-
81 sicarius
sīcārius, ī m. [ sica ]убийца H, O, Suaccusare aliquem inter sicarios C — обвинять кого-л. в убийстве -
82 tractatio
tractātio, ōnis f. [ tracto ]1) ощупывание, осязание ( vulnĕris Sen)t. philosophiae C — философские занятияt. vetĕrum scriptōrum AG — изучение древних писателейt. beluarum C — умение обращаться с животнымиest in utroque et materia et t.: materia in verbis, t. in collocatione verborum C — в обеих (поэзии и прозе) имеются и материал и (его) использование: материал (состоит) в словах, использование — в размещении слов3) обращение, образ действий (по отношению к кому-л.) ( malae tractationis accusare Q)4) ритор. обсуждение, трактовка, рассмотрение ( quaestionum O)5) особое значение (слова), словоупотребление C -
83 veneficium
venēficium, ī n. [ veneficus ]1) отравление2) приготовление волшебных снадобий, колдовство ( veneficia et cantiones C)v. amoris PM — любовный напиток -
84 vis
I vīs 2 л. sg. praes. ind. к volo II II vīs (gen. sg. vis T, Dig и dat. sg. vi bAfr крайне редки; acc. vim, abl. vī; pl. vīrēs, ium) f.1) сила, мощь (corporis Sl; equi, venēni C; flammae Nep; morbi Sl, Nep; consuetudinis C); крепость ( vini C); мощь, мощность (animi Sl; venti Lcr; fluminis Cs); могущество ( deorum C); сила, энергия ( Demosthĕnis C); сила, бодростьsummā (maximā) vi Sl — со всей силой, с величайшим напряжениемv. omnis belli versa in Capuam erat L — всё напряжение войны сосредоточено было в Капуе2) pl. силы, средства, возможность, способностьpro viribus C — в меру сил, насколько позволяют силыsupra vires H — свыше сил3) сила, насилие, принуждениеvim facere in aliquem Ter и alicui C — применить силу к кому-л.alicui vim afferre (inferre, adhibēre) C, тж. vim imponere alicui C — совершить насилие над кем-л.accusare aliquem de vi C — обвинить кого-л. в насилииvim vi repellere (defendere, propulsare) Dig — отразить силу силойvi victa v. est C — сила побеждена силойnec vi nec clam nec precario Ter, C, Dig — ни силой (т. е. в порядке самоуправства), ни тайком, ни путём (противозаконного) соглашения (юр. формула трёх видов «незаконного завладения» — vitiosae passessionis)4) толчок, ударv. caeli PM — непогода, буря, гроза5) стеснённое положение, тяжёлые условия ( in summā vi versari C)v. major C etc. — чрезвычайное и непреодолимое обстоятельство (фр. force majeure) (v. major excusat Sen)6) набег, нападение, натискurbem vi (или per vim) expugnare Nep — завоевать город штурмом7) pl. вооружённые силы, войска8) множество, масса (hominum Pl, L; auri C; pulveris Cs)odora canum v. V — стаи чутких собакv. lacrimarum C — потоки слёз9) вес, влияние, значение (oratoris, dicendi, conscientiae C)maximam vim habere ad aliquid Cs — иметь огромное влияние на что-л. или величайшее значение для чего-л.v. testamenti Dig — (юридическая) действительность завещания10) сущность, суть, (истинная) природа, (внутренний) смысл (virtutis C; eloquentiae Q; verae amicitiae Sen)totam vim beate vivendi in animi robore pono C — сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духаspecie magis quam vi T — больше по внешности, чем в сущности (на деле)11) важность, вескость (v. et loci et temporis C); значение, смысл (verbi, nominis C); смысл, суть ( legis C)v. in re publicā temporum C — политическое значение обстоятельствhaec est in his verbis v. C — таков смысл этих словv. genitalis T — семенная жидкость; pl. PM = testiculi -
85 Qui sine peccāto est vestrum, primus in illam lapidem mittat
