-
1 aborrecer-se
-
2 aborrecer
a.bor.re.cer[abor̄es‘er] vt 1 ennuyer, fâcher, gêner. vpr 2 s’ennuyer, se fâcher, s’emporter, s’irriter, se hérisser. ele se aborrece por um nada / il se fâche pour un rien. aborrecer-se com alguém se fâcher contre quelqu’un.* * *[aboxe`se(x)]Verbo transitivo ennuyerVerbo Pronominal s'ennuyer* * *verbonão quero aborrecer toda a genteje ne veux pas ennuyer tout le mondenão te aborreças, isto passane t'énerves pas, ça passe! -
3 aborrecer-se com alguém
se fâcher contre quelqu’un. -
4 adormecer
a.dor.me.cer[adormes‘er] vt +vi s’endormir.* * *[adoxme`se(x)]Verbo transitivo endormirVerbo intransitivo s'endormir* * *verbo1 (s')endormirennuyer -
5 agastar-se
-
6 amolar
a.mo.lar[amol‘ar] vt 1 aiguiser, affûter; taquiner. 2 coloq embêter.* * *[amo`la(x)]Verbo transitivo (afiar) aiguiser(aborrecer) ennuyer* * *verbo -
7 contrariar
con.tra.ri.ar[kõtrari‘ar] vt contrarier, heurter, ennuyer, entraver, irriter, navrer.* * *[kõntrari`a(x)]Verbo transitivo (contradizer) contredire(aborrecer) contrarier* * *verbocombattrefreinercontrariar os projectos de alguémcontrarier les projets de quelqu'unele só fez aquilo para me contrariaril a fait cela juste pour me contrarier -
8 desagradar
de.sa.gra.dar[dezagrad‘ar] vt déplaire, dégoûter.* * *[dʒizagra`da(x)]Verbo + preposiçãodesagradar a déplaire à* * *verboesta situação desagrada-mecette situation me déplaît -
9 enfadar
-
10 enfadar-se
-
11 enfastiar
-
12 incomodar
in.co.mo.dar[ĩkomod‘ar] vt 1 déranger, gêner, incommoder, indisposer, embêter. vpr 2 se déranger.* * *[ĩŋkomo`da(x)]Verbo transitivo (importunar) déranger(afligir) affecternão incomodar ne pas dérangerVerbo Pronominal s'inquiéterincomoda-se se eu fumar cela vous dérange si je fume* * *verbogênerimportunerdérangerincomodar alguémincommoder quelqu'un; déranger quelqu'un -
13 indispor
in.dis.por[ĩdisp‘or] vt 1 indisposer. 2 prévenir contre. vpr 3 s’indiposer contre.* * *verbodéplaireincommodereste vinho indispõe-mece vin m'indispose -
14 maçar
verboennuyernão te quero maçar com as minhas históriasje ne veux pas t'ennuyer avec mes histoiresennuyereste filme maçou-me tanto!ce film m'a tellement ennuyé! -
15 COCOLIA
cocôlia > cocôlih.*\COCOLIA v.t. tê-., éprouver de la colère contre qqn.Esp., aborrecer o querer mal a otro (M).Angl., to hate some one, to wish someone ill (K).F.Karttunen transcrit cocolia." auh ye ic quicocôlia in îtiâchcauh in întlahtohcauh cuextêcah ", alors son frère ainé le roi des Huaztèques concut de la haine contre lui. Launey II 206." cencah quincocôlia ahîel quimittaz in oquichtli ", elle hait, elle déteste les hommes à l'excès. Sah10,56." têcocôlia ", il hait les gens - he hates. Est dit du meurtrier. Sah10,38." ayâc huel quicocôlîz, ayâc huel quimiquitlaniz ", personne ne lui voudra du mal, personne ne voudra sa mort - none may wish him harm, none may wish him to die. Sah4,34." quicocôlihqueh ", ils le détestèrent. Chim3,136.*\COCOLIA v.réfl., tomber malade." intlâ acah quimiquitlani, quimiquiztemachia zan yeh in mococolia onmictihuetzi ", si quelqu'un souhaite sa mort, veut sa mort, il tombe tout simplement malade, il meurt subitement - if anyone should wish or desire his death, he would simply sicken and suddenly die. Sah4,34.*\COCOLIA v.récipr., se haïr mutuellement." mococôlihtinenqueh ", ils ont vécu en se haïssant. W.Lehmann 198 (747).Cf. necocôlîlli. -
16 TLAHELITTA
