die Umfassung mehrerer Begriffe, der Inbegriff, cumulata (vollständige) bonorum c., Cic. Tusc. 5, 29. – d) als philos. t. t.: α) die Zusammenfassung der Teile einer Argumentation, der Schlußsatz, Cornif. rhet. 2, 28 u. 40. Cic. de inv. 1, 67 u. 73. Quint. 5, 14, 5 u. 9. Ps. Ascon. Cic. div. in Caec. § 45. – β) = δίλημμα, das Dilemma, Cic. de inv. 1, 44 sq. – e) als rhet. t. t. = συμμετοχή, die Zusammenfassung, s. Cornif. rhet. 4, 20. – f) als grammat. t. t. = συναίρεσις, συναλοιφή, die Silbenverschlingung, Silbenverschmelzung, Quint. 1, 5, 17. – g) die Beschaffenheit
    ————
    des Körpers, die Komplexion, Firm. math. 5, 9.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > complexio

  • 11 frequento

    frequento, āvī, ātum, āre, I) (nach frequens no. I) = A) zahlreich anwesend machen, 1) übh., a) Pers. = zahlreich versammeln, populum, Cic. de domo 89: scribas ad aerarium, Cic. Cat. 4, 15. Vgl. Klotz zu Cic. Reden 3, 864. – b) übtr.: multa acervatim, viel in einem Haufen zusammennehmen, Cic. or. 85. – 2) vermehren, verstärken, sagittariis copias suas, Auct. b. Afr. 20, 2. – B) v. einer Menge = zahlreich besuchen, a) eine Person zahlreich besuchen, heimsuchen, zu jmd. hinströmen, ihm scharenweise zulaufen, Marium, Sall.: ne coetu salutantium frequentaretur, Tac.: iuventutis concursu frequentari, durch das Zuströmen der Jugend gefeiert werden, Tac. – b) eine Feierlichkeit zahlreich besuchen, -feiern, ludos, dies, ferias, Cic.: sacra, Ov.: dies sollemnes, Suet. – v. einem einzelnen, mit seiner Gegenwart beehren, begehen (s. Nipperd. Tac. ann. 14, 4), moris novi sacra, Ov.: Quinquatruum festos dies apud Baias, Tac.: sponsalia aut nuptias, Plin. ep.: quorundam illustrium exsequias usque ad rogum, Suet. – c) einen Ort belebt-, volkreich machen, stark besetzen, bevölkern, urbes, Cic.: templa, Ov.: solitudinem Italiae, Cic.: Italiam XXVIII coloniarum numero, Suet.: ea (loca) consita arbustis pecore atque cultoribus frequentabantur, waren belebt, Sall.: piscinas, mit Fischen besetzen, -bevölkern, Col.: castaneta, vineam,
    ————
    mit Nachwuchs bepflanzen, Col. – übtr., est quasi luminibus distinguenda et frequentanda omnis oratio sententiarum atque verborum, gleichsam durch Schlagbilder zu heben u. zu beleben, Cic.: u. so genus orationis sententiis frequentatum, belebt, Cic. – d) eine Versammlung beleben, zu einer V. ein zahlreiches Publikum herbeiziehen, contiones legibus agrariis (durch Ankündigung von Ackergesetzen), Liv. 6, 5, 1. – II) (nach frequens no. II) = A) häufig-, fleißig-, gewöhnlich bei jmd. od. an einem Orte sich einfinden, ihn häufig-, fleißig-, gewöhnlich besuchen, gewöhnlich in jmds. Umgebung sein, Pacarium, Tac.: domum, Cic.: scholas, Sen.: quae loca et nationes minus frequentata sunt, weniger häufig (von Reisenden usw.) besucht werden, Sall. – B) jmd. häufig bei sich anwesend machen = a) häufig bei sich sehen, alqm, Plaut. cist. 10. – dah. b) übtr., etwas häufig (wiederholt, gewöhnlich) anwenden, - vornehmen, wiederholen, immer erneuern, verbi translationem, Cic.: Hymenaee frequentant, rufen einmal ums anderemal H., Ov.: alcis memoriam retinere ac fr., Sen.: primas quasque partes in animo frequenta, vergegenwärtige dir recht oft im Geiste, Cornif. rhet. – frequentata (esse) pavimenta ante Cimbricum (bellum) indicio est Lucilianus ille versus, Plin. 36, 185.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > frequento