Кто из вас без греха, пусть первым бросит в нее камень.Евангелие от Иоанна, 8.3-7: Adducunt autem scribae et phari-saei mulierem in adulterio deprehensam, et statuerunt eam in medio et dixerunt ei: Magister, haec mulier modo deprehensa est in adulterio. In lege autem Moyses mandavit nobis hujusmodi lapidare. Tu ergo quid dicis? Hoc autem dicebant tentantes eum, ut possent accusare eum. Jesus autem inclinans se deorsum digito scribebat in terra. Cum ergo perseverarent interrogantes eum, erexit se et dixit eis: Qui sine peccato est Vestrum, primus in illam la-pidem mittat. "Тут книжники и фарисеи привели к нему женщину и, поставив ее посреди, сказали ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии. А Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая его, чтобы найти что-нибудь к обвинению его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать его, он, восклонившись, сказал им: Кто из вас без греха, первый брось на нее камень".Я храню у себя многозначительную фотографию, полученную мною от кого-то неизвестного ранним утром в день окончания дела, по которому подсудимые, уже после произнесения приговора, заявили, что "грех их", и просили разрешения вступить в брак. Фотография снята с картины, изображающей Христа, указывающего на плачущую у его ног блудницу, со словами "qui sine peccato est vestrum, primus m illam lapidem mittat". (А. Ф. Кони, Новый суд.)Петрашевец Ипполит Дебу вспоминал как их друг-литератор рассказывал на пятницах в Коломне "Историю одной женщины" - таков был подзаголовок романа [ роман Ф. М. Достоевского "Неточка Незванова". - авт. ], - притом гораздо полнее, чем она была напечатана: "Помню с каким живым человеческим чувством относился он тогда к тому общественному "проценту", олицетворением которого явилась у него впоследствии Сонечка Мармеладова (не без влияния, конечно, учения Фурье)". Очевидно с этой темой связан один из сохранившихся вариантов "Неточки Незвановой": " У тебя осталась моя гравюра "Христос и та женщина" Синьоля. [ Эмиль Синьоль - французский живописец XIX в., известный картинами на исторические темы. - авт. ] Там есть надпись: Qui sine peccato est vestrum, primus in illam lapidem mittat. Бедная, бедная моя! Ты ли та грешница?" (Л. П. Гроссман, Достоевский.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Qui sine peccāto est vestrum, primus in illam lapidem mittat
-
86 lettera
f1) буква2) письмо•- lettera d'accompagnamento
- lettera accompagnatoria
- lettera d'affari
- lettera d'avviso
- lettera circolare
- lettera citatoria
- lettera commendatizia
- lettera di credito
- lettera di credito frazionabile
- lettera di credito irrevocabile
- lettera di credito rinnovabile
- lettera di credito a termine rinnovabile automaticamente
- lettera diplomatica
- lettera di garanzia
- lettera di intenti
- lettera di licenziamento
- lettera minatoria
- lettera di patronage
- lettera di presentazione
- lettera di procura
- lettera raccomandata con avviso di ricevimento
- lettera di raccomandazione
- lettera di risposta
- lettera di scusa
- lettera sollecitatoria
- lettera di trasporto aereo
- lettera di vettura -
87 ordine
1) заказ2) приказ3) порядок4) ассоциация, союз•ordine debordant — приказ о покупке/продаже в случае, когда цены достигнут определённого уровня, указанного клиентом
- ordine al megliopassare/piazzare un ordine — разместить заказ
- ordine aperto
- ordine con limite di prezzo
- ordine condizionato
- ordine cronologico
- ordine da eseguire interamente o da non eseguire
- ordine d'acquisto
- ordine degli avvocati
- ordine del giorno
- ordine di accreditamento
- ordine di arresto
- ordine di banca
- ordine di bonifico
- ordine di borsa
- ordine di comparizione
- ordine di consegna
- ordine di fermo al pagamento
- ordine di lavorazione
- ordine di nolo
- ordine di pagamento
- ordine di produzione
- ordine di prova
- ordine di riscossione
- ordine di sequestro
- ordine di sospensione del pagamento
- ordine di vendita
- ordine di vendita con limite di prezzo
- ordine d'imbarco
- ordine d'incasso
- ordine discrezionale
- ordine impegnativo
- ordine inevaso
- ordine limitato
- ordine numerico
- ordine permanente
- ordine professionale
- ordine pubblico
- ordine revocabile
- ordine scalando
- ordine scritto
- ordine urgente
- ordine urgenziando
- ordine valido per la giornata
- ordine volando
- ordini arretrati
- ordini in corso
- ordini in serie
- ordini legati
- di prim'ordine
- numero d'ordine
- questione all'ordine del giorno
- su ordine
- accusare ricevuta di un ordine
- annullare un ordine
- conferire un ordine a qlcu.
