-
1 abfließen
abfließen, defluere. – delabi (allmählich abrinnen) – recedere (zurücktreten, v. der Flut, Ggstz. accedere). – Abfluß, I) das Abfließen: delapsus (Abrinnen, z. B. aquae). – recessus (das Zurücktreten, z. B. der Flut, Ggstz. accessus). – A. haben, aquae habere delapsum (v. Acker). – II) meton., der Ort, durch den etwas abfließt: emissarium (Ablaß). – exitus (Ausgang, Mündung, z. B. paludis).
-
2 anfahren
anfahren, I) v. intr.: 1) sich fahrend einem Orte nähern, zu ihm gelangen: advehi curru (zu Wagen) od. navi (zu Schiffe). – von Schiffen, s. landen. – 2) im Fahren an etwas stoßen: allidi ad alqd. – II) v. tr.: 1) etwas [103] herbeifahren, herzuführen: advehere; subvehere. – 2) mit Worten jmd. angreifen, s. anlassen no. I, 2. – Anfahren, das, I) intr. z. B. das A. ans Ufer, appulsus litoris. – II) tr.: 1) das Herbeifahren: advectio; subvectio. – 2) das Anlassen mit Worten: invectio. – Anfahrt, die, aditus. accessus. – die A. ans Ufer, appulsus litoris.
-
3 Anfurt
Anfurt, aditus; accessus. – an diesem Teil der Insel ist die beste A., eā insulae parte optimus est egressus.
-
4 Anmarsch
Anmarsch, accessus. – adventus (Ankunft). – successus (allmählige Annäherung). – im Anmarsch sein, s. anmarschieren: im vollen A. gegen das Lager der Feinde sein, pleno gradu ad castra hostium tendere. – anmarschieren, accedere (herbeikommen. auch feindlich). – adventare (immer näher kommen). – in itinere esse (auf dem Marsche sein). – succedere (allmählich anrücken).
-
5 Annäherung
Annäherung, appropinquatio. – accessus (das Herangehen). – successus (der Anmarsch, als milit. t. t.). – similitudo (bildl., die sich nähernde Ähnlichkeit). – die A. des Todes, mortis appropinquatio od. aditus: bei A. des Todes, morte appropinquante: bei A. der Nacht, nocte appetente; sub noctem. – annäherungsweise, bei Zahlbestimmungen, [134] plus minusve. plus minus (mehr oder weniger). – ferme (so ziemlich, an die).
-
6 anrücken
anrücken, I) v. tr. etwas an etwas: admovere alqd alci rei. – II) v. intr.: a) im Raume an od. gegen etwas, von Personen: accedere ad alqd (übh. herankommen, näher, propius). – succedere alqd od. ad u. sub alqd (allmählich herankommen, anmarschieren, als milit. t. t.). – appropinquare ad alqd od. alci rei (sich nähern). – adventare (in Eile, mit Schnelligkeit herbeikommen, bes. v. Ausrücken eines feindlichen Heeres). – ire pergere ad etc. (weiter rücken, vorrücken, z. B. ad urbem oppugnandam). – mit den Truppen a., copias adducere, admovere (z. B. ad urbem); in Schlachtordnung, copias ducere instructas: mit ben Truppen gegen den Feind a., copias ducere adversus hostem: in vollem Marsche gegen das feindliche Lager a., pleno gradu ad castra hostium tendere: die Reiterei a. lassen, equites immittere: die Soldaten zum Sturm a. lassen, ad muros exercitum admovere: es rücken immer frische Truppen an, recentes subinde succedunt milites: den Feind rasch a. sehen, citatum (hostium) agmen duci videre. – b) der Zeit nach, von der Zeit u. den auf sie bezüglichen Dingen: appetere (herankommen). – appropinquare (in der Nähe-, nahe sein). – adventare (gleichs. mit starken Schritten heranrücken). – Anrücken, das, accessus. – successus (als milit. t. t. = der Anmarsch). – appropinquatio (das Sich-Nähern).
-
7 Besuch
Besuch, I) das Besuchen: salutatio. salutationis officium (das Besuchemachen, im Sinne der Römer = die Aufwartung, die Freunde u. Klienten einem angesehenen Manne des Morgens machten, der Ehrenbesuch; off. sal. als Ehrendienst). – adventus amici od. hospitis (die Ankunft eines Besuchenden). – accessus ad alqm locum (übh. das Hingehen an einen Ort). – frequentatio (wenn dieses häufig geschieht, wie in die Schule). – Besuche (Besuchemachen) in der ganzen Stadt, officiosa per urbem discursatio: B. jmds., adventus alcis (z. B. medici: u. Scipioni eorum adventus periucundus et pergratus erat): dein neulicher B. bei mir, *adventus tuus, cum proxime ad me venisti: der tägliche u. häufige B. der Freunde, cotidiana amicorum assi. duitas et frequentia: einen B. bei jmd. abstatten, machen, zu jmd. zum B. gehen, s. besuchen: zum B. kommen, alqm visendi causā venire: bei jmd. zum B. sein, esse apud alqm: den B. aufschieben, visendi curam differre: jmds. Besuch annehmen, alqm admittere: dein B. wird allen lieb und willkommen sein, carus omnibus exspectatusque venies. – II) der Besuchende od. die Besuchenden selbst: salutatio. salutantes. salutatores (die Aufwartenden). – qui visendi (ac salutandi) causā venit (od. veniunt) ad alqm (Besuch bei jmd. aus Freundschaft, um zu sehen, was er macht). – hospes (der aus der Ferne kommende Besucher, der unsere Gastfreundschaft in Anspruch nimmt; sind es mehrere, der Plur. hospites). – störender u. deshalb lästiger B., molestus interpellator; molesti interpellatores: ungelegene Besuche, intempestive accedentes. – ich werde vielen B. haben, multi apud me erunt: keine Besuche annehmen, se conveniri nolle.
