Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

abstemius

  • 1 abstēmius

        abstēmius adj.,    abstaining from drink, temperate, abstemious, moderate: gaudet meris abstemius undis, O.: abstemius herbis vivis, H.
    * * *
    abstemia, abstemium ADJ
    abstemious, abstaining from drink; sober, temperate; moderate; fasting; saving

    Latin-English dictionary > abstēmius

  • 2 abstemius

    abs-tēmĭus, a, um, adj. [cf. temetum and temulentus], abstaining from intoxicating drinks, temperate, sober, aoinos.
    I.
    Lit.: sicca atque abstemia, Lucil. ap. Non. 68, 30:

    mulieres, Varr. ap. Non. ib.: vina fugit gaudetque meris abstemius undis,

    Ov. M. 15, 323 al. —Hence,
    II.
    In gen.: i. q. sobrius, temperate, abstinent, moderate:

    abstemius, herbis vivis et urticā,

    Hor. Ep. 1, 12, 7.—Pleon.:

    mulieres vini abstemiae,

    Plin. 22, 24, 54, § 115.—
    B.
    In later Lat. = jejunus, who is yet fasting, has not breakfasted, Aus. Idyll. praef. 11.

    Lewis & Short latin dictionary > abstemius

  • 3 dilute

    dīlūtus, a, um, P. a., diluted, thin, weak, soft (perh. only post-Aug.).
    A.
    Lit.:

    potio (opp. meraca),

    Cels. 1, 3; cf.: vinum dilutius pueris, sonibus meracius, id.; and:

    potio quam dilutissima, id.: solum dilutius,

    Plaut. 17, 20, 33, § 144; hence also subst., dīlūtum, i, n., a liquid in which something has been dissolved, a solution, Plin. 27, 7, 28, § 46:

    rubor,

    id. 22, 22, 46, § 92:

    amethystus dilutior,

    paler, id. 37, 9, 40, § 122;

    colos,

    id. 37, 5, 18, § 67: urina, Cels. [p. 581] 2, 6: odor, slight, faint (opp. acutus), Plin. 15, 28, 33, § 110 et saep.—
    2.
    Transf., of a wine-drinker, drunk (opp. abstemius), Aus. Ep. a. Id. 11.—
    B.
    Trop. (borrowed from colors), clear, manifest:

    dilutior erat defectus,

    Amm. 20, 3.—
    * Adv.: dīlūtē, slightly, weakly: Gallos post haec dilutius esse poturos, Cic. Font. Fragm. ap. Amm. 15, 12, 2; acc. to others an adj., sc. vinum.

    Lewis & Short latin dictionary > dilute

  • 4 dilutum

    dīlūtus, a, um, P. a., diluted, thin, weak, soft (perh. only post-Aug.).
    A.
    Lit.:

    potio (opp. meraca),

    Cels. 1, 3; cf.: vinum dilutius pueris, sonibus meracius, id.; and:

    potio quam dilutissima, id.: solum dilutius,

    Plaut. 17, 20, 33, § 144; hence also subst., dīlūtum, i, n., a liquid in which something has been dissolved, a solution, Plin. 27, 7, 28, § 46:

    rubor,

    id. 22, 22, 46, § 92:

    amethystus dilutior,

    paler, id. 37, 9, 40, § 122;

    colos,

    id. 37, 5, 18, § 67: urina, Cels. [p. 581] 2, 6: odor, slight, faint (opp. acutus), Plin. 15, 28, 33, § 110 et saep.—
    2.
    Transf., of a wine-drinker, drunk (opp. abstemius), Aus. Ep. a. Id. 11.—
    B.
    Trop. (borrowed from colors), clear, manifest:

    dilutior erat defectus,

    Amm. 20, 3.—
    * Adv.: dīlūtē, slightly, weakly: Gallos post haec dilutius esse poturos, Cic. Font. Fragm. ap. Amm. 15, 12, 2; acc. to others an adj., sc. vinum.

    Lewis & Short latin dictionary > dilutum

  • 5 dilutus

    dīlūtus, a, um, P. a., diluted, thin, weak, soft (perh. only post-Aug.).
    A.
    Lit.:

    potio (opp. meraca),

    Cels. 1, 3; cf.: vinum dilutius pueris, sonibus meracius, id.; and:

    potio quam dilutissima, id.: solum dilutius,

    Plaut. 17, 20, 33, § 144; hence also subst., dīlūtum, i, n., a liquid in which something has been dissolved, a solution, Plin. 27, 7, 28, § 46:

    rubor,

    id. 22, 22, 46, § 92:

    amethystus dilutior,

    paler, id. 37, 9, 40, § 122;

    colos,

    id. 37, 5, 18, § 67: urina, Cels. [p. 581] 2, 6: odor, slight, faint (opp. acutus), Plin. 15, 28, 33, § 110 et saep.—
    2.
    Transf., of a wine-drinker, drunk (opp. abstemius), Aus. Ep. a. Id. 11.—
    B.
    Trop. (borrowed from colors), clear, manifest:

    dilutior erat defectus,

    Amm. 20, 3.—
    * Adv.: dīlūtē, slightly, weakly: Gallos post haec dilutius esse poturos, Cic. Font. Fragm. ap. Amm. 15, 12, 2; acc. to others an adj., sc. vinum.