- confermare un ordine
- eseguire un ordine
- evadere un ordine
- fare un ordine
- inoltrare un ordine
- ritirare un ordineDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ordine
-
88 ricevimento
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ricevimento
-
89 ricevuta
1) получение2) расписка, квитанция•- ricevuta bancariaricevuta di magazzinaggio — товарная/складская квитанция, складской варрант
- ricevuta di bordo
- ricevuta di cassa
- ricevuta di deposito
- ricevuta di consegna
- ricevuta di imbarco
- ricevuta di pagamento
- ricevuta di pegno
- ricevuta di ritorno
- ricevuta di sottoscrizione
- ricevuta di spedizione
- ricevuta di versamento
- ricevuta fiscale
- firma per ricevuta
- accusare ricevuta
- rilasciare la ricevutaDizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > ricevuta
-
90 innocente
1.1) невиновный2) невинный2. м.1) невиновный2) младенец••* * *прил.общ. безвредный, наивный, невинный, невиновный, от подкидыш, неповинный, непорочный, простодушный, чистый -
91 ricevuta
ж.1) расписка2) квитанция3)* * *сущ.1) общ. получение, квитанция, расписка2) фин. квитанция банка -
92 libertus
вольноотпущенник, no отношению к своему господину, патрону; тк. liberta (tit. D. 38, 1-5. C. 6, 1-7. 13);libertum accipere debemus eum, quem quis ex servitute ad civitatem Rom. perduxit (1. 3 § 1 D. 38, 16. cf. 1. 1 pr. D. 38, 2. 1. 6 D. 40, 14);
lib. civitatis (1. 6 § 1 D. 1, 8. cf. 1. 10 § 4 D. 2, 4);
lib. orcinus (см.);
communem libertam uxorem ducere (1. 46 D. 23, 2);
assignare libertum, assignatio liberti (см. assignare a. 4); (1. 1 pr. D. 38, 2. cf. 1. 3 C. 6, 7);
libertum ut ingratum accusare (см. ingratus) (1. 9 § 3 D. 1, 16. cf. 1. 1 § 10 D. 1, 12. 1. 4 D. 22, 5. 1. 2 § 1 D. 38, 1. 1. 3 pr. D. 38, 16. 1. un. pr. D. 38, 3); также в значении libertinus (1. 4 D. 1, 1. 1. 9 D. 1, 9).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > libertus
-
93 mos
1) нрав, обыкновение, a) mos s. mores, обычай (§ 9I. 1, 2. 1. 9 D. 1, 1. 1. 32 D. 1, 3. 1. 8 D. 23, 2);moribus (обычное право) receptum, introductum, inductum (1. 8 pr. D. 1, 6. 1. 1 D. 24, 1 1. 1 D. 27, 10. 1. 2 pr. D. 28, 6. 1. 3 D. 47, 15);
moribus ac legibus constitutum (1. 19 pr. D. 49, 15. 1. 5 pr. D. 50, 13. 1. 39 § 1 D. 23, 2. 1. 12 § 2 D. 5, 1. cf. 1. 1 § 1 D. 16, 1. 1. 34 § 1 D. 18, 1. 1. 42 D. 50, 16);
mos regionis (1. 1 § 15 D. 25, 4. 1. 39 § 1 D. 30. 1. 1 pr. 1. 13 pr. D. 22, 1. 1. 7 § 10 D. 26, 7);
moris esse (1. 31 § 20 D. 21, 1. 1. 9 pr. D. 48; 19. 1. 7 § 17 D. 48, 22);
cp. Gai. IV. 26. 27;
b) mores, нравы, xaрактер (1. 12 § 3 D. 26, 7);
mali m. (1. 1 pr. D. 14, 6. 1. 43 § 4 D. 21, 1);
indignus moribus (1. 12 § 1 D. 23, 1. 1. 23 § 5 D. 9, 2. 1. 47 D. 24, 3. 1. 47 cit.);
accusare (1. 39 eod. 1. 13 § 10 D. 48, 5. Gai. IV. 102. 1. 5 pr. D. 23, 4. rubr. C. 5, 17. 1. 1 C. Th. 3, 13. Ulp. VI. 9. 12. Ulp. VI. 13);
morum coercitio (1. 15 § 1 D. 24, 3. 1. 1 pr. D. 27, 10);
bonos m. colere (1. 13 § 5 D. 48, 5. 1. 46 § 1 D. 50, 16. 1. 27 D. 23, 4. 1. 15 § 5 D. 47, 19);
2) вооб. способ, образ действия, наподобие, more militiae facere testamentum (1. 33 pr. D. 29, 1. 1. 14 C. 2, 3);convenire (1. 1 C. 2, 2. 1. 121 § 1. 134 pr. D. 45, 1. § 7I. 3, 26. 1. 3 § 1 D. 4, 2. 1. 1 § 7 D. 16, 3. 1. 5 D. 22, 1. 1. 14 § 1 D. 24, 3. 1. 9. 14 D. 28, 7. 1. 112 § 3 D. 30. 1. 29 § 2 D. 39, 5. 1. 35 § 1. 1. 61 D. 45, 1. 1. 15 § 5. 20. 34. 38 D. 47, 10. 1. 1 § 1 D. 47, 11. 1. 116 pr. D. 50, 17. 1. 6. 30 C. 2, 3. 1. 4 C. 8, 39).
