-
1 accigliarsi
accigliarsi v.intr.pron. to frown; to scowl; to knit one's brows.* * *[attʃiʎ'ʎarsi]verbo pronominale to frown, to scowl* * *accigliarsi/att∫iλ'λarsi/ [1]to frown, to scowl. -
2 accigliarsi
accigliarsiaccigliarsi [att∫iλ'λarsi]verbo riflessivodie Stirn runzelnDizionario italiano-tedesco > accigliarsi
3 accigliarsi
4 accigliarsi
5 accigliarsi
6 accigliarsi
7 accigliarsi
гл.общ. насупиться, нахмуриться, хмурить брови, хмуриться8 accigliarsi
mërzitem, inatosem, rrudh vetullatDizionario albanese-italiano e italiano-albanese > accigliarsi
9 accigliarsi
10 accigliarsi
r kaş çatmak11 хмуриться
accigliarsi, aggrottare la fronte••* * *1) accigliarsi, rabbuiarsi; rannuvolarsi, (con)turbarsi2) ( морщиться) corrugarsi, increspare / raggrinzare il viso3) ( быть пасмурным) rannuvolarsi, rannuvolare vi (e)небо / погода хмурится — il cielo / tempo si incupisce
* * *v1) gener. chiudersi, rabbuffarsi, rabbuia, rannuvolarsi, rincupire, adombrare (о погоде), abbuiarsi, accigliarsi, far cipiglio, far crespe, far culaia (о погоде), fare il viso nero, fare malpiglio, immusire, incupirsi, infoscarsi, rabbruscarsi (о небе), rannerare (о погоде), rannerarsi (о погоде), rimbrunire, turbarsi (о погоде)2) obs. accuparsi (о погоде, человеке)3) liter. annuvolarsi12 mërrolem
accigliarsi, corrugare la fronte13 frown
I [fraʊn]nome cipiglio m., espressione f. accigliataII [fraʊn]verbo intransitivo aggrottare le sopracciglia, accigliarsito frown at sb. — guardare male qcn
- frown on* * *1. verb(to make the forehead wrinkle and the eyebrows move down (as a sign of worry, disapproval, deep thought etc): He frowned at her bad behaviour.) accigliarsi, aggrottare le ciglia/sopracciglia2. noun(such a movement of the forehead and eyebrows: a frown of disapproval.) cipiglio* * *[fraʊn]1. n2. vito frown at sth/sb — guardare qc/qn con cipiglio
•* * *frown /fraʊn/n.corrugamento della fronte (per irritazione, preoccupazione, concentrazione); aggrottamento delle sopracciglia; espressione accigliata, preoccupata o concentrata; cipiglio: a worried frown, un'espressione preoccupata; He looked at me with a frown of puzzlement, mi ha guardato corrugando la fronte perplesso; There is a frown on your face, sei accigliato; sei preoccupato per qualcosa.(to) frown /fraʊn/v. i.corrugare la fronte (per irritazione, preoccupazione, concentrazione); aggrottare le sopracciglia; accigliarsi: Why are you frowning?, perché sei accigliato?; He read the letter frowning, lesse la lettera con la fronte corrugata; She frowned him into silence, lei lo ha zittito con un improvviso cipiglio.* * *I [fraʊn]nome cipiglio m., espressione f. accigliataII [fraʊn]verbo intransitivo aggrottare le sopracciglia, accigliarsito frown at sb. — guardare male qcn
- frown on14 scowl
I [skaʊl]nome cipiglio m.II [skaʊl]with a scowl — con sguardo severo o corrucciato
verbo intransitivo aggrottare le ciglia, accigliarsi* * *1. verb(to wrinkle the brow in displeasure: He scowled furiously (at her).) aggrottare le ciglia2. noun(angry expression on the face.) cipiglio* * *[skaʊl]1. nespressione f accigliata2. vito scowl at sb — guardare qn in malo modo, guardare qn torvo
* * *scowl /skaʊl/n.cipiglio; sguardo corrucciato (o torvo).(to) scowl /skaʊl/v. i.* * *I [skaʊl]nome cipiglio m.II [skaʊl]with a scowl — con sguardo severo o corrucciato
verbo intransitivo aggrottare le ciglia, accigliarsi15 нахмуриться
1) ( нахмурить лоб) accigliarsi2) ( стать пасмурным) coprirsi di nuvole, annuvolarsi3) ( приобрести мрачный вид) incupirsi, diventare tetro* * *vgener. accigliarsi, accipigliarsi, aggrottare le ciglia, arricciarsi il muso, corrucciarsi la fronte, corrugare la fronte, rabbuiarsi in volto16 accigliato
frowning* * *accigliato agg. frowning.* * *[attʃiʎ'ʎato] 1.participio passato accigliarsi2.aggettivo frowning, scowling* * *accigliato/att∫iλ'λato/II aggettivofrowning, scowling.17 oscurare
obscureluce block out* * *oscurare v.tr.1 to darken; to black out; ( schermare) to shade; to obscure, to dim, to overshadow (anche fig.); (fig.) to cloud; (fig.) to eclipse: il cielo è oscurato dal fumo, the sky is darkened by the smoke; le nuvole oscuravano la montagna, the clouds obscured the mountain; il sole era oscurato dalle nuvole, the sun was obscured by the clouds; oscurare una stanza, ( abbassando le luci) to darken a room, ( chiudendo le imposte) to black out a room; oscurare una fotografia, to darken a photograph; oscurare una luce, to shade a lamp; l'abbassamento di pressione gli oscurò la vista, the drop in his blood pressure dimmed his sight; la veletta le oscurava la vista, the veil obscured her view; la rabbia e il vino le oscurarono la mente, anger and wine clouded her mind; Byron oscurò la fama di Walter Scott come poeta, Byron overshadowed (o eclipsed) the fame of Walter Scott as a poet (o Byron's fame as a poet overshadowed that of Walter Scott)2 (tv, rad.) to black out, to block◆ v. intr. (letter.) → oscurarsi.