Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

abound+in

  • 1 Abound

    v. intrans.
    P. εὐπορεῖν, V. πληθειν (also Plat. but rare P.). Ar. and V. βρύειν, θάλλειν; see Flourish.
    Abound in: P. εὐπορεῖν (gen. or dat.), ἀκμάζειν (dat.), V. πληθύειν (gen. or dat.) (Plat. also but rare P.), πλήθειν (gen.), Ar. and V. βρύειν (gen. or dat.).
    Flow with: P. and V. ῥεῖν (dat.).
    Let the means of life abound: V. περιρρείτω βίος (Soph., El. 362).
    Abounding in: V. φλέων (dat.); see rich in.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Abound

  • 2 abound

    1) ((with in or with) to have plenty of: The east coast abounds in good farming land.) βρίθω
    2) (to be very plentiful: Fish abound in these waters.) αφθονώ

    English-Greek dictionary > abound

  • 3 Overflow

    v. trans.
    Ar. and P. κατακλύζειν. Absol., P. ὑπεραίρειν (Dem. 1274); see also Inundate.
    met., abound: P. εὐπορεῖν, V. πληθειν (also Plat. but rare P.), Ar. and V. βρύειν, θάλλειν.
    Overflow with: P. εὐπορεῖν, (gen. or dat.), V. πληθειν (gen. or dat.) (Plat. also but rare P.), Ar. and V. βρύειν (gen. or dat.), P. and V. ῥεῖν (dat.); see abound with.
    ——————
    subs.
    Inundation: P. κατακλυσμός, ὁ, ἐπίκλυσις, ἡ.
    met., surplus: Ar. and P. περιουσία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Overflow