-
8 Flut
Flut, accessus maris. aestūs commutatio (wenn vorher von der Ebbe die Rede war). – aestus maritimi (die wallende Bewegung des Meeres übh.). – Ebbe und F., s. Ebbe: die F. kommt, steigt, aestus crescit; aestus ex alto se incitat; mare exaestuat: die F. fällt, aestus minuit od. decedit. – eine F. von Tränen, magna vis lacrimarum. – Flutbett, fossa (z.B. Rheni). – fluten, aestuare (eig. u. bildl.). – exaestuare (eig.). Vgl. »ebben«. – Fintzeit, zur, aestu crescente; cum ex alto aestus se incitat.
-
9 Hinzugehen [2]
Hinzugehen, das, accessio. – accessus (als Zustand). – hinzugesellen, s. beigesellen.
-
10 Landung
Landung, escensio. egressus (von Pers., das Aussteigen, Sich-Ausschiffen). appulsus litoris (das Anlanden an das Ufer im allg.). – die (erste) L. in Afrika, aditus in Africam; primus accessus ad Africam. – eine L. machen, vornehmen, s. landen: jmdm. die L. verwehren (= jmd. nicht landen lassen), arcere alqm appulsu litoris (das Anlegen am Ufer); alqm navi egredi prohibere (das Herausgehen aus dem Schiffe).
-
11 Landungsplatz
Landungsplatz, als Zugang, im Zshg. accessus od. aditus. – als Ort, den man zuerst vom Schiffe aus betritt, locus, in quem primo egredimur (egressi sumus). – ein guter L., ad egrediendum idoneus locus: einen L. (an der Insel) suchen, accessum ad insulam explorare: [1539] einen andern L. suchen, alium navibus accessum petere.
-
12 Paroxysmus
Paroxysmus, febris accessio od. accessus (der Eintritt des Fiebers). – febris impetus (der Anfall des Fiebers).
-
13 Sonnenlicht
Sonnenlicht, solis lux od. lumen (s. »Licht« deren Untersch.). – Sonnennähe; z.B. die größte S. (eines Planeten), proximus accessus ad so lem.
См. также в других словарях:
Accessus — • A term applied to the voting in conclave for the election of a pope, by which a cardinal changes his vote and accedes to some other candidate Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Accessus Accessus … Catholic encyclopedia
Accessus — is a term applied to the voting in conclave for the election of a pope, by which a cardinal changes his vote and accedes to some other candidate. When the votes of the cardinals have been counted after the first balloting and the two thirds… … Wikipedia
accessus — index access (right of way) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Accessus — L accessus est un terme utilisé lors des conclaves pontificaux, destinés à élire un successeur au Saint Siège à la mort souverain pontife. Ce terme est utilisé lorsqu un cardinal modifie son vote et accède à un autre candidat. L accessus fut… … Wikipédia en Français
ACCESSUS seu ACCESSIO — ACCESSUS, seu ACCESSIO de Mari, cum crescit, Lat. Venilia, vide ibi. Item de Nilo. Seneca, l. 4. Natural. Quaesi. c. 2. Nilus autem per quatuor menses liquitur, et aequalis illi accessio est. Quod Herodot. de eodem flumine loquens, πελάζειν vocat … Hofmann J. Lexicon universale
ACCESSUS AD ALTARE — ACCÉSSUS AD ALTÁRE [лат. приближение к престолу], название одного из моментов литургии верных, когда священнослужители приступают к престолу и готовят себя к совершению Евхаристии чтению анафоры и Причащению. В большинстве богослужебных традиций… … Православная энциклопедия
Accessus interendothelialis — endotelio įeiga statusas T sritis limfinė sistema ir blužnis atitikmenys: lot. Accessus interendothelialis ryšiai: platesnis terminas – pirminis limfinis antis … Paukščių anatomijos terminai
Accessus interendothelialis — endotelio įeiga statusas T sritis limfinė sistema ir blužnis atitikmenys: lot. Accessus interendothelialis ryšiai: platesnis terminas – skaidulinio tipo limfagyslė … Paukščių anatomijos terminai
припадок — (accessus) внезапно возникающее кратковременное, обычно многократно повторяющееся, четко ограниченное во времени болезненное состояние (потеря сознания, судороги и т. п.) … Большой медицинский словарь
припадок эпилептический — (accessus epilepticus) припадок при эпилепсии, обусловленный чрезмерно интенсивным возбуждением головного мозга … Большой медицинский словарь
приступ глаукомы острый — (accessus glaucomatis acutus; син.: глаукома декомпенсированная, глаукома острая) крайняя степень выраженности патологических изменений при глаукоме, характеризующаяся значительным повышением внутриглазного давления и проявляющаяся снижением… … Большой медицинский словарь