-
1 приспособление для подвешивания декоративных блюд
ngener. accroche-platDictionnaire russe-français universel > приспособление для подвешивания декоративных блюд
-
2 приспособление для подвешивания декоративных тарелок
ngener. accroche-platDictionnaire russe-français universel > приспособление для подвешивания декоративных тарелок
-
3 plate-hanger
Un panorama unique de l'anglais et du français > plate-hanger
-
4 attacher
vt. (son tablier, les vaches, le chien, ses skis,...) ; nouer, lier: ATASHÉ (Arvillard.228) / -Î (Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si.020, Combe-Si., Cordon.083, Gruffy.014, Leschaux, Thônes.004, Villards-Thônes.028), atastyé (Giettaz, Notre-Dame-Be.), atatché (Aillon-V., Montagny-Bozel.026b) / -î (Bellecombe-Bauges.153), atatyé (Thoiry), étashî (Gets, Saxel.002), éssatché (026a), ahhtsé (Lanslevillard.286), pp. => Attaché ; dlètâ (Bellevaux), glètâ (Morzine.081), glyétâ (083), lyétâ (Houches), R.8. - E.: Ajouter.A1) lacer, attacher, (des chaussures): grètalyî, grotalyî (001), dlètâ vt. (002, St- Paul-Ch.079), glètâ (081, Côte-Aime.188), R.8.A2) coupler, accoupler // mettre attacher sous les jougs (deux boeufs ou deux vaches), les attacher aux jougs de tête avec des courroies en cuir, (il y a deux jougs, l'un sur la tête, l'autre sur le cou): AGLYÈTÂ vt. (001.apc.,004,014,028,228, Albertville.021, St-Germain-Ta.), glyètâ(r) (001.apv.,020, Beaufort, Bozel.012, Villard-Doron | Ste- Foy.016), glètâ (081,188), adlyètâ vt. (Thonon), dlètâ (002,079b), lyètâ (079a), R.8 ; akoblâ(r) < atteler> (003,004,228, Moûtiers | 016) ; zhoutlâ (002,079, Alex) ; dzwêdre (012) ; azhovâ (001) ; laché (021, Chambéry), ahhtsé (286). - E.: Atteler.A3) attacher, coller, accrocher, (s') agglutiner, (au fond d'un plat, ep. des aliments ; aux vêtements, ep. des fruits de la bardane ; aux doigts, ep. de la terre glaise ; aux chaussures, ep. de la neige...) ; river (ses yeux sur qq. ou qc.): AGLYÈTÂ vi. (...), C. y aglyéte < ça colle> (001), dlètâ (079), R.8 ; atashî vi. (001,004,014,021) ; akroshî (001), C. y akrûshe < ça accroche> (001) ; akapâ (228).A4) se coller, s'accrocher, s'attacher, s'agglutiner, (ep. des aliments, de la neige, voir ci-dessus) ; se suspendre, se pendre, (aux lèvres de qq.): S'AGLYÈTÂ vp. (001,004,014,021), R.8.A5) laisser s'attacher et brûler des aliments au fond d'un plat, d'une marmite, d'un alambic...: êrupènâ / inrupènâ vt. (021), R. => Croûte.A6) attacher bout à bout (deux cordes, deux ficelles..., pour en obtenir une plus longue), rattacher (en faisant un ajoutage), ajouter, relier, rejoindre: rAPONDRE vt. (001,228), apandre (002, Samoëns), C. => Fondre, R. => Rajouter ; fére // ptâ attacher on-na raponsa / on-n' aponsa (001). - E.: Détacher.A7) s'attacher, se lier d'affection: s'atashî vp. (001,002).A8) souder (deux bouts de métal): aglyètâ (001), R.8 ; soudâ vt. (001).A9) attacher la vigne (lier les sarments à l'échalas avec des tiges humides de paille de seigle ou, récemment, avec des ficelles de bottes de paille, pour la première fois de l'année): atashî // glyètâ (R.8) attacher (la mnyè) vt. (001), vilyé (021), godjé (026).A10) relever la vigne (rattacher les sarments à l'échalas, après les avoir attacher): rlèvâ (la mnyè) (001).A11) attacher de loin en loin les diots, les pormonniers, les saucisses, pendus à la cheminée, pour qu'ils sèchent mieux: êtrèlyé / intrèlyé vt. (021), R. Lier.A12) attacher (son portefeuille au veston): glètâ vt. (188), R.8.A13) attacher, lier, boucler, fermer, (un sac): troulyé vt. (228).A14) attacher avec des lacets ou des cordelettes: kordèlâ vt. (026).A15) attacher, ligoter, entortiller: atashî vt. (001), êvortolyî (153)--R.8-------------------------------------------------------------------------------------------------- lyétâ => Quille, D. Attache / -é, Détacher, Terre (glaise).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
