Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

abrumpo

  • 1 abrumpo

    abrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st1]1 [-] détacher en rompant, arracher, rompre, briser, interrompre brusquement.    - abrupti nubibus ignes? Lucr. 2, 214: les feux violemment détachés des nuages.    - se abrumpere latrocinio Antonii, Cic. Phil. 14, 31: s'arracher à la bande de brigands d'Antoine.    - pars velut abrupta a cetero populo, Liv. 3, 19, 9: portion en quelque sorte arrachée au reste du peuple.    - cf. Liv. 28, 14, 20 ; 40, 2, 3.    - abrumpere ramos, Ov.: détacher des branches (en les brisant).    - Asiam Europae abrumpit mare, Plin.: la mer sépare l'Asie de l'Europe.    - abrumpere vitam a civitate, Tac.: rompre avec sa patrie.    - abrumpere vincula, Liv.: briser les liens.    - abrumpere venas, Tac.: ouvrir les veines.    - medios annos abrumpere, Luc.: interrompre le cours d'une existence.    - abruptis turbata procellis freta, Virg. G. 3, 259: les flots bouleversés par la tempête déchaînée. --- cf. En. 12, 451.    - ingeminant abruptis nubibus ignes, Virg. En. 3, 199: les feux redoublent en déchirant les nuages.    - abrupto ponte, Tac. H. 3, 14: le pont étant brisé.    - locus retenti lapsu terrae in pedum mille admodum altitudinem abruptus erat, Liv. 21, 36, 2: le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds.    - abrumpere somnos, Virg. G. 3, 530: rompre le sommeil. [st1]2 [-] violer, renoncer à, en finir avec.    - abrumpere fas omne, Virg.: violer toute justice.    - abrumpere dissimulationem, Tac. An. 11, 26: renoncer à la dissimulation, jeter le masque, en finir avec la dissimulation.    - abrumpere vitam, Virg.: mettre fin à sa vie, en finir avec la vie.    - abrumpere patientiam, Tac.: perdre patience.
    * * *
    abrumpo, ĕre, rūpi, ruptum - tr. - [st1]1 [-] détacher en rompant, arracher, rompre, briser, interrompre brusquement.    - abrupti nubibus ignes? Lucr. 2, 214: les feux violemment détachés des nuages.    - se abrumpere latrocinio Antonii, Cic. Phil. 14, 31: s'arracher à la bande de brigands d'Antoine.    - pars velut abrupta a cetero populo, Liv. 3, 19, 9: portion en quelque sorte arrachée au reste du peuple.    - cf. Liv. 28, 14, 20 ; 40, 2, 3.    - abrumpere ramos, Ov.: détacher des branches (en les brisant).    - Asiam Europae abrumpit mare, Plin.: la mer sépare l'Asie de l'Europe.    - abrumpere vitam a civitate, Tac.: rompre avec sa patrie.    - abrumpere vincula, Liv.: briser les liens.    - abrumpere venas, Tac.: ouvrir les veines.    - medios annos abrumpere, Luc.: interrompre le cours d'une existence.    - abruptis turbata procellis freta, Virg. G. 3, 259: les flots bouleversés par la tempête déchaînée. --- cf. En. 12, 451.    - ingeminant abruptis nubibus ignes, Virg. En. 3, 199: les feux redoublent en déchirant les nuages.    - abrupto ponte, Tac. H. 3, 14: le pont étant brisé.    - locus retenti lapsu terrae in pedum mille admodum altitudinem abruptus erat, Liv. 21, 36, 2: le lieu, par suite d'un récent éboulement du sol, s'était effondré à une profondeur d'environ mille pieds.    - abrumpere somnos, Virg. G. 3, 530: rompre le sommeil. [st1]2 [-] violer, renoncer à, en finir avec.    - abrumpere fas omne, Virg.: violer toute justice.    - abrumpere dissimulationem, Tac. An. 11, 26: renoncer à la dissimulation, jeter le masque, en finir avec la dissimulation.    - abrumpere vitam, Virg.: mettre fin à sa vie, en finir avec la vie.    - abrumpere patientiam, Tac.: perdre patience.
    * * *
        Abrumpo, abrumpis, abrupi, pen. prod. abruptum, abrumpere. Rompre une chose qui tient à une autre.
    \
        Abrumpere cornua a caetera acie. Liu. Separer.
    \
        Transfertur ad res incorporeas: vt Abrumpere rem inchoatam. Plin. iunior. Cic. Rompre une entreprinse, ou chose encommencee.
    \
        Abrumpe, si qua te retinent. Plin. iunior. S'il y a aucune chose qui te retienne ou retarde, romps tout, et t'en vient, laisse tout.
    \
        Se ab aliquo abrumpere. Cic. Le laisser là, et l'abandonner, S'oster d'avec luy, Se separer promptement de sa compagnie.
    \
        Actus ingentes abrumpere. Lucan. Rompre de grands faicts et entreprinses.
    \
        Abrumpi dissimulationem etiam Silius vrgebat. Tacit. Ne plus user de dissimulation.
    \
        Fata abrumpes tua? Seneca. Te tueras tu devant le temps?
    \
        Fidem. Tacit. Faulser ou rompre sa foy.
    \
        Moras. Stat. Ne plus differer.
    \
        Noctem abrupere oculi. Stat. Les yeuls se sont esveillez, Les yeuls ont rompu le somme, ou le dormir.
    \
        Patientiam abrumpere. Tacit. Perdre patience, N'en plus endurer.
    \
        Sermonem. Tacit. Rompre ou interrompre le propos.
    \
        Spem et metum. Tacit. N'esperer ne craindre, Oster toute esperance et toute crainte.
    \
        Vectigalia. Ta. Cesser et refuser de plus payer gabelles et tributs.
    \
        Venas. Tacit. Se faire saigner par le chirurgien.
    \
        AEther abrumpitur ignibus. Ouid. Il esclaire.

