Перевод: с английского на итальянский

с итальянского на английский

a-okay

  • 1 ♦ okay

    ♦ okay, OK, O.K. /əʊˈkeɪ/ (fam.)
    A a.
    esatto; corretto; giusto; ben fatto
    B avv.
    bene; benissimo: DIALOGO → - Children in the pub- Is it OK if we bring the children in?, va bene se facciamo entrare i bambini?; DIALOGO → - Arranging a meeting- Is everything okay for this weekend?, è tutto OK per questo fine settimana?
    C inter.
    va bene!; sta bene!; d'accordo!
    D n.
    approvazione; consenso
    to give the okay, approvare; dare il via □ to look okay, aver l'aria d'andare bene: The hotel looks okay, mi pare che l'albergo vada bene.
    (to) okay, (to) OK, (to) O.K. /əʊˈkeɪ/
    v. t.
    (fam.) approvare; dare via libera a (qc.).

    English-Italian dictionary > ♦ okay

  • 2 okay

    I 1. [ˌəʊ'keɪ]
    aggettivo colloq.
    1) [car, colour, job] discreto, non male; [ plumber] (abbastanza) bravo

    is it okay if...? — va bene se...?

    "how was the meeting?" - "okay" — "com'è andata la riunione?" - "bene"

    that's okay for men, but... — può andare per gli uomini, ma...

    3) (in agreement) [reply, signal] di OK, di approvazione
    2.
    avverbio colloq.
    1) [cope, drive] (abbastanza) bene
    2) (giving agreement) OK, sì, va bene
    4) (seeking information) OK, va bene

    okay, whose idea was this? — OK, di chi è stata l'idea?

    okay, let's move on to... — OK, passiamo a

    3.
    nome colloq. OK m., approvazione f.

    to give sb., sth. the okay — dare l'OK a qcn., qcs

    II [ˌəʊ'keɪ]
    verbo transitivo dare l'OK a, approvare [change, plan]
    * * *
    [ou'kei] 1. interjection, adjective, adverb
    (all right: Will you do it? O.K., I will; Is my dress O.K.?; That's O.K. with/by me (= I agree).) okay, va bene
    2. noun
    (approval: He gave the plan his O.K.) approvazione
    * * *
    I 1. [ˌəʊ'keɪ]
    aggettivo colloq.
    1) [car, colour, job] discreto, non male; [ plumber] (abbastanza) bravo

    is it okay if...? — va bene se...?

    "how was the meeting?" - "okay" — "com'è andata la riunione?" - "bene"

    that's okay for men, but... — può andare per gli uomini, ma...

    3) (in agreement) [reply, signal] di OK, di approvazione
    2.
    avverbio colloq.
    1) [cope, drive] (abbastanza) bene
    2) (giving agreement) OK, sì, va bene
    4) (seeking information) OK, va bene

    okay, whose idea was this? — OK, di chi è stata l'idea?

    okay, let's move on to... — OK, passiamo a

    3.
    nome colloq. OK m., approvazione f.

    to give sb., sth. the okay — dare l'OK a qcn., qcs

    II [ˌəʊ'keɪ]
    verbo transitivo dare l'OK a, approvare [change, plan]

    English-Italian dictionary > okay

  • 3 okay ['əʊ'keɪ]

    fam
    1. excl
    OK!, okay!, va bene!
    2. adj

    the film was O.K. — il film non era male

    are you O.K. for money? — sei a posto coi soldi?

    it's O.K. with or by me — per me va bene

    is it O.K. with you if...? — ti va bene se...?

    is it O.K.?; are you O.K.? — tutto OK?

    did you hurt yourself? — no, I'm O.K. — ti sei fatto male? — no, sto bene

    is the car O.K.? — è a posto la macchina?

    that may have been O.K. last year — questo poteva forse andar bene l'anno scorso

    3. n

    to give sth one's O.K. — dare l'okay a qc

    4. vt, O.K.'d or okayed pt, pp
    dare l'okay a, approvare

    English-Italian dictionary > okay ['əʊ'keɪ]

  • 4 A-okay

    A-okay
    A-OK

    English-Italian dictionary > A-okay

  • 5 OK

    okay I 2.okay
    * * *
    abbr Am
    Post, (= Oklahoma)
    * * *
    OK
    sigla
    ( USA, Oklahoma) Oklahoma.
    * * *
    okay I 2.okay

    English-Italian dictionary > OK

  • 6 O.K.

