-
1 acclimatize
(animal, plant) acclimater;∎ to acclimatize oneself to sth, to become acclimatized to sth (climate) s'habituer à qch, s'accoutumer à qch; (conditions, customs) s'acclimater à qch, s'habituer à qch, s'accoutumer à qch∎ to acclimatize to sth (climate) s'habituer à qch, s'accoutumer à qch; (conditions, customs) s'acclimater à qch, s'habituer à qch, s'accoutumer à qchUn panorama unique de l'anglais et du français > acclimatize
-
2 break
A n1 ( fracture) fracture f ;3 ( gap) (in fence, wall) brèche f ; (in row, line) espace m ; (in circuit, chain, sequence) rupture f ; (in conversation, match) pause f ; ( in performance) entracte m ; (in traffic, procession) trou m, espace m ; a break in the clouds une éclaircie ; a break in transmission une interruption dans la retransmission ;4 Radio, TV ( also commercial break) page f de publicité ; we're going to take a break now tout de suite, une page de publicité ;5 ( pause) gen pause f ; Sch récréation f ; to take a break faire une pause ; I walked/worked for six hours without a break j'ai marché/travaillé pendant six heures sans m'arrêter ; to have a break from work arrêter de travailler ; to take ou have a break from working/driving ne plus travailler/conduire pendant un temps ; to take ou have a break from nursing/teaching arrêter le métier d'infirmière/d'enseignant pendant un temps ; I often give her a break from looking after the kids je m'occupe souvent des enfants pour qu'elle se repose ; give us a break ○ ! fiche-nous la paix ○ ! ;6 ( holiday) vacances fpl ; the Christmas break les vacances de Noël ; a weekend break in Milan un week-end à Milan ;7 fig ( departure) rupture f (with avec) ; a break with tradition/the past une rupture avec la tradition/le passé ; it's time to make a ou the break ( from family) il est temps de voler de ses propres ailes ; ( from job) il est temps de passer à autre chose ;8 ○ ( opportunity) chance f ; her big break came in 1973 1973 a été l'année de sa veine ○ ; he gave me a break il m'a donné ma chance ; a lucky break un coup de veine ○ ; a bad break des déboires mpl ; to give sb an even break donner sa chance à qn ;10 ( escape bid) to make a break for it ○ ( from prison) se faire la belle ○ ; to make a break for the door/the trees se précipiter vers la porte/les arbres ;11 Print line break fin f d'alinéa ; page break changement m de page ; paragraph break fin f de paragraphe ;13 (in snooker, pool) ( first shot) it's your break c'est à toi de casser ; ( series of shots) to make a 50 point break marquer une série de 50 points ;1 ( damage) casser [chair, eggs, rope, stick, toy] ; casser, briser [glass, plate, window] ; casser [machine] ; to break a tooth/a nail/a bone se casser une dent/un ongle/un os ; to break one's leg/arm se casser la jambe/le bras ; to break one's back lit se casser la colonne vertébrale ; I nearly broke my back moving the piano fig j'ai failli me briser les reins en déplaçant le piano ; to break one's neck lit avoir une rupture des vertèbres cervicales ; somebody is going to break their neck on those steps fig quelqu'un va se casser la figure sur ces marches ○ ; she broke the bottle over his head elle lui a cassé la bouteille sur la tête ;2 (split, rupture) briser [seal] ; couper [sentence, word] ; the skin is not broken il n'y a pas de plaie ; not a ripple broke the surface of the water pas une ride ne troublait la surface de l'eau ; to break surface [diver, submarine] remonter à la surface ; the river broke its banks la rivière a débordé ;3 ( interrupt) [person] rompre [silence] ; [shout, siren] déchirer [silence] ; couper [circuit, current] ; rompre [monotony, spell] ; rompre [ties, links] (with avec) ; to break one's silence sortir de son silence (on à propos de) ; to break sb's concentration déconcentrer qn ; we broke our journey in Milan nous avons fait un arrêt à Milan ; the tower breaks the line of the roof/of the horizon la tour rompt la ligne du toit/de l'horizon ; to break step rompre le pas ;4 ( disobey) enfreindre [law] ; ne pas respecter [embargo, blockade, conditions, terms] ; violer [treaty] ; désobéir à [commandment, rule] ; briser [strike] ; rompre [vow] ; manquer [appointment] ; he broke his word/promise il a manqué à sa parole/promesse ;5 (exceed, surpass) dépasser [speed limit, bounds] ; battre [record, opponent] ; franchir [speed barrier] ; briser [class barrier] ;7 fig ( destroy) [troops] briser [rebellion] ; briser [person, resistance, determination, will] ; to break sb's spirit saper le moral de qn ; to break sb's hold over sb débarrasser qn de l'emprise de qn ; discussions which aim to break this deadlock des discussions qui visent à nous sortir de cette impasse ; to break a habit se défaire d'une habitude ;8 ( ruin) ruiner [person] ; this contract will make or break the company ( financially) ce contrat fera la fortune ou la ruine de l'entreprise ; this decision will make or break me ( personally) cette décision sera mon salut ou ma perte ;9 Equit débourrer [young horse] ;10 ( in tennis) to break sb's serve faire le break ;11 Mil casser [officer] ;12 ( decipher) déchiffrer [cipher, code] ;13 ( leave) to break camp lever le camp ;14 ( announce) annoncer [news] ; révéler [truth] ; to break the news to sb apprendre la nouvelle à qn ; break it to her gently annonce-lui la nouvelle avec douceur.1 ( be damaged) [branch, chair, egg, handle, tooth, string] se casser ; [plate, glass, window] se briser ; [arm, bone, leg] se fracturer ; [bag] se déchirer ; china breaks easily la porcelaine se casse facilement ; the vase broke in two/into a thousand pieces le vase s'est brisé en deux/en mille morceaux ; the sound of breaking glass le bruit de verre brisé ;4 ( stop for a rest) faire une pause ;7 ( discontinue) to break with sb rompre les relations avec qn ; to break with a party/the church quitter un parti/l'église ; to break with tradition/convention rompre avec la tradition/les conventions ;8 ( weaken) their spirit never broke leur moral n'a jamais faibli ; to break under torture/interrogation céder sous la torture/l'interrogation ;9 ( change tone) [boy's voice] muer ; her voice breaks on the high notes sa voix s'éraille dans les aigus ; in a voice breaking with emotion d 'une voix brisée par l'émotion ;10 (in snooker, pool) casser.■ break away:1 ( become detached) [island, shell] se détacher (from de) ; to break away from [group, person] rompre avec [family, party, organization] ; [state] se séparer de [union] ; [animal] se détacher de [herd] ; [boat] rompre [moorings] ;2 ( escape) échapper (from à) ;3 Sport [runner, cyclist] se détacher (from de) ;▶ break away [sth], break [sth] away enlever [outer shell, casing].■ break down:1 ( stop functioning) [car, elevator, machine] tomber en panne ; we broke down on the main street nous sommes tombés en panne sur la grand-rue ;2 ( collapse) fig [alliance, coalition] éclater ; [negotiations] échouer ; [contact, communication] cesser ; [law and order] se dégrader ; [argument] ne pas tenir debout ; [system] s'effondrer ; [person] s'effondrer, craquer ; he broke down under the strain il a craqué sous la pression ;3 ( cry) fondre en larmes ;4 ( be classified) [cost findings, statistics] se décomposer (into en) ; the cost of the repair breaks down as follows le prix de la réparation se décompose ainsi ;5 ( decompose) [compound] se décomposer (en into) ;6 ( confess) ( under interrogation) céder ;▶ break [sth] down, break down [sth]1 ( demolish) lit enfoncer [door] ; démolir [fence, wall] ; fig faire tomber [barriers] ; vaincre [opposition, resistance, shyness] ;2 ( analyse) ventiler [budget, cost, expenses, statistics] ; décomposer [word] (into en) ; décomposer [data, findings] (into par) ; décomposer [argument] ;3 ( cause to decompose) décomposer [compound, gas] (into en) ; [enzyme, catalyst] dissoudre [protein, starch] ; [gastric juices] dissoudre [food].