    Dictionarium latinogallicum > abrumpo

  • 2 abruptio

    abruptĭo, ōnis, f. [abrumpo] [st1]1 [-] rupture. --- Cic. Div. 2, 84. [st1]2 [-] fig. divorce. --- Att. 11, 3, 1.
    * * *
    abruptĭo, ōnis, f. [abrumpo] [st1]1 [-] rupture. --- Cic. Div. 2, 84. [st1]2 [-] fig. divorce. --- Att. 11, 3, 1.
    * * *
        Abruptio, Verbale. Cic. Rompement, Rupture.
    \
        Abruptio. Cic. Seperation de mariage faicte promptement et sur le champ, sans marchander ne disputer, Mariage chaudement rompu, ou à la chaude.

    Dictionarium latinogallicum > abruptio

  • 3 abruptus

    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
    abruptus, a, um part. passé de abrumpo. [st2]1 [-] détaché violemment, séparé; escarpé, abrupt, qui est à pic. [st2]2 [-] inaccessible par le caractère, difficile, intraitable, inabordable. [st2]3 [-] brisé entièrement, rompu, interrompu, abandonné.    - abruptae ripae, Plin.-jn.: rives escarpées.    - abrupta saxa, Tac.: rochers inaccessibles.    - abrupta contumacia, Tac. An. 4, 20: une obstination roide.    - abruptus homo, Treb.: homme inabordable.    - abruptae nubes, Virg.: nuages déchirés (par les éclairs).    - abruptum conjugium, Cat.: mariage rompu.    - abrupto sidere (sole): le soleil étant caché ([interrompu]).    - abrupta studia, Quint.: études abandonnées.    - sibilus abruptus, Plin.: sifflement saccadé.    - abruptus sermo: style haché.    - cf. Sen. Contr. 2, pr. 2; Sen. Ep. 114, 1; Quint. 4, 2, 45 ; 12, 10, 80.
    * * *
        Abruptus, Participium et nomen: vt Abrupta loca, Lieux desrompus et desvoyez, gastez, esquels on ne peult monter ne descendre, comme haults rochiers, et semblables lieux.
    \
        Sermo abruptus, siue abrupta oratio, quae caret exordio: quales sunt orationes patheticae et concitatae. Macrob. Un propos sans preambule, qui n'est point continué et ne s'entretient point avec ceuls de devant.
    \
        Studia abrupta. Quintil. Rompuz du tout.

    Dictionarium latinogallicum > abruptus

См. также в других словарях:

  • abrumpens —   L. abrumpo, break off. The spikelets break off below the glumes …   Etymological dictionary of grasses

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»