  • 12 frequentō

        frequentō āvī, ātus, āre    [frequens], to visit frequently, frequent, resort to, do frequently, repeat: domum meam: arva, V.: Marium, often resort to, S.: coetu salutantium frequentari, Ta.: ‘Hymenaee’ frequentant, keep calling, O.: verbi translatio frequentata delectationis (causā).—Of persons, to assemble in throngs, bring together, crowd: quos cum casu hic dies ad aerarium frequentasset, etc.: populum: acervatim multa: est luminibus frequentanda omnis oratio sententiarum.—Of places, to fill with a multitude, fill, crowd, people, stock: urbes frequentari, be peopled: Templa frequentari Nunc decet, O.: contiones legibus agrariis, to draw a crowd by proclaiming, etc., L. — To celebrate, keep in great numbers, observe in multitudes: ludos: ad triumphum frequentandum deducti, L.: sacra, O.
    * * *
    frequentare, frequentavi, frequentatus V
    frequent; repeat often; haunt; throng; crowd; celebrate

    Latin-English dictionary > frequentō

  • 13 accumulo

    ac-cŭmŭlo ( adc.), āvi, ātum, 1, v. a. [cumulus], to add to a heap, to heap up, accumulate, to augment by heaping up (mostly poetical).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    ventorum flatu congeriem arenae accumulantium,

    Plin. 4, 1, 2:

    confertos acervatim mors accumulabat,

    Lucr. 6, 1263.— Absol., of heaping up money: auget, addit, adcumulat, * Cic. Agr. 2, 22, 59. (The syn. augere and addere are used of any object, although still small, in extent or number, after the increase; but adcumulare only when it becomes of considerable magnitude; hence the climax in the passage quoted from Cic.)—
    B.
    Esp., botan. t. t., to heap up earth round the roots of plants, to trench up, Plin. 17, 19, 31, § 139; 18, 29, 71, § 295; 19, 5, 26, § 83 al.—
    II.
    Trop., to heap, add, increase: virtutes generis meis moribus, Epitaph of a Scipio in Inscr. Orell. no. 554:

    caedem caede,

    to heap murder upon murder, Lucr. 3, 71:

    aliquem donis,

    to heap offerings upon one, Verg. A. 6, 886:

    honorem alicui,

    Ov. F. 2, 122:

    curas,

    id. H. 15, 70.— Absol.: quod ait (Vergilius) sidera lambit (A. 3, 574), vacanter hoc etiam accumulavit et inaniter, has piled up words, Gell. 17, 10, 16.—Hence, accŭmŭlāte, adv., abundantly, copiously (very rare):

    id prolixe accumulateque fecit,

    Cic. Fl. 89:

    accumulate largiri,

    Auct. Her. 1, 17 fin.:

    prolixe accumulateque pollicetur,

    App. M. 10, p. 212.

    Lewis & Short latin dictionary > accumulo

  • 14 adcumulo

    ac-cŭmŭlo ( adc.), āvi, ātum, 1, v. a. [cumulus], to add to a heap, to heap up, accumulate, to augment by heaping up (mostly poetical).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    ventorum flatu congeriem arenae accumulantium,

    Plin. 4, 1, 2:

    confertos acervatim mors accumulabat,

    Lucr. 6, 1263.— Absol., of heaping up money: auget, addit, adcumulat, * Cic. Agr. 2, 22, 59. (The syn. augere and addere are used of any object, although still small, in extent or number, after the increase; but adcumulare only when it becomes of considerable magnitude; hence the climax in the passage quoted from Cic.)—
    B.
    Esp., botan. t. t., to heap up earth round the roots of plants, to trench up, Plin. 17, 19, 31, § 139; 18, 29, 71, § 295; 19, 5, 26, § 83 al.—
    II.
    Trop., to heap, add, increase: virtutes generis meis moribus, Epitaph of a Scipio in Inscr. Orell. no. 554:

    caedem caede,

    to heap murder upon murder, Lucr. 3, 71:

    aliquem donis,

    to heap offerings upon one, Verg. A. 6, 886:

    honorem alicui,

    Ov. F. 2, 122:

    curas,

    id. H. 15, 70.— Absol.: quod ait (Vergilius) sidera lambit (A. 3, 574), vacanter hoc etiam accumulavit et inaniter, has piled up words, Gell. 17, 10, 16.—Hence, accŭmŭlāte, adv., abundantly, copiously (very rare):

    id prolixe accumulateque fecit,

    Cic. Fl. 89:

    accumulate largiri,

    Auct. Her. 1, 17 fin.:

    prolixe accumulateque pollicetur,

    App. M. 10, p. 212.