5 croûte
nf. (du pain, de fromage, d'une plaie) ; croûte de pain que l'on donne à ronger aux enfants qui mettent les dents: kreûta (Albertville.021), krwésha, krwérhha (Montagny-Bozel.), krwéta (Arvillard.228), krouta (Billième, Chambéry, Giettaz, Villards-Thônes.028), KRUTA (KRÛTA) (Albanais.001, Annecy.003, Cordon.083, Reyvroz, Saxel.002, Thônes.004), R.2a. - E.: Attacher, Beignet, Collation, Croustille, Détacher, Croûton, Gourme, Lait, Résidu, Tartine, Teigne, Tomme.A1) croûte sèche d'une petite plaie, d'une éruption, qui se forme sur la peau: grobé nm. (021), greûbon (002) || greûba nf. (Samoëns), R.2b => Bûche (de bois) ; boulyé nm. (Sallanches). - E.: Escarre.A2) croûte de lait sur la tête: krâ nm. (083).A3) croûte du fromage: PÂRA nf. (002,003,004,021,028), R.2c => Tartre, H. Falaise.A4) croûte visqueuse des fromages blancs trop faits où se mettent les vers: moka nf. (Beaufort).A5) croûte au fond d'un plat, d'un alambic, (à la suite d'un aliment qui a brûlé ou qui a accroché, se dit surtout ep. de la polenta): rupon nm. (021), D. => Attacher, Détacher, Récurer.A6) croûte, partie du cuir tanné de la vache ou du boeuf correspondant au ventre et au sommet des pattes (une peau donne quatre croûtes minces et de petite dimension): krûta nf. (001), R.2a. - E.: Croupon.A7) croûte attachée au fond du plat: gratin nm. (083).A8) croûte dorée => Pain.B1) v., ôter la croûte de (fromage): pârâ vt. (021,083), R.2c ; doutâ la krûta dè (001).B2) ôter la croûte sèche d'une plaie: égrobèlâ vt. (021), R.2b.B3) casser la croûte ; faire une collation: kassâ la croûte kruta / krwéta (001 / 228) ; bdyî on croûte bè // bokon <manger un croûte bout // morceau> (001) ; bdyî na kroustilye < manger une petite croûte> (COL.) ; kaskrutâ < casse-croûter> (001). -
6 stomach
stomach [ˈstʌmək]1. noun[+ behaviour] supporter3. compounds* * *['stʌmək] 1.to have a pain in one's stomach — avoir mal au ventre or à l'estomac
2. 3.to have a strong stomach — lit, fig avoir l'estomac bien accroché (colloq)
transitive verb supporter [person, attitude]I can't stomach that guy! — (colloq) je ne peux pas encaisser (colloq) ce type! (colloq)
•• -
7 stomach
A n estomac m ; ( belly) ventre m ; to have a pain in one's stomach avoir mal au ventre or à l'estomac ; to lie on one's stomach être à plat ventre ; to do sth on a full/empty stomach faire qch le ventre plein/vide ; the pit of one's stomach le creux de l'estomac ; to be sick to one's stomach être profondément dégoûté ; I'm sick to my stomach of politics la politique me dégoûte or me donne la nausée ; to have a strong stomach lit avoir un estomac d'autruche ○ ; fig avoir l'estomac bien accroché ○ ; to turn sb's stomach écœurer qn.B modif [ulcer, operation] à l'estomac ; [cancer, disease] de l'estomac ; to have (a) stomach ache avoir mal au ventre ; to have stomach trouble avoir des troubles gastriques.C vtr digérer [food] ; fig encaisser ○, supporter [person, attitude, behaviour, violence] ; I can't stomach oysters je ne digère pas les huîtres ; I can't stomach that guy! je ne peux pas encaisser ○ ce type ○ !an army marches on its stomach il faut nourrir son homme ; to have no stomach for a fight n'avoir aucune envie de se battre ; your eyes are bigger than your stomach tu as les yeux plus grands que le ventre.