convenire (1. 10 C. 2. 13);
persequi (1. 2 C. 4, 19. 1. 3 C. 4, 50. 1. 4 C. 7, 21);
exarainari, tractari (1. 15 C. 5, 62. 1. 4. C. 9, 2. 1. 32 C. 2, 4. 1. 50 § 1 D. 40, 4. 1. 1. C. 3, 34. 1. 14 C. 9, 9. 1. 3 C. 9, 35. 1. 3. C. 9, 12. 1. 8 pr. D. 4, 2. 1. 19 § 1 D. 3, 5. 1. 1 § 1 D. 50, 13. 1. 25 § 5 D. 5, 3. 1. 1 § 1 D. 19, 1);
viri boni more agere (1. 21 pr. D. 40, 7. 1. 4 § 1 D. 21, 1);
3) morem gerere alicui, снисходить, соизволять (1. 71 D. 6, 1. 1. 16 pr. 1. 51 § 1 D. 10, 2. 1. 14 D. 22, 3).converso m. procreari (1. 13 D. 1, 5).
-
94 postulare
1) требовать, просить a) вооб.напр. iudicatum solvi satis postul. a procuratore (1. 21 D. 46, 8. 1. 35 § 2 D. 3, 3. 1. 39 § 6 eod. 1. 16 D. 37, 1. 1. 6 pr. D. 36, 1);arbitrum (1. 35 D. 38, 2);
tutorem (1. 2 D. 27, 7);
postulatio, требование, прошение, напр. postul. non iniqua (1. 35 D. 8, 3. 1. 1 pr. D. 25, 4. 1. 2 § 2 D. 38, 15);
b) в тесн. см. слова: xoдатайствовать в суде о чем, отыскивать свои права, требовать судебным порядком (tit. D, 3, 1. C. 2, 6. 1. 1 § 2 D. cit. cf. 1. 4 § 8 D. 39, 2. 1. 9 § 2 D. 48, 49. 1. 9 § 2 D. 1, 16. 1. 4 D. 47, 23. 1. 2 § 4 D. 40, 16. 1. 4 § 1 D. 50, 7);
postulatio, postulatum, ходатайство в суде, жалоба, требование, иск, post. iudicis в древнем судопроизводстве (Gai. IV. 12. 1. 9 § 4 D. 1, 16. 1. 1 § 6 D. 3, 1);
2) вызывать, требовать, a domino postulatus (servus), ut pecuniam praestet (1. 13 C. 4, 26); подавать на кого жалобу в суд, обвинять = accusare, напр. postul. aliquem crimine s. criminis (1. 11 § 2 D. 24, 2. 1. 41 D. 46, 3. 1. 7 § 3 D. 48, 2. 1. 2 pr. D. 48, 3. 1. 16 pr. D. 49, 16. 1. 27 D. 25, 2. 1. 34 § 1 D. 23, 2);postulationem introducere (1. 1 C. 12, 22. 1. 17 C. 2, 12. 1. 1 C. 3, 9).