    Lewis & Short latin dictionary > adcumulo

  • 15 aggeratim

    aggĕrātim, adv. [agger], in heaps, = acervatim, App. M. 4, p. 146, 2 Elm.

    Lewis & Short latin dictionary > aggeratim

  • 16 complexio

    complexĭo ( conp-), ōnis, f. [complector] (Ciceron.), a combination, connection.
    I.
    Prop.
    A.
    In gen.:

    (atomorum),

    Cic. Fin. 1, 6, 19.—Of the zodiac, App. de Mundo, p. 57, 37.—
    B.
    Esp., in late Lat., for a physical constitution or habit: bona, Firm. Math. 5, 9.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., a combination, association:

    cumulata bonorum,

    Cic. Tusc. 5, 10, 28.—
    B.
    Esp.
    1.
    Of discourse:

    brevis totius negotii,

    comprehension, comprisal, Cic. Inv. 1, 26, 37:

    mira verborum,

    id. Phil. 2, 37, 95.—
    2.
    T. t.
    a.
    In rhet.
    (α).
    A period:

    longissima est igitur complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest,

    Cic. de Or. 3, 47, 182:

    nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet,

    crowd into one period, id. Or. 25, 85.—
    (β). b.
    In philos. lang.
    (α).
    A conclusion in a syllogism, Auct. Her. 2, 18, 28; 2, 29, 40; Cic. Inv. 1, 37, 67; 1, 40, 72; 1, 47, 87; Quint. 5, 14, 5 sq.—
    (β).
    A dilemma, Cic. Inv. 1, 29, 45; Ascon. ad Div. in Caecil. 14, 45.—
    c.
    In gram., a contraction of two syllables into one, for the Gr. sunairesis and sunaloiphê (opp. divisio), Quint. 1, 5, 17; cf. id. 1, 5, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > complexio

  • 17 confercio

    con-fercĭo, no perf., fertum, 4, v. a. [farcio], to stuff or cram together, to press close together (in verb. finit. very rare; in part. perf. and P. a. class.).
    (α).
    Verb. finit.:

    ventus cum confercit, franguntur montes nimborum,

    Lucr. 6, 158:

    se (apes),

    Varr. R. R. 3, 16, 35:

    myrrham in follis,

    Plin. 12, 15, 35, § 68.—
    (β).
    Part. perf.:

    viā sibi inter confertas naves factā,

    Liv. 37, 11, 13:

    quo magis astu Confertos ita acervatim mors accumulabat,

    Lucr. 6, 1263; cf.:

    agrestem in arta tecta,

    Liv. 3, 6, 3.—Hence, confer-tus, a, um, P. a.; lit., pressed together; hence,
    A.
    Pressed close, crowded, thick, dense (opp. rarus): caeruleum spumat sale confertā rate pulsum, Enn. ap. Prisc. 5, p. 659 P. (Ann. v. 379 Vahl.):

    tune inane quicquam putes esse, cum ita completa et conferta sint omnia, ut, etc.,

    Cic. Ac. 2, 40, 125:

    plures simul conferti,

    Liv. 29, 34, 12: in confertā multitudine, * Suet. Tib. 2:

    agmen,

    Verg. G. 3, 369 (conjunctum, Serv.):

    moles,

    Tac. A. 4, 62.—Esp.,
    2.
    In milit. lang., of the close, compact order of battle:

    ut numquam conferti, sed rari magnisque intervallis proeliarentur,

    Caes. B. G. 5, 16: acies, Auct. B. Afr. 13; Liv. 10, 29, 6; 42, 59, 5; Tac. A. 6, 35; 14, 36; Verg. A. 2, 347.— Comp., Liv. 9, 27, 9.— Sup., Caes. B. G. 1, 24; 2, 23:

    hostes,

    Sall. C. 60, 7:

    turba,

    Liv. 2, 12, 6; Sall. J. 98, 1:

    turmatim et quam maxume confertis equis Mauros invadunt,

    id. ib. 101, 4:

    conferto gradu inrupere,

    Tac. A. 12, 35.—
    B.
    With abl., stuffed, filled full, full:

    ingenti turbā conferta deorum templa,

    Liv. 45, 2, 7.— Trop.:

    otiosa vita, plena et conferta voluptatibus,

    Cic. Sest. 10, 23; so id. Tusc. 3, 19, 44; id. Fin. 2, 20, 64:

    cibo,

    id. Cat. 2, 5, 10; * Quint. 5, 14, 27:

    legio conferta maniplis,

    Sil. 7, 390.—
    * Adv.: confertē, in acc. with A. 2. (for the more usual confertim, q. v.), in a compact body; only comp.:

    confertius resistentes,

    Amm. 24, 7, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > confercio

  • 18 congestim

    congestim, adv. [id.], heaped together, in heaps:

    congestim et acervatim jacere,

    App. Mag. p. 296, 40.