◘ oscurarsi v.intr.pron. to darken (anche fig.), to grow* dark; to dim (anche fig.), to grow* dim; to become* obscure (anche fig.): il cielo si sta oscurando, the sky is growing dark (o is growing dim o is clouding over); gli si oscurò improvvisamente la vista, his sight dimmed suddenly; oscurare in volto, to frown; gli si oscurò il volto, his face darkened; la sua fama si sta oscurando, his fame is fading away.* * *[osku'rare]1. vt1) (rendere scuro) to darken, obscure, (offuscare: sole, veduta) to obscure, (schermare: lampada) to shade2) fig to obscure2. vip (oscurarsi)1) (cielo) to cloud over, darken, get o become darker2) (vista, mente) to dim, grow dim* * *[osku'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere oscuro) to darken, to black out [ luogo]; [ nuvole] to obscure, to darken [cielo, luna]2) (schermare) to screen [lampada, luce]3) rad. telev. to black out [ programma]4) fig. (eclissare) to eclipse, to obscure [persona, fama, nome]2.verbo pronominale oscurarsi1) (rabbuiarsi) [ cielo] to darken, to go* dark2) (accigliarsi) [volto, sguardo] to darken, to cloud oversi è oscurato in volto — his face clouded over o darkened
* * *oscurare/osku'rare/ [1]2 (schermare) to screen [lampada, luce]3 rad. telev. to black out [ programma]4 fig. (eclissare) to eclipse, to obscure [persona, fama, nome]II oscurarsi verbo pronominale1 (rabbuiarsi) [ cielo] to darken, to go* dark2 (accigliarsi) [volto, sguardo] to darken, to cloud over; si è oscurato in volto his face clouded over o darkened.18 нахмурить
[nachmúrit'] v.t. pf. (нахмурю, нахмуришь; impf. нахмуривать)1)2) нахмуриться (a) accigliarsi, corrugare la fronte, aggrottare le sopracciglia; (b) (fig.) rabbuiarsi, diventare cupo"Снова нахмурилось небо" (А. Блок) — "Il cielo si rabbuiò di nuovo" (A. Blok)
19 accipigliarsi
см. accigliarsi20 adirare
vt уст.сердить, раздражать; гневить- adirarsiSyn:incollerirsi, arrabbiarsi, stizzirsi, sdegnarsi, irritarsi; accigliarsi, impermalirsi, accipigliarsi, uscire dai gangheri, montare su tutte le furieAnt:Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
accigliarsi — v. intr. pron. [der. di ciglio, col pref. a 1] (io mi accìglio, ecc.). 1. [aggrottare i sopraccigli] ▶◀ (non com.) accipigliarsi, (non com.) aggrondarsi. 2. (fig.) [diventare scuro in volto per qualche grave pensiero: a quelle parole si… … Enciclopedia Italiana
accigliarsi — ac·ci·gliàr·si v.pronom.intr. CO aggrottare le sopracciglia per preoccupazione o tristezza o per manifestare rimprovero | estens., rabbuiarsi, rattristarsi Sinonimi: corrucciarsi | aggrondarsi, rattristarsi. Contrari: rasserenarsi … Dizionario italiano
accigliarsi — {{hw}}{{accigliarsi}}{{/hw}}v. intr. pron. Corrugare le sopracciglia per sdegno, ira, meditazione e sim … Enciclopedia di italiano
accigliarsi — v. intr. pron. aggrondarsi, rabbuiarsi, corrucciarsi, incupirsi CONTR. rasserenarsi, sorridere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
rasserenarsi — ras·se·re·nàr·si v.pronom.intr. (io mi rasseréno) CO 1. diventare, ritornare sereno: il cielo si rasserenò dopo il temporale Sinonimi: rischiarare, rischiararsi. Contrari: rabbuiarsi, rannuvolarsi. 2a. riacquistare uno stato d animo più… … Dizionario italiano
scurirsi — scu·rìr·si v.pronom.intr. CO 1. diventare scuro o più scuro: la pelle si scurisce con l abbronzatura Contrari: schiarirsi. 2. del cielo, farsi scuro, rannuvolarsi | impers., venir notte: si è scurito in un attimo Sinonimi: rabbuiarsi. Contrari:… … Dizionario italiano
accipigliarsi — v. intr. pron. [der. di cipiglio, col pref. a 1] (io m accipìglio, ecc.), non com. 1. [aggrottare i sopraccigli] ▶◀ [➨ accigliarsi (1)]. 2. (fig.) [oscurarsi in volto per qualche grave pensiero] ▶◀ e ◀▶ [➨ accigliarsi (2)] … Enciclopedia Italiana
accigliamento — ac·ci·glia·mén·to s.m. BU l accigliarsi | aspetto accigliato {{line}} {{/line}} DATA: 1761 … Dizionario italiano
accigliato — ac·ci·glià·to p.pass., agg. 1. p.pass. → accigliare, accigliarsi 2. agg. CO aggrottato, con le sopracciglia aggrottate; scuro in volto: viso, sguardo accigliato; arrivò tutto accigliato Sinonimi: arcigno, corrucciato, crucciato, 1scuro. Contrari … Dizionario italiano
accipigliarsi — ac·ci·pi·gliàr·si v.pronom.intr. BU fare il cipiglio, accigliarsi {{line}} {{/line}} DATA: 1865. ETIMO: der. di cipiglio con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
aggrondarsi — ag·gron·dàr·si v.pronom.intr. (io mi aggróndo) OB corrucciarsi, accigliarsi … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Турецкий
- Французский