tlahêlitta > tlahêlitta.*\TLAHELITTA v.t. tê-., détester, haïr, regarder quelqu'un avec colère.Esp., aborrecer a otro (M).lo aborrece, lo odia (T208).Angl., to hate someone or something (K s tlahyelitta).Allem., verabscheuen. SIS 1952,371." têtlahêlitta ", elle est méprisante - she is disdainful.Est dit de la mauvaise tante. têâhuih. Sah10,4 (tetlailitta)." mitztlahêlitta ", elle te déteste - she detests you, she hates you.*\TLAHELITTA v.t. tla-., maudire, détester une chose." quitlahêlitta ", il le déteste - he hates it.passif, " tlahêlitto ".Cf. aussi la variante tlahîlitta.Form: sur itta, morph.incorp. tlahêl-li.
См. также в других словарях:
aborrecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: aborrecer aborreciendo aborrecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aborrezco aborreces aborrece … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aborrecer — 1. ‘Tener, o pasar a tener, aversión [a una persona o cosa]’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Es transitivo: «Yo no fumo, más bien aborrezco el tabaco» (Tibón Aventuras [Méx. 1986]). Por influjo del verbo… … Diccionario panhispánico de dudas
aborrecer — |ê| v. tr. 1. Sentir aborrecimento por. • v. intr. 2. Causar enfado ou desprazer. • v. pron. 3. Achar se sem gosto … Dicionário da Língua Portuguesa
aborrecer — verbo transitivo 1. Experimentar (una persona) sentimientos negativos hacia [otra persona o una cosa]: Este profesor me aborrece con todas sus fuerzas. Ana aborrece la comida vegetariana. 2. Abandonar (un animal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aborrecer — (Del lat. abhorrescĕre). 1. tr. Tener aversión a alguien o algo. 2. Dicho de algunos animales, y especialmente de las aves: Dejar o abandonar el nido, los huevos o las crías. 3. aburrir (ǁ molestar). U. t. c. prnl.) 4. p. us. aburrir (ǁ exponer,… … Diccionario de la lengua española
aborrecer — (Del lat. abhorrescere < ab, de + horrere, tener horror.) ► verbo transitivo 1 Sentir aversión hacia una persona o cosa: ■ aborrece la carne, pero le encanta el pescado. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO abominar 2 Dejar o abandonar un animal… … Enciclopedia Universal
aborrecer — transitivo 1) odiar, detestar, abominar, execrar, tomarla con uno, tener entre ceja y ceja, mirar con malos ojos. ≠ apreciar. «El acto de aborrecer supone un sentimiento más pasajero y espontáneo que odiar. El primer verbo (aborrecer) se aplica… … Diccionario de sinónimos y antónimos
aborrecer — {{#}}{{LM A00163}}{{〓}} {{ConjA00163}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA00167}} {{[}}aborrecer{{]}} ‹a·bo·rre·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una persona o a una cosa,{{♀}} sentir aversión o repugnancia hacia ellas, de forma que el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aborrecer — tr. Odiar … Diccionario Castellano
Mozas, por bien parecer; y las viejas, por no aborrecer, (Las) — Dice elípticamente que tanto unas como otras, cada cual por su particular razón, todas las mujeres deben cuidar de su aliño y hermoseo … Diccionario de dichos y refranes
aburrir — (Del lat. abhorrere, tener horror.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar aburrimiento, tedio o pesadez: ■ sus clases me aburren mucho; hay días en que se aburre con todo. REG. PREPOSICIONAL + con, de, por ► verbo pronominal 2 Estar sin… … Enciclopedia Universal