  • 4 Run

    v. trans.
    Run ( a wall in any direction): P. ἄγειν (Thuc. 6, 99), ἐξάγειν (Dem. 1278, Thuc. 1, 93). προάγειν (Dem. 1279).
    ( He said) that the shaft ran right through the eighth whorl: τὴν ἡλακάτην διὰ μέσου τοῦ ὀγδόου (σφονδύλου) διαμπερὲς ἐληλάσθαι (Plat., Rep. 616E).
    Run a risk: V. τρέχειν γῶνα; see under Risk.
    Run ( a candidate), put forward: use P. προτάσσειν.
    Run a race: use race, v.
    Enter for a competition: see Enter.
    V. intrans. P. and V. τρέχειν, θεῖν (Eur., Ion, 1217, but rare V.).
    Hasten: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἐπείγεσθαι, εσθαι (rare P.), μιλλᾶσθαι (rare P.), φέρεσθαι; see Hasten.
    Of a ship: P. πλεῖν, V. τρέχειν.
    Run before a fair breeze: V. ἐξ οὐρίων τρέχειν (Soph., Aj. 1083).
    As the story runs: V. ὡς ἔχει λόγος, or P. ὡς ὁ λόγος ἐστί.
    Flow, drip: P. and V. ῥεῖν; see Drip.
    Run about, v. trans.: Ar. and P. περιτρέχειν (acc. or absol.), περιθεῖν (see. or absol.), διατρέχειν (absol.), P. διαθεῖν (absol.).
    Run after, pursue: P. and V. διώκειν, P. ἐπιδιώκειν, καταδιώκειν; see Pursue.
    Run along: P. παραθεῖν (absol.).
    Run away: P. and V. ἐκδιδράσκειν (Eur., Heracl. 14), Ar. and P. ποδιδράσκειν, ποτρέχειν (Xen.).
    Desert: Ar. and P. αὐτομολεῖν, P. ἀπαυτομολεῖν.
    Fly: P. and V. φεύγειν.
    Let one's anger run away with one: use P. and V. ὀργῇ ἐκφέρεσθαι.
    Run away from: see Avoid.
    Run before ( in advance): P. προθεῖν (absol.), προτρέχειν (gen. or absol.).
    Run down ( a ship), v. trans.: Ar. and P. καταδειν.
    Collide with: P. προσπίπτειν (dat.); see Collide.
    met., slander: P. and V. διαβάλλειν, P. διασύρειν.
    V. intrans. P. καταθεῖν, Ar. and P. κατατρέχειν.
    Run forward: P. προτρέχειν.
    Run in, into, v. intrans.: Ar. and P. εἰστρέχειν (εἰς, acc.); see dash into.
    Run off: see run away.
    Flow off: P. and V. πορρεῖν.
    Run out: Ar. and P. ἐκτρέχειν, ἐκθεῖν (Xen.); see rush out.
    Run over, knock down, v. trans.: P. and V. καταβάλλειν.
    Overrun: P. κατατρέχειν, καταθεῖν.
    met., describe: P. and V. διέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, Ar. and P. διεξέρχεσθαι.
    Run quickly over: P. ἐπιτρέχειν.
    Run riot, go to excess, v. intrans.: P. and V. περβάλλειν, ἐξέρχεσθαι, ἐπεξέρχεσθαι, V. ἐκτρέχειν.
    Wanton: P. and V. ὑβρίζειν.
    Run round, v. trans.: Ar. and P. περιτρέχειν (acc. or absol.), περιθεῖν (acc. or absol.).
    Of inanimate things as a wall: P. περιθεῖν.
    Run through, v. trans.: Ar. and P. διατρέχειν (acc.) (Thuc. 4, 79).
    Pierce: see Pierce.
    met., run through an argument, etc.: P. διατρέχειν (acc.); see run over.
    Spend: P. and V. ναλίσκειν, ναλοῦν.
    Squander: P. and V. ἐκχεῖν (Plat.), V. ἀντλεῖν, διασπείρειν,
    Run up: Ar. and P. προστρέχειν, P. προσθεῖν.
    Run with, drip with: P. and V. ῥεῖν (dat.), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.), καταρρεῖν (dat.); see Drip.
    Abound with: see Abound.
    ——————
    subs.
    P. and V. δρόμος, ὁ, V. δρμημα, τό, τρόχος, ὁ.
    At a run: P. and V. δρόμῳ, or use Ar. and V. adj., δρομαῖος.
    Voyage: P. and V. πλοῦς, ὁ.
    In the long run: P. and V. τέλος, διὰ χρόνον; see at last, under Last.
    The common run of people: P. and V. τό πλῆθος, οἱ πολλοί.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Run

  • 5 Rich

    adj.
    P. and V. πλούσιος, ἀφνειός, πολύχρυσος, ζάχρυσος, ζάπλουτος, πολυκτήμων, πάμπλουτος (Soph., frag.), Ar. and P. εὔπορος.
    Rich by inheritance: P. and V. ἀρχαιόπλουτος, P. παλαιόπλουτος.
    Exceeding rich: P. and V. πέρπλουτος (Plat.).
    Fat, oily: P. and V. πων, fem. also in V. πειρα.
    Fertile: P. and V. πάμφορος (Plat.), εὔκαρπος (Plat.), Ar. and V. κάρπιμος, πολύσπορος, V. καλλκαρπος; see Fertile.
    Abundant: P. and V. πολύς, ἄφθονος, V. ἐπίρρυτος.
    Splendid: P. and V. λαμπρός.
    Be rich, wealthy, v.: P. and V. πλουτεῖν, P. εὐπορεῖν.
    The rich: P. and V. οἱ πλούσιοι, P. οἱ εὔποροι, Ar. and V. οἱ ἔχοντες.
    Rich in: P. and V. πλούσιος (gen.), P. εὔπορος (dat.), V. πολυκτήμων (gen.), φλέων (dat.).
    Be rich in, v.: P. and V. πλουτεῖν (gen. or dat.) (Plat.), P. εὐπορεῖν (gen. or dat.); see abound in.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rich