    Lewis & Short latin dictionary > congestim

  • 19 conplexio

    complexĭo ( conp-), ōnis, f. [complector] (Ciceron.), a combination, connection.
    I.
    Prop.
    A.
    In gen.:

    (atomorum),

    Cic. Fin. 1, 6, 19.—Of the zodiac, App. de Mundo, p. 57, 37.—
    B.
    Esp., in late Lat., for a physical constitution or habit: bona, Firm. Math. 5, 9.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., a combination, association:

    cumulata bonorum,

    Cic. Tusc. 5, 10, 28.—
    B.
    Esp.
    1.
    Of discourse:

    brevis totius negotii,

    comprehension, comprisal, Cic. Inv. 1, 26, 37:

    mira verborum,

    id. Phil. 2, 37, 95.—
    2.
    T. t.
    a.
    In rhet.
    (α).
    A period:

    longissima est igitur complexio verborum, quae volvi uno spiritu potest,

    Cic. de Or. 3, 47, 182:

    nec acervatim multa frequentans unā complexione devinciet,

    crowd into one period, id. Or. 25, 85.—
    (β). b.
    In philos. lang.
    (α).
    A conclusion in a syllogism, Auct. Her. 2, 18, 28; 2, 29, 40; Cic. Inv. 1, 37, 67; 1, 40, 72; 1, 47, 87; Quint. 5, 14, 5 sq.—
    (β).
    A dilemma, Cic. Inv. 1, 29, 45; Ascon. ad Div. in Caecil. 14, 45.—
    c.
    In gram., a contraction of two syllables into one, for the Gr. sunairesis and sunaloiphê (opp. divisio), Quint. 1, 5, 17; cf. id. 1, 5, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > conplexio

  • 20 devincio

    dē-vincĭo, nxi, nctum, 4 ( perf. sync. devinxti, Plaut. As. 5, 1, 21), v. a., to bind fast, tie up (class.; esp. freq. in trop. signif.).
    I.
    Lit.:

    servum,

    Plaut. Men. 5, 2, 92; cf.

    leonem,

    Plin. 8, 16, 21, § 54:

    Dircam ad taurum,

    Plaut. Ps. 1, 2, 65:

    aliquem fasciis,

    Cic. Brut. 60, 217; cf.:

    opercula plumbo,

    Liv. 40, 29.—In Greek constr.:

    devinctus tempora lauro,

    encircled, crowned, Tib. 2, 5, 5 et saep.—
    II.
    Trop., to bind together, to unite closely; to engage, to oblige, lay under obligation:

    totam Italiam omnibus vinclis devinctam et constrictam teneretis,

    Cic. Agr. 1, 5, 16:

    illud vinculum, quod primum homines inter se rei publicae societate devinxit,

    id. Rep. 1, 26; cf.:

    eloquentia nos juris, legum, urbium societate devinxit,

    id. N. D. 2, 59, 148:

    nec acervatim multa frequentans una complexione devinciet,

    id. Or. 25, 85; cf. id. Brut. 37, 140; Quint. 7 prooem. §

    1: istoc me facto tibi devinxti,

    Plaut. As. 5, 1, 21;

    so of laying under an obligation by kindness, beneficence, etc.: ambo nobis sint obnoxii, nostri devincti beneficio,

    id. ib. 2, 2, 19; Ter. Heaut. 2, 4, 14; Cic. Verr. 2, 5, 31; id. Fam. 13, 7 fin.; Caes. B. C. 1, 29, 3 et saep.; cf.:

    suos praemiis, adversarios clementiae specie,

    Cic. Phil. 2, 45 fin.:

    homines benevolentia et caritate,

    id. Off. 1, 17, 54:

    virum sibi praestanti in eum liberalitate,

    id. Fam. 1, 7, 3:

    animos centurionum pignore,

    Caes. B. C. 1, 39 fin. et saep.:

    aliquem omni cautione, foedere, exsecratione,

    Cic. Sest. 7, 15:

    se cum aliquo affinitate,

    id. Brut. 26, 98; cf. Ter. And. 3, 3, 29:

    ubi animus semel se cupiditate devinxit mala,

    id. Heaut. 1, 2, 34; cf.:

    animum misericordia,

    id. Hec. 1, 2, 93: devinctus Domitiae nuptiis, Suet. Dom. 22:

    se vino,

    Plaut. Ps. 1, 2, 85; cf.:

    animum ebrietate,

    Sen. Ep. 83 med.:

    membra sopore,

    Lucr. 4, 453; cf. ib. 1027.—Hence, dē-vinctus, a, um, P. a., devoted, greatly attached to (very rare):

    quibus (studiis) uterque nostrum devinctus est,

    Cic. Fam. 3, 13, 2:

    studiis a pueritia dediti ac devincti,

    id. ib. 15, 4, 16:

    uxori devinctus,

    Tac. A. 11, 28:

    devinctior alicui,

    Hor. S. 1, 5, 42.

    Lewis & Short latin dictionary > devincio

См. также в других словарях:

  • ORDINARIA Structura — Latinis dicta est, quam ἰσίδομοι πλίνθοι, lateres ordinarii, non acervatim, sed in ordine compositi, faciebant. Iuvenalis Scholiastes: Babylonem significat Penfarum civitatem, quam condidit Semiramis Nini uxor et coctili latere munivit, quem… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Redundance — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Redundance >N GRP: N 1 Sgm: N 1 redundance redundance Sgm: N 1 too much too much too many Sgm: N 1 superabundance superabundance superfluity superfluence| saturation Sgm: N 1 nimiety nimiety …   English dictionary for students

  • Acerviren — (v. lat.), anhäufen, vermehren; Acervation, Anhäufung; acervatim, haufenweis …   Pierer's Universal-Lexikon

  • immeasurably — Synonyms and related words: a outrance, absolutely, abundantly, acervatim, ad infinitum, all out, beyond all bounds, beyond compare, beyond comparison, beyond measure, boundlessly, completely, copiously, countlessly, dead, downright, endlessly,… …   Moby Thesaurus

  • infinitely — Synonyms and related words: a outrance, abroad, absolutely, abundantly, acervatim, ad infinitum, all out, beyond all bounds, beyond compare, beyond comparison, beyond measure, boundlessly, broadly, ceaselessly, completely, constantly, continually …   Moby Thesaurus

  • no end — Synonyms and related words: a deal, a fortiori, a great deal, a lot, above all, abundantly, acervatim, affluently, all the more, aplenty, as all creation, as all get out, beaucoup, bottomlessly, bounteously, bountifully, chiefly, considerable,… …   Moby Thesaurus

  • profusely — Synonyms and related words: abundantly, acervatim, acutely, affluently, amazingly, amply, aplenty, astonishingly, awesomely, bigheartedly, bottomlessly, bounteously, bountifully, conspicuously, copiously, countlessly, diffusely, effusely,… …   Moby Thesaurus

  • APOTHEOSIS — I. APOTHEOSIS Latin. Consecratio, quâ voce Cicero utitur l. 1. ad Quintum fratr. ep. 1. ritus fuit apud Romanos, a Caes. Augusto primum institutus, deinde a Tiberio instauratus, quô consecrabantur Imperatores, qui superstitibus filiis vel… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • COEMTIONALIS Senex — apud Plautum, Bacchid. Act. 4. Sc. 9. v. 52. Nunc Priamo nostro, siquis est emptor, Coemptionalem Senem Vendam ego, venalem quem habeo, extemplo, ubi oppidum expugnavero. Senex ist, ex eo genere, in quibus singulis vix quisquam facit pretium, sed …   Hofmann J. Lexicon universale

  • LACCA — Rabbi Ionae exponitur vox Hebr. argaman, color, est inquit qui lacca dicitur. Ubi laccam Arabum intelligi virisimile est, de qua Serapion, Lacca est gummi arboris, quae nascitur in Arabia; similis myrrhae, habens odorem bonum, et admixistratur in …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ROGUS — Pyra, Bustum, quid differant, Servius docet: Pyrae est lignorum congeries: Rogus, cum ardere coeperit, dicitur; Bustum vero iam exustum vocatur, quasi bene ustum. Lex tamen XII. Tabb. sic habens, Rogum Bustumve novum, ne propius aedes alienas 60 …   Hofmann J. Lexicon universale

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»