    [ou'kei] 1. interjection, adjective, adverb
    (all right: Will you do it? O.K., I will; Is my dress O.K.?; That's O.K. with/by me (= I agree).) okay, va bene
    2. noun
    (approval: He gave the plan his O.K.) approvazione
    * * *
    fam
    1. excl
    OK!, okay!, va bene!
    2. adj

    the film was O.K. — il film non era male

    are you O.K. for money? — sei a posto coi soldi?

    it's O.K. with or by me — per me va bene

    is it O.K. with you if...? — ti va bene se...?

    is it O.K.?; are you O.K.? — tutto OK?

    did you hurt yourself? — no, I'm O.K. — ti sei fatto male? — no, sto bene

    is the car O.K.? — è a posto la macchina?

    that may have been O.K. last year — questo poteva forse andar bene l'anno scorso

    3. n

    to give sth one's O.K. — dare l'okay a qc

    4. vt, O.K.'d or okayed pt, pp
    dare l'okay a, approvare
    * * *
    O.K.
    okay
    (to) O.K.
    ► to okay

    English-Italian dictionary > O.K.

  • 7 -Arranging a meeting-

    Social1 Arranging a meeting
    Is everything okay for this weekend? È tutto OK per questo fine settimana?
    I've got nothing on this weekend. Non ho impegni per questo fine settimana.
    Is your offer still good? La tua offerta è ancora valida?
    When are you coming? Quando vieni?
    I was thinking of leaving work early on Friday. Pensavo di uscire prima dal lavoro venerdì.
    I'll be coming up by car sometime in the afternoon. Vengo in macchina nel pomeriggio.
    What's the best way to get to your place? Qual è la strada migliore per venire da te?

    English-Italian dictionary > -Arranging a meeting-

  • 8 -Asking about a journey-

    Social1 Asking about a journey
    You took your time! Te la sei presa comoda!
    How was the journey? Com'è andato il viaggio?
    Did you have a pleasant journey? Hai fatto buon viaggio?
    We had a very pleasant journey, thank you. Abbiamo fatto buon viaggio, grazie.
    The journey was a nightmare. Il viaggio è stato un incubo.
    I'm glad that drive's over. Sono contento di non essere più in macchina.
    If I had known, I would have come by train. Se l'avessi saputo sarei venuto in treno.
    The roads were very clear all the way up. La strada è stata libera per tutto il tragitto.
    You found us okay then? È stato facile trovarci allora?
    Your directions were spot-on. Le tue indicazioni erano precise.
    Come in, make yourself at home. Entra, fai come se fossi a casa tua.
    Come through, Janet's in the garden. Vieni dentro, Janet è in giardino.

    English-Italian dictionary > -Asking about a journey-

  • 9 -Asking about routine 2-

    At work Asking about routine 2
    What hours do you work? Qual è il tuo orario di lavoro?
    I work usual office hours, nine to five, Monday to Friday. Ho un normale orario di ufficio, dalle nove alle cinque, dal lunedì al venerdì.
    Do you like your job? Ti piace il tuo lavoro?
    The job's okay. Il lavoro non è male.
    It pays the bills. Mi dà da vivere.
    How do you get to work? Come ci vai al lavoro?
    I usually take the bus, but sometimes I go by train. Di solito prendo l'autobus, ma a volte ci vado in treno.
    I don't drive anymore, there's never anywhere to park. Non ci vado più in macchina, non si trova mai parcheggio.
    How long are your shifts? Quanto durano i tuoi turni?
    I work six-hour shifts. Faccio turni di sei ore.
    How many days' holidays do you get a year? Quanti giorni di ferie hai all'anno?
    I get 25 working days. Ho 25 giorni lavorativi.
    What time do you knock off for lunch? A che ora stacchi per pranzo?
    I take an hour's lunch break at 12.30. Faccio un'ora di pausa pranzo dalle 12:30.
    What time do you start work? A che ora cominci a lavorare?
    I can clock in when I like, we've got flexitime at our office. Posso timbrare quando voglio, in ufficio abbiamo orari flessibili.
    Where do you work? Dove lavori?
    I work in town, in an office near the town hall. Lavoro in centro, in un ufficio vicino al municipio.
    What's your boss like? Che tipo è il tuo capo?
    She's quite easy-going. È una tipa tranquilla.

    English-Italian dictionary > -Asking about routine 2-

  • 10 -Asking for an e-mail address-

    Social1 Asking for an e-mail address
    Could you send me the details via e-mail? Puoi mandarmi i dettagli per e-mail?
    Have you still got the same e-mail address? Hai ancora lo stesso indirizzo e-mail?
    I'm not sure which e-mail address you've got. Non sono sicura di quale sia il tuo indirizzo e-mail.
    I'll give you my new e-mail address. Ti do il mio nuovo indirizzo e-mail.
    Have you got pen and paper handy? Hai carta e penna a portata di mano?
    Okay fire away! Va bene, spara!
    Our e-mail address is jbriars808, all one word, at email dot com. Il nostro indirizzo e-mail è jbriars808, tutto attaccato, chiocciola email punto com.

    English-Italian dictionary > -Asking for an e-mail address-

  • 11 -Being late-

    Social1 Being late
    Are you having problems finding us? Stai avendo difficoltà a trovarci?
    There are road works on the M1 and it's reduced to one lane. Ci sono dei lavori sulla M1 e la strada è ridotta a una corsia.
    I'm stuck in a