■ break even Fin rentrer dans ses frais.■ break free:■ break in1 ( enter forcibly) [thief] entrer (par effraction) ; [police] entrer de force ; the burglar broke in through a window le cambrioleur est entré par une fenêtre ;2 ( interrupt) interrompre ; ‘I don't want to go,’ he broke in ‘je ne veux pas y aller,’ a-t-il interrompu ; to break in on sb/sth interrompre qn/qch ;▶ break [sth] in débourrer [young horse] ; assouplir [shoe] ; to break in one's glasses s'habituer à ses lunettes ;▶ break [sb] in accoutumer [qn] au travail [recruit, newcomer] ; to break sb in gently donner le temps à qn de s'accoutumer au travail.■ break into:▶ break into [sth]1 ( enter by force) entrer dans [qch] (par effraction) [building] ; forcer la portière de [car] ; forcer [safe, till] ; her car was broken into sa voiture a été cambriolée ;2 ( start to use) entamer [new packet, new bottle, banknote, savings] ;4 ( begin to do) to break into song/cheers se mettre à chanter/acclamer ; to break into peals of laughter éclater de rire ; to break into a run/gallop se mettre à courir/au galop ;5 ( make headway) [company] s'implanter sur [market] ; [person] s'introduire dans [job market] ; [person] percer dans [show business].■ break loose [dog, horse] s'échapper (from de).■ break off:2 ( stop speaking) s'interrompre ; she broke off to answer the phone elle s'est interrompue pour répondre au téléphone ;3 ( pause) faire une pause, s'arrêter ;▶ break off [sth], break [sth] off1 ( snap) casser [branch, piece, segment, mast] ;2 ( terminate) rompre [engagement, relationship, contact, negotiations, ties] ; interrompre [conversation] ; they decided to break it off (relationship, engagement) ils ont décidé de rompre ; to break off doing arrêter de faire.■ break out:1 ( erupt) [epidemic, fire] se déclarer ; [fight, panic, riot, storm] éclater ; [rash] apparaître ; to break out in a rash ou in spots [person] avoir une éruption de boutons ; [face] se couvrir de boutons ; to break out in a sweat se mettre à transpirer ;2 ( escape) [prisoner] s'évader ; to break out of s'échapper de [cage, prison] ; sortir de [routine, vicious circle] ; se libérer de [chains, straitjacket].▶ break through [army] faire une percée ;▶ break through [sth] percer [defences, reserve] ; franchir [barrier, cordon] ; se frayer un passage à travers [crowd] ; traverser [mur] ; [sun] percer [clouds].■ break up:▶ break up1 ( disintegrate) lit [wreck] se désagréger ; fig [empire] s'effondrer ; [alliance] éclater ; [group, family, couple] se séparer ; their marriage/relationship is breaking up leur mariage/relation va mal ;3 GB Sch schools break up on Friday les cours finissent vendredi ; we break up for Christmas on Tuesday pour Noël, nous finissons mardi ;▶ break [sth] up, break up [sth] ( split up) disperser [demonstrators] ; démanteler [spy ring, drugs ring] ; séparer [team, couple] ; désunir [family] ; briser [alliance, marriage] ; démembrer [empire] ; diviser [sentence, word] (into en) ; morceler [land] ; [diagrams] aérer [text] ; mettre fin à [party, fight, demonstration] ; break it up! ( stop fighting) ça suffit maintenant! -
3 accustom
accustom [ə'kʌstəm]habituer, accoutumer (to sth/to doing sth à qch/à faire qch);∎ to accustom sb to sth habituer qn à qch;∎ to accustom oneself to sth s'habituer ou se faire ou s'accoutumer à qch;∎ she's gradually accustoming herself to her new way of life elle s'habitue peu à peu à son nouveau style de vie -
4 accustom