postul. adulterum (1. 17 § 6 D. 48, 5);
lenocinii, incesti postulari (1. 39 § 1. 8 eod. 1. 53 D. 46, 1. 1. 33 D. 3, 5, 1. 1 § 1. 6. 1. 3 § 6 seq. D. 26, 10);
postulatio, обвинение (1. 3 § 10 eod. 1. 31 D. 48, 5. 1. 4 C. 9, 2);
quaestioni postulari (1. 12 § 5 D. 40, 9).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > postulare
-
95 publicus
публичный: a) к государству относящийся (1. 1 § 2 D. 1, 1. 1. 38 D. 2, 14. cf. 1. 20 pr. D. 11, 7. 1, 5 § 7 D. 26, 7. 1. 1 § 9 D. 27, 8. 1. 15 § 1 D. 35, 2. 1. 42 D. 38, 1. 1. 45 § 1 D. 50, 17. 1. 3 D. 28, 1. 1. 29 D. 26, 2. 1. 30 § 3. 1. 36 § 1 D. 27, 1);iure publ. (прот. iure mariti) accusare (1. 40 pr. D. 48, 5. 1. 5 D. 2, 14);
publ. abolitio (1. 12 D. 48, 8);
publ. iudicia (tit D. 48, 1. 1. 7 eod. 1. 30 pr. C. 9, 9);
vis publ. (tit. D. 48, 6. 1. 5 § 9 D. 39, 1. 1. 27 § 4 D. 2, 14. 1. 7 § 14 eod. I. 1 D. 41, 3. 1. 2 § 2 D. 43, 8. 1. 9 D. 1, 6. cf. 1. 14 pr. D. 36, 1. 1. 5 § 2 D. 4, 5);
offtcia publ. (1. 6 eod. 1. 2 pr. D. 50, 17);
munus publ. (1. 27. 78 D. 5, 1. 1. 239 § 3 D. 50, 16);
publ. persona (§ 5 I. 1, 20);
b) для всех, для общественной пользы (1. 9 D. 41, 3. cf. 1. 1 pr. D. 1, 8. 1. 15 D. 50, 16. 1. 4 § 1. 1. 5 pr. D. 1, 8. 1. 6 pr. 1. 72 § 1 D. 18, 1. 1. 83 § 5. 1. 137 § 6 D. 45, 1);
locus publ. (tit. D. 43, 8-9. tit. D. 43, 11);
flumen publ. (tit. D. 43, 11-14. 1. 15 § 2 D. 39, 2. 1. 5 § 4 D. 43, 24);
in publico positum (1. 41 D. 41, 1. 1. 29 D. 42, 5);
depositae tabulae (1. 4 D. 28, 4. 1. 1 § 6 D. 11, 4. 1. 48 D. 50, 16);
public. custodia coerceri (1. 9 D. 4, 6);
c) coставляющий государственную собственность, собственность казны, publ. vectigalia, ex quibus vectigal fiscus capit (1. 17 § 1 D. 50, 16);
conductor pitblicorum, sc. vectigalium (1. 33 D. 17, 2. cf. 1. 9 § 9 D. 48, 19. 1. 1 § 1 D. 39, 4. 1. 5 § 1 D. 50, 10. 1. 19 D. 16, 2. 1. 11 pr. 1. 33 D. 22, 1. 1. 9 § 2 D. 48, 13. 1. 18 § 10 D. 49, 14. § 10 cit. 1. 2 C. 10, 6. 1. 19 D. 16, 2. 1. 27 § 11 D. 48, 5. 1. 2 D. 48, 23);
in publicum peti, vindicari, = a fisco vindicari (1. 5 § 1 D. 50, 10. 1. 1 C. 4, 55);
committi (см. s. 3);
in publ. obligatae res (1. 15 D. 33, 4. 1. 25 pr. § 2 D. 29, 5);
ad publ. inferre (1. 20 § 3 C. 11, 47).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > publicus
-
96 akuzi
Fre. accuser, Ita. accusare, Eng. accuse -
97 malessere
m.1) недомогание (n.), неважное самочувствиеil malessere del paese è dovuto all'incertezza politica — недовольство, охватившее страну, объясняется неустойчивым политическим положением
-
98 potere
I v.i. (essere in grado)1.мочь, иметь возможность; быть в состоянии; (riuscire) смочь, суметьnon puoi svoltare, è un senso unico! — движение одностороннее, разворачиваться нельзя!
se potessi, lo farei — если бы я мог, я бы сделал
faccio quel che posso — я делаю то, что в моих силах
si può sapere cosa hai fatto tutto il giorno? — спрашивается, что ты делал весь день?
non puoi fare sempre quello che ti pare! — нельзя же делать только то, что хочется!
potete ritenervi fortunati — считайте, что вам повезло!