  • 6 Swarm

    v. intrans.
    P. and V. συλλέγεσθαι, συνέρχεσθαι, ἀθροίζεσθαι, συναθροίζεσθαι.
    Come in crowds: V. πληθύειν (rare P.).
    Swarm with: V. πλήθειν (gen.); see Abound.
    Be full of: P. and V. γέμειν (gen.).
    Swarming with: P. and V. μεστός (gen.); see Full of (Full).
    ——————
    subs.
    Swarm of bees: P. and V. σμῆνος, τό (Plat. and Soph., frag., also Ar.), Ar. and P. ἑσμός, ὁ (Plat.).
    Generally of persons or things: P. and V. ἑσμός, ὁ (Plat.).
    Crowd: P. and V. ὄχλος, ὁ, ὅμιλος, ὁ; see Crowd.
    A swarm of dragons: V. δρακονθόμιλος συνοικία (Æsch., Supp. 267).
    In swarms: use adj., P. and V. ἁθρόος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Swarm

  • 7 Teem

    v. intrans.
    Abound: P. εὐπορεῖν, V. πληθειν (Plat. also but rare P.), Ar. and V. βρύειν, θάλλειν.
    Teem with: P. εὐπορεῖν (gen. or dat.), ἀκμάζειν (dat.), V. πληθειν (gen. or dat.) (Plat. also but rare P.), πλήθειν (gen.), Ar. and V. βρύειν (gen. or dat.).
    Flow with: P. and V. ῥεῖν (dat.).
    The cities are teeming with a rabble of mixed breeds: P. ὄχλοις συμμίκτοις πολυανδροῦσιν αἱ πόλεις (Thuc. 6, 17).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Teem

См. также в других словарях:

  • Abound — A*bound , v. i. [imp. & p. p. {Abounded}; p. pr. & vb. n. {Abounding}.] [OE. abounden, F. abonder, fr. L. abundare to overflow, abound; ab + unda wave. Cf. {Undulate}.] 1. To be in great plenty; to be very prevalent; to be plentiful. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • abound — can have as its subject things that are plentiful or (followed by in or with) the place where things are plentiful: • Mulberry trees abound in Oxford [note that in goes with Oxford, not abound!] Jan Morris, 1978 • A few years since this country… …   Modern English usage

  • abound — [ə bound′] vi. [ME abounden < OFr abonder < L abundare, to overflow < ab , away + undare, to rise in waves < unda, a wave: see WATER] 1. to be plentiful; exist in large numbers or amounts [tropical plants abound in the jungle] 2. to… …   English World dictionary

  • abound — (v.) early 14c., from O.Fr. abonder to abound, be abundant, come together in great numbers (12c.), from L. abundare overflow, run over, from L. ab off (see AB (Cf. ab )) + undare rise in a wave, from unda water, wave (see WATER (Cf …   Etymology dictionary

  • abound — abound; su·per·abound; …   English syllables

  • abound — ► VERB 1) exist in large numbers or amounts. 2) (abound in/with) have in large numbers or amounts. ORIGIN Latin abundare overflow …   English terms dictionary

  • abound — index increase, proliferate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • abound — overflow, *teem, swarm Analogous words: predominate, preponderate (see corresponding adjectives at DOMINANT) Antonyms: fail, fall short Contrasted words: want, *lack, need, require: scant, skimp, scrimp (see corresponding adjectives at MEAGER) …   New Dictionary of Synonyms

  • abound — [v] exist in abundance be alive with, be all over the place*, be knee deep in*, be no end to*, be plentiful, be thick with*, be up to one’s ears in*, crawl with*, crowd, flourish, flow, have a full plate*, infest, overflow, proliferate, swarm,… …   New thesaurus

  • abound — a|bound [əˈbaund] v [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: abonder, from [i]Latin abundare, from ab away + unda wave ] to exist in very large numbers ▪ Rumours abound as to the reasons for his resignation. ▪ Examples of this abound in her book.… …   Dictionary of contemporary English

  • abound — UK [əˈbaʊnd] / US verb [intransitive] Word forms abound : present tense I/you/we/they abound he/she/it abounds present participle abounding past tense abounded past participle abounded 1) to be present in large numbers or amounts Rumours abound… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»