accustom [əˈkʌstəm]• to accustom o.s. to s'habituer à* * *[ə'kʌstəm]transitive verbto accustom somebody to something/to doing — habituer quelqu'un à quelque chose/à faire
-
5 break in
1) ( enter forcibly) [thief] entrer (par effraction); [police] entrer de force2) ( interrupt) interromprebreak [something] in débourrer [young horse]; assouplir [shoe]; break [somebody] in accoutumer [quelqu'un] au travail -
6 grow into
grow into [something]1) ( become) devenir [adult]2) ( fit into) s'accoutumer à [role]he'll grow into it — ( of garment) quand il aura un peu grandi il pourra le mettre
-
7 hardened
-
8 grow
A vtr1 ( cultivate) cultiver [plant, crop, cells] ;2 (increase, allow to increase) [person] laisser pousser [hair, beard, nails] ; to grow 5 cm [person] grandir de 5 cm ; [plant] pousser de 5 cm ; the economy has grown 2% la croissance de l'économie est de 2%.B vi1 ( increase physically) [plant, hair, nails] pousser (by de) ; [person] grandir (by de) ; [queue] s'allonger ; [tumour, cancer] se développer ; haven't you grown! qu'est-ce que tu as grandi! ; to let one's hair/nails grow laisser pousser ses cheveux/ongles ; to grow from pousser à partir de [bulb, seed] ; to grow to a height of 4 metres atteindre 4 mètres de hauteur ;2 ( of something abstract) [deficit, spending, crime, population, tension, anger, chances] augmenter (by de) ; [company] prospérer ; [economy] être en expansion ; [movement, opposition, support, problem] devenir plus important ; [poverty, crisis] s'aggraver ; [pressure, influence] devenir plus fort ; [list] s'allonger ; [mystery] s'épaissir ; fears are growing that on craint de plus en plus que (+ subj) ; to grow from x to y [profit, movement] passer de x à y ; to grow to atteindre [figure, level] ; to grow to civil war proportions prendre les proportions d'une guerre civile ; to grow in acquérir plus de [authority, strength, confidence] ; to grow in popularity devenir plus populaire ;3 ( become) devenir [hotter, colder, stronger] ; to grow more sophisticated devenir plus sophistiqué ; to grow old vieillir ; to grow weak s'affaiblir ; to grow more and more impatient s'impatienter de plus en plus ;4 to grow to do finir par faire ; I soon grew to like him j'ai vite fini par l'aimer ; I was growing to like him je commençais à l'aimer.■ grow apart:■ grow in:▶ grow in [nail] devenir incarné.■ grow into: grow into [sth]1 ( become) devenir [frog, adult] ;2 ( fit into) s'accoutumer à [role, position] ; he'll grow into it ( of garment) quand il aura un peu grandi il pourra le mettre ;3 [skin, bone] se fondre dans [tissue].■ grow on: to grow on sb [habit] s'imposer ; the music was starting to grow on me je commençais à apprécier la musique.■ grow out:▶ grow [sth] out, grow out [sth] laisser pousser ses cheveux jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de [perm, dye].■ grow out of:▶ grow out of [sth]1 ( get too old for) he's grown out of his suit son costume est devenu trop petit pour lui ; she's grown out of discos/going to discos elle a passé l'âge des discothèques/d'aller en discothèque ; children's games I've grown out of des jeux d'enfants qui ne sont plus de mon âge ;2 ( come from) naître de [interest, idea, institution].■ grow up1 (grow, get bigger) [child] grandir ; [movement, idea] se développer ; to grow up in London/believing that grandir à Londres/dans l'idée que ;2 (become adult, mature) [person, movement] devenir adulte ; when I grow up quand je serai grand ; to grow up into devenir [scientist, beauty] ; grow up! arrête tes enfantillages! -
9 habituate
-
10 hardened
2 fig [criminal, terrorist, miser] endurci ; [drinker, addict] invétéré ; to become hardened to s'accoutumer à [pain, climate] ; devenir indifférent à [insults]. -
11 accustomed