См. также в других словарях:
accroche-plat — [ akrɔʃpla ] n. m. • 1877; de accrocher et 2. plat ♦ Support, agrafe pour accrocher un plat ornemental au mur. Des accroche plats. ● accroche plat, accroche plats ou accroche plat nom masculin Dispositif qui permet d accrocher au mur un plat ou… … Encyclopédie Universelle
accroche-plats — ● accroche plat, accroche plats ou accroche plat nom masculin Dispositif qui permet d accrocher au mur un plat ou une assiette. accroche plats [akʀɔʃpla] n. m. ÉTYM. 1877; de accrocher, et plat. ❖ ♦ Suspension, support, crochet pour fixer au mur… … Encyclopédie Universelle
-plat — accroche plat chauffe plat couvre plat dessous de plat dessus de plat monte plat passe plat pied plat … Dictionnaire des rimes
plat — 1. plat, plate [ pla, plat ] adj. et n. m. • 1080; lat. pop. °plattus, gr. platus « large, étendu » I ♦ Adj. A ♦ (Concret) 1 ♦ Qui présente une surface plane, et spécialt horizontale, ou à peu près plane et horizontale. Les Anciens croyaient que… … Encyclopédie Universelle
accroche-cœur — [ akrɔʃkɶr ] n. m. • 1837 « favoris »; de accrocher et cœur ♦ Mèche de cheveux en croc, collée sur la tempe. Des accroche cœurs. ⇒ guiche. ● accroche cœur, accroche cœurs ou accroche cœur nom masculin Petite mèche aplatie en crochet sur la tempe… … Encyclopédie Universelle
accroche-plats — (entrée créée par le supplément) (a kro che pla) s. m. Suspension formée de petites bandes métalliques croisées et terminées en crochet, pour exposer les faïences et porcelaines à plat le long d un mur … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Nœud d'accroche — Nœud (lien) Pour les articles homonymes, voir nœud. Quelques types de nœuds : 1. Épissure 2. Nœud de tire veille 3. Nœud en queue de cochon 4.(?) 5. Nœud de ride 6. Nœud de… … Wikipédia en Français
Noeud plat — Nœud plat Nœud plat Le nœud plat un nœud très courant, facile à faire. Constitué de deux demi nœuds inversés, il sert à relier deux extrémités d un cordage de même diamètre, comme par exemple pour lier les lacets de ses chaussures ou faire un… … Wikipédia en Français
Nœud plat — Le nœud plat un nœud très courant, facile à faire. Constitué de deux demi nœuds inversés, il sert à relier deux extrémités d un cordage de même diamètre, comme par exemple pour lier les lacets de ses chaussures ou faire un nœud papillon. Lorsque… … Wikipédia en Français
accrocher — [ akrɔʃe ] v. <conjug. : 1> • v. 1165; de 1. a et croc I ♦ V. tr. 1 ♦ Retenir, arrêter par un crochet, une pointe. Être accroché par un buisson épineux. Accrocher un bas. Accrocher une embarcation au passage avec une gaffe. ⇒ aborder,… … Encyclopédie Universelle
crochet — [ krɔʃɛ ] n. m. • fin XIIe crockes (plur.); de croc I ♦ 1 ♦ Pièce de métal recourbée, pour prendre ou retenir qqch. Crochet de fer, d acier. En forme de crochet. ⇒ unciforme. Crochet de boucherie, servant à suspendre la viande. ⇒ croc, pendoir.… … Encyclopédie Universelle