-
1 accent
In1) наголос2) вимова, акцентto speak with a perfect accent — мати добру вимову, говорити без акценту
3) характерна риса (ознака)4) pl оздоблення5) поет. слово; pl мова6) муз. акцент7) мат. індексIIv1) робити наголос2) ставити знаки наголосу3) підкреслювати, акцентувати, виділяти4) виразно вимовляти* * *I n1) наголос; знак наголосу ( accent mark)2) вимова; акцент3) pl; пoeт. слова; мова5) головна ознака, відмінна риса6) pl оздоба, оздоблення7) мyз. акцент8) вірш. ритмічний наголос9) cпeц. штрихII v1) наголошувати; вимовляти з наголосом4) мyз. акцентувати, виділяти -
2 accent
I n1) наголос; знак наголосу ( accent mark)2) вимова; акцент3) pl; пoeт. слова; мова5) головна ознака, відмінна риса6) pl оздоба, оздоблення7) мyз. акцент8) вірш. ритмічний наголос9) cпeц. штрихII v1) наголошувати; вимовляти з наголосом4) мyз. акцентувати, виділяти -
3 accent
1. ['æks(ə)nt] n1) на́голос2) вимо́ва, акце́нт3) pl поет. мо́ва2. [æk'sent] v1) роби́ти на́голос, виділя́ти, акцентува́ти2) вимовля́ти -
4 accent lighting
спец. -
5 accent lighting
спец. -
6 acute accent
знак підсиленого ( особливого) наголосу -
7 non-accent
-
8 secondary accent
лінгв. -
9 word accent
-
10 acute accent
знак підсиленого ( особливого) наголосу -
11 non-accent
-
12 secondary accent
лінгв. -
13 word accent
-
14 acute
adj1) гострий2) гострий, тонкий3) сильний, різкий4) кмітливий, проникливий5) пронизливий, високий (про звук)6) мед. гострий* * *I n; лінгв.акут, акутовий наголос; наголос, позначений діакритичним знаком (ґ)II a3) сильний, різкий, пекучий ( про відчуття)4) крайній; вирішальний, критичний5) різкий, високий, пронизливий ( про звук)6) мeд. гострий ( про біль)7) лiнгв. акутовий, позначений діакритичним знаком (ґ)acute accent — акут, акутовий наголос; значок наголосу, діакритичний знак (ґ)
-
15 As
1. pron rel.який, котрий, як, щоhe was a foreigner as they perceived from his accent — він був іноземцем, що вони помітили з його акценту
I don't admire such books as he reads — мені не подобаються книжки, які він читає
2. adv1) як, згідно з; щодоdo as you are told — робіть, як вам сказано
as per order — ком. згідно з замовленням
as for that book I don't like it — щодо цієї книжки, то мені вона не подобається
he is late as usual — він спізнився, як завжди
2) як наприкладsome animals, as the fox and the wolf — деякі тварини, як наприклад, лисиця і вовк
3) так (у головному реченні)he came as soon as he could — він прибув так скоро, як міг
3. conj1) тоді, коли; у той час як (тж just as)she came in as he was speaking — вона зайшла, коли він говорив
just as I reached the door — у той час, як я підійшов до дверей
2) як, у ролі3) тому що, оскільки, через те що, боI did not wait for him as it was very late — я не став його чекати, бо було дуже пізно
they could not stay, as they were in a hurry — вони не могли залишатися, тому що вони поспішали
4) хоч, як би неI was glad of his help, slight as it was — я був радий його допомозі, хоч вона й була незначна
5) (з inf.)will you be so kind as to tell me all about it — чи не будете ви такі ласкаві розповісти мені все про це
as... as — так само..., як
he is. as tall as you are — він такий же на зріст, як і ви
as for — щодо, відносно
as good as — по суті, фактично, майже
as it, as though — неначе
as it were — так би мовити; нібито, немовби
as much as — стільки, скільки
as much as you like — стільки, скільки ви хочете
as to, as concerns, as concerning — відносно, щодо, що стосується
* * *[ʒs]n; (pl asses [`ʒsiːz]); іст.1) ас ( давньоримська міра ваги) -
16 as
1. pron rel.який, котрий, як, щоhe was a foreigner as they perceived from his accent — він був іноземцем, що вони помітили з його акценту
I don't admire such books as he reads — мені не подобаються книжки, які він читає
2. adv1) як, згідно з; щодоdo as you are told — робіть, як вам сказано
as per order — ком. згідно з замовленням
as for that book I don't like it — щодо цієї книжки, то мені вона не подобається
he is late as usual — він спізнився, як завжди
2) як наприкладsome animals, as the fox and the wolf — деякі тварини, як наприклад, лисиця і вовк
3) так (у головному реченні)he came as soon as he could — він прибув так скоро, як міг
3. conj1) тоді, коли; у той час як (тж just as)she came in as he was speaking — вона зайшла, коли він говорив
just as I reached the door — у той час, як я підійшов до дверей
2) як, у ролі3) тому що, оскільки, через те що, боI did not wait for him as it was very late — я не став його чекати, бо було дуже пізно
they could not stay, as they were in a hurry — вони не могли залишатися, тому що вони поспішали
4) хоч, як би неI was glad of his help, slight as it was — я був радий його допомозі, хоч вона й була незначна
5) (з inf.)will you be so kind as to tell me all about it — чи не будете ви такі ласкаві розповісти мені все про це
as... as — так само..., як
he is. as tall as you are — він такий же на зріст, як і ви
as for — щодо, відносно
as good as — по суті, фактично, майже
as it, as though — неначе
as it were — так би мовити; нібито, немовби
as much as — стільки, скільки
as much as you like — стільки, скільки ви хочете
as to, as concerns, as concerning — відносно, щодо, що стосується
* * *I rel; pron1) вводить підрядні означальні речення або звороти з such, the same або so y головному речення який, котрий, як, що2) вводить підрядні означальні речення, що відносяться до всього головного речення що, цеII adv2) як, однаковоas for — що стосується, що до
as from — канц. після; з такого-то числа
as of — aмep.; = as for
as per — кoм., канц. згідно, відповідно до
as to — відносно, про, щодо; що до, що стосується
as well — з таким же успіхом; бажано, краще; також, до того ж
IIIas yet — дотепер; поки ще
cj1) у підрядних реченнях, обставинних зворотах часу (часто just as) коли; у той час як, в міру того як2) у підрядних реченнях причини тому що, оскільки, раз; способу дії як3) вводить обставинні звороти порівняння як; подібно тому як4) вводить предикатив е ін. члени речення зі значенням як; передається орудн. відмінком5) вводить інфінітив результату е мети ( у сполученні з so) щоб; що6) викор. у вступних словах, реченнях якas you know — як ви знаєте, як відомо
as if — немов, начебто
as it is y — дійсності, так; однак
as is — розм. як є; у тому стані, у якому що-небудь перебуває; кoм. без гарантії якості
as it stands — без змін, так
as it was — як не, хоча
as… so — як... так (і)
as though — = as if as you were! відставити!
-
17 cockney
1. n1) кокні (лондонське просторіччя)2) знев. кокні; лондонець з низів; уродженець Лондона (особл. Іст-Енда)2. adjхарактерний для кокні* * *I n1) кокні ( лондонське просторіччя)2) кокні, корінний лондонець (уродженець Лондона, східної частини)II a -
18 curiously
adv1) цікаво; дивно2) незвичайно; дуже* * *adv1) цікаво; дивно2) надзвичайно, дуже -
19 improper
adj1) непідхожий; недоречний; непридатний, несправний; невідповідний; неслушний2) неправильний; помилковий3) непристойний, негожий, непоряднийimproper language — непристойні (вульгарні) вислови
improper fraction — мат. неправильний (мішаний) дріб
* * *a1) невідповідний, недоречний; непридатний2) неправильний; неточний; помилковий3) непристойний4) фiз. невласний -
20 mark
n ч. ім'яМарк (тж бібл.)* * *I n1) знакinterrogation mark, mark of interrogation — знак питання
mark of accent — наголос, знак наголосу; позначка
2) штамп, штемпель; клеймо, тавро; фабрична марка; торговельний знак; штемпель ( яким ставиться фабричне клеймо); ярлик ( з вказуванням ціни); цінник3) орієнтир; мітка, позначка; зарубка; віха4) відмітка, мітка, рискаcheck mark — cпopт. контрольна мітка
high-water mark — мop. відмітка рівня припливу; вище досягнення; кульмінаційний пункт; cпopт. лінія старту, старт; cпopт. лінія фінішу
5) слід; шрам, рубець; поріз; подряпина; відбиток6) (родим пляма, родимка)7) норма; стандарт; рівень8) оцінка, бал9) ціль; мішень10) ознака, показник11) популярність; значущість12) icт. межа, рубіж, границя; кордон; марка, селянська громада в середньовічній Німеччині13) cпopт.; жapг. ямка під грудьми14) жapг. те, що до смаку15) лiнгв. позначка, помітка16) стирання зубів у коня, по якому визначають його вікII [mark] v1) ставити знак, мітку, позначку, код2) штемпелювати; таврувати, клеймити ( худобу); маркірувати; ставити фабричну марку, фабричне клеймо або торговельний знак; (по)ставити розцінку ( на товарі)3) відмічати, позначати ( місце); розмічати; розставляти вказівні знаки; наносити ( на карту); вказувати ( на шкалі)4) залишати слід, пляму; залишатися (про слі; залишати шрам, відбиток)5) pass мати родимі плями6) виставляти оцінку, бал ( на письмовій роботі); виставляти бал (за виступ у змаганнях, у конкурсі); вести рахунок, записувати очки ( у грі)7) відмічати, характеризувати; вирізняти, виділяти8) відзначати, ознаменовувати9) виражати, проявляти10) зауважувати, помічати, запам'ятовувати; пoeт. спостерігати11) призначати, визначати; обумовлювати12) опікувати, прикривати ( гравця- футбол)III n1) icт. марка (грошова одиниця Німеччини, до вступу в ЕС)2) марка (міра ваги, особл. золота або срібл)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
accent — [ aksɑ̃ ] n. m. • 1265; lat. accentus I ♦ 1 ♦ Augmentation d intensité de la voix sur un son, dans la parole (accent d intensité dit à tort accent tonique, les deux accents étant difficiles à distinguer en latin). Mus. Mise en relief d un point… … Encyclopédie Universelle
accent — ACCÉNT, accente, s.n. 1. Pronunţare mai intensă, pe un ton mai înalt etc. a unei silabe dintr un cuvânt sau a unui cuvânt dintr un grup sintactic. ♦ Semn grafic pus de obicei deasupra unei vocale pentru a marca această pronunţare sau altă… … Dicționar Român
accent — ACCENT. s. m. Infléxion de la voix, maniére de prononcer. Il n a point de mauvais accent. on connoist à son accent de quelle Province il est. accent Normand. accent Gascon. On dit poëtiquement. Les accens de la voix. tristes accens. accens… … Dictionnaire de l'Académie française
accent — 1. The noun is stressed on the first syllable and the verb (meaning ‘to lay stress on, to emphasize’ in various senses) on the second. 2. In general use, an accent is ‘individual, local, or national mode of pronunciation’, as in a Scottish accent … Modern English usage
accent — Accent. m. Est pur Latin, et signifie l elevation, ou rabbaissement, ou contour de la voix en prononçant quelque diction, Accentus, et consequemment signifie les virgules et marques apposées aux mots indicans les endroits d iceux où il faut… … Thresor de la langue françoyse
Accent — Ac cent , n. [F. accent, L. accentus; ad + cantus a singing, canere to sing. See {Cant}.] 1. A superior force of voice or of articulative effort upon some particular syllable of a word or a phrase, distinguishing it from the others. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Accent — may refer to:peech and language* Accent (linguistics), pronunciation common to a certain language dialect * Stress (linguistics), tone levels and emphasis used in many languages to provide information when using the language * Stress (phonology)… … Wikipedia
accent — [ak′sent΄; ] chiefly Brit [, ak′sənt; ] for v. [, ak′sent΄, ak sent′] n. [Fr < L accentus < ad , to + cantus, pp. of canere, to sing: a L rendering of Gr prosōidia (see PROSODY), orig. referring to the pitch scheme of Gr verse] 1. the… … English World dictionary
Accent — (v. lat.), 1) Hebung u. Senkung der Laute durch die Stimme; entweder von mechanischen od. oratorischen Ursachen herrührend, u. daher grammatischer od. Wort , u. oratorischer od. Rede A.; 2) Zeichen dieser Betonung. Der grammatische od. Wort A.,… … Pierer's Universal-Lexikon
Accent — Ac*cent , v. t. [imp. & p. p. {Accented}; p. pr. & vb. n. {Accenting}.] [OF. accenter, F. accentuer.] [1913 Webster] 1. To express the accent of (either by the voice or by a mark); to utter or to mark with accent. [1913 Webster] 2. To mark… … The Collaborative International Dictionary of English
Accent — wird in folgenden Zusammenhängen verwendet: französisches Wort für das Akzentzeichen Accent, ehemalige niederländische politische Wochenzeitschrift ein Automodell, siehe Hyundai Accent Siehe auch: Akzent … Deutsch Wikipedia