accustomed [ə'kʌstəmd](a) (familiar) habitué, accoutumé;∎ to get or to grow accustomed to sth s'habituer ou s'accoutumer à qch;∎ they weren't accustomed to strangers/politeness ils n'étaient pas habitués aux étrangers/à la politesse;∎ her eyes had got accustomed to the dark ses yeux s'étaient accoutumés à l'obscurité;∎ I'm not accustomed to getting up so early je n'ai pas l'habitude de me lever si tôt;∎ she's not accustomed to being interrupted elle n'a pas l'habitude qu'on l'interrompe -
12 attune
attune [ə'tju:n]accorder;∎ her ideas are closely attuned to his ses idées sont en parfait accord avec les siennes;∎ to attune oneself or become attuned to sth se faire à qch, s'accoutumer à qch
См. также в других словарях:
accoutumer — [ akutyme ] v. tr. <conjug. : 1> • acustumer fin XIIe; de 1. a et coutume I ♦ Vx Avoir accoutumé une chose, l avoir prise comme habitude. ⇒ accoutumé. Littér. Avoir accoutumé de faire qqch., en avoir l habitude. « À la Bastille, où il avait … Encyclopédie Universelle
accoutumer — Accoutumer, act. acut. Est usiter et prendre en coutume quelque chose, Assuescere, Consuescere, Consuefacere, Assuefacere, l Espagnol dit de mesme, Acostumbrar, Et est composé de A preposition, et Coutumer. Accoutumer une ville libre à son… … Thresor de la langue françoyse
accoutumer — (a kou tu mé) 1° V. a. Faire prendre une coutume. Vous avez accoutumé votre fils à ne point vous cacher ses secrets. Accoutumer un taureau à la charrue. Accoutumer un État libre à la servitude. • Il accoutuma ses troupes à.... La bonne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ACCOUTUMER — v. a. Faire prendre une coutume, une habitude. Accoutumer quelqu un à quelque chose. Je l ai accoutumé à faire telle chose. Il avait peine à travailler, mais on l y a accoutumé. Il faut accoutumer de bonne heure les enfants au travail, à la… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ACCOUTUMER — v. tr. Amener à prendre une habitude. Accoutumer quelqu’un à quelque chose. Il faut accoutumer de bonne heure les enfants au travail, à la fatigue. Accoutumer un cheval à galoper sur le bon pied. Il est accoutumé à se lever de bonne heure, à se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
accoutumer — vt. , habituer : akeûcheûmêr, akocheûmêr, akosheûmêr (Montricher), akossoumâr (Ste Foy), akotumâ / akoutmâ (St Germain Ta.), akut(e)mâ (Annecy, Thônes, Villards Thônes | Saxel) ; abitwâ (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
s'accoutumer — ● s accoutumer verbe pronominal être accoutumé verbe passif Être habitué à supporter quelque chose, quelqu un : S accoutumer à la fatigue. ● s accoutumer (difficultés) verbe pronominal être accoutumé verbe passif Construction et sens Plusieurs… … Encyclopédie Universelle
aguerrir — [ agerir ] v. tr. <conjug. : 2> • 1535; de à et guerre 1 ♦ Habituer aux dangers de la guerre. Il disposait de troupes aguerries. ⇒ entraîner. 2 ♦ (1665) Habituer à des choses pénibles, difficiles. Pronom. S aguerrir : s endurcir. Elle s est … Encyclopédie Universelle
accoutumance — [ akutymɑ̃s ] n. f. • acostomance 1160 ; de accoutumer 1 ♦ Le fait de s habituer, de se familiariser. « Il y a certainement une accoutumance au malheur » (A. Gide). ⇒ acclimatement, adaptation, habituation. « Dans mon accoutumance à la voir… … Encyclopédie Universelle
habituer — [ abitɥe ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1320; lat. médiév. habituare, de habitus « manière d être » ♦ HABITUER À. 1 ♦ Rendre familier, par l habitude. Habituer un enfant au froid, à la fatigue. ⇒ accoutumer, endurcir; entraîner. 2 ♦ Faire… … Encyclopédie Universelle
familiariser — [ familjarize ] v. tr. <conjug. : 1> • 1551 ; du lat. familiaris « familier » I ♦ (1770) Rendre (qqn) familier (avec qqch.). ⇒ accoutumer, dresser, entraîner, habituer. Familiariser un soldat avec le maniement des armes. II ♦ SE… … Encyclopédie Universelle