2.•◆
chi può essere? — кто бы это мог быть?potessi tornare indietro! — ах, если бы можно было вернуть прошлое!
pensa a cosa potrebbe accadere! — подумай, что могло произойти!
i medici hanno fatto quello che hanno potuto — врачи сделали всё, что могли
può andare! — ничего! (ладно!, годится!)
può darsi — возможно (может быть, не исключается)
"Verrai?" "Può darsi" — - Приедешь? - Возможно!
può darsi (può essere) che venga anch'io — может, я тоже приеду!
non ne posso più! — a) (stanchezza) я изнемогаю! (я больше не могу); b) (insofferenza) сил моих больше нет!
3.•II m.1.1) (capacità) возможность (f.); (dominio) власть (f.) над + strum.; влияние (n.) на + acc.; вес; авторитет у + gen.ha il potere di cambiare questa situazione? — у него есть возможность (он в состоянии) изменить сложившееся положение вещей?
non ha alcun potere sui figli — он совершенно не пользуется авторитетом у детей (не имеет влияния на детей)
ha fatto tutto ciò che era in suo potere — он сделал всё, что было в его силах (всё от него зависящее)
2) (potestà) власть (f.)partito al potere — партия, стоящая у власти (правящая партия)
pieni poteri — полномочия (pl.)
3) (potenti) власть имущие, великие мира сегоil potere ha caro il servilismo — власть имущие любят, чтобы им угождали (чтобы перед ними пресмыкались)
2.•◆
quarto potere — печать ("четвёртая власть")quinto potere — радио и телевидение ("пятая власть")
-
99 ricevuta
f.1.квитанция, расписка2.•◆
ricevuta di ritorno — уведомление о вручении -
100 BOTTA
См. также в других словарях:
accusare — /ak:u zare/ v. tr. [dal lat. accusare ]. 1. [attribuire una colpa] ▶◀ biasimare, colpevolizzare, criticare, imputare, incolpare, rimproverare, tacciare. ◀▶ assolvere, difendere, discolpare, giustificare, scagionare, scolpare. 2. (giur.) [chiamare … Enciclopedia Italiana
accusare — index accuse, arraign, charge (accuse), complain (charge), fault, impeach, indict … Law dictionary
accusare — ac·cu·sà·re v.tr. 1a. FO incolpare: mi accusò di aver mentito; rimproverare di qcs.: accusare qcn. di pigrizia Contrari: discolpare, giustificare, scolpare, scusare. 1b. TS dir. chiamare davanti ai giudici per rispondere di un reato: accusare qcn … Dizionario italiano
accusare — {{hw}}{{accusare}}{{/hw}}v. tr. 1 Incolpare, ritenere colpevole: accusare qlcu. di pigrizia. 2 (dir.) Chiamare a rispondere di un illecito penale o civile davanti all autorità giudiziaria: accusare qlcu. di furto. 3 Manifestare, palesare:… … Enciclopedia di italiano
accusare — A v. tr. 1. incolpare, imputare, addebitare, indiziare, incriminare □ biasimare, censurare, criticare □ tacciare, calunniare, diffamare, denigrare CONTR. scolpare, discolpare, difendere, patrocinare (dir.), scagionare □ scusare 2. manifestare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accusare nerno se debet, nisi coram Deo — No one is bound to accuse himself, unless before God … Ballentine's law dictionary
Nemo tenetur se ipsum accusare — Beweisverbote stellen rechtsstaatliche Schranken dar, die der Gewinnung und der Verwertung von Beweisen gesetzt sind. In allen Verfahrensordnungen sind Beweisverbote zu finden. Im Strafprozess haben sie jedoch eine besondere Bedeutung. Das… … Deutsch Wikipedia
Nemo tenetur seipsum accusare — Das Auskunftsverweigerungsrecht ist das Recht eines Zeugen, auf bestimmte Fragen die Auskunft zu verweigern. Als AVR missverständlich abgekürzt und mit dem „Aussageverweigerungsrecht“ oft verwechselt, als das Recht eines Verdächtigen. Das… … Deutsch Wikipedia
nemo tenetur seipsum accusare — /niymow taniytar siyipsam aekyazeriy/ No one is bound to accuse himself … Black's law dictionary
nemo tenetur seipsum accusare — /niymow taniytar siyipsam aekyazeriy/ No one is bound to accuse himself … Black's law dictionary
nemo tenetur seipsum accusare — No one shall be compelled to accuse himself. 58 Am J1st Witn § 36 … Ballentine's law dictionary