    Lewis & Short latin dictionary > dilutus

  • 6 temetum

    tēmētum, i, n. [a lengthened form from root tam-; Sanscr tām-yati, to be stupefied; whence abstemius, temulentus], any intoxicating drink, mead, wine, etc. (mostly ante-class. and poet.;

    syn. merum): temeti nihil allatum intellego,

    Plaut. Aul. 2, 6, 6, Cato ap. Plin. 14, 13, 14, § 90; Plaut. Truc. 4, 3, 59; Varr. ap. Non. 5, 17; Pompon. ap. Fest. p. 364 Müll., Hor Ep. 2, 2, 163; Juv 15, 25; * Cic. Rep. 4, 6, 6 (Fragm. ap. Non. 15, 15); Gell. 10, 23, 1.—Jocosely: temeti timor, as a name for a parasite, Nov. ap. Fest. p. 364 Müll. (Com. Rel. v. 17 Rib.).

    Lewis & Short latin dictionary > temetum

См. также в других словарях:

  • Abstemius — Abstémius Laurentius Abstémius, en italien Lorenzo Astentio, est un fabuliste italien. Né à Ancône, à la fin du XVe siècle, il est professeur de belles lettres à Urbin et bibliothécaire du duc de cette ville. On a de lui, sous le titre… …   Wikipédia en Français

  • Abstemĭus — (lat.), Einer, welcher sich sinnlicher Genüsse, bes. des Weines u. der Liebe enthält …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Abstemius — An abstemius (plural abstemii) is one who cannot take wine without risk of vomiting. As, therefore, the consecration at Mass must be effected in both species, of bread and wine, an abstemius is consequently irregular.St. Alphonsus Liguori,… …   Wikipedia

  • Abstémius — Laurentius Abstémius, en italien Lorenzo Astentio, est un fabuliste et bibliothécaire italien. Né à Ancône, à la fin du XVe siècle, il est professeur de belles lettres à Urbino et bibliothécaire du duc de cette ville. On a de lui, sous le… …   Wikipédia en Français

  • Abstemius — Abs|te|mi|us der; , ...ien [...mi̯ən] <aus gleichbed. spätlat. abstemius zu lat. abs »weg« u. temetum »Met, Wein«> (veraltet) enthaltsamer Mensch, bes. in Bezug auf Alkohol u. Geschlechtsverkehr …   Das große Fremdwörterbuch

  • Laurentius Abstemius — was an Italian writer, professor of Belles Lettres at Urbino, and librarian to Duke Guido Ubaldo under Pope Alexander VI. Born at Macerata in Ancona, he distinguished himself, at the time of the revival of letters, as a writer of considerable… …   Wikipedia

  • abstème — [ apstɛm ] adj. et n. • 1596; lat. abstemius 1 ♦ Dr. can. Qui, par répugnance naturelle, ne peut communier au vin. 2 ♦ Didact. Qui s abstient de boire de l alcool. ⇒ abstinent, sobre. N. Les abstèmes musulmans, hindous. ● abstème adjectif et nom… …   Encyclopédie Universelle

  • Wolf im Schafspelz — Der Wolf im Schafspelz (Holzschnitt von Francis Barlow; 1687) Der Wolf im Schafspelz ist eine der Bibel entlehnte Redewendung. Sie wird für jemanden gebraucht, der schadenbringende Absichten durch ein harmloses Auftreten zu tarnen sucht. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Abstemii — • One who cannot take wine without risk of vomiting Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Abstemii     Abstemii     † …   Catholic encyclopedia

  • abstemio — (Del lat. abstemius.) ► adjetivo/ sustantivo Que no toma ninguna bebida alcohólica. ANTÓNIMO [dipsómano] * * * abstemio, a (del lat. «abstemĭus», de la raíz de «temum», vino) adj. y n. Se aplica a la persona que se abstiene de tomar bebidas… …   Enciclopedia Universal

  • The Tortoise and The Geese — is a fable that appears in the Panchatantra, a collection of Sanskrit tales believed to date back as far as the 3rd century BCE [Jacobs, page xv: The latest date at which the stories were thus connected is fixed by the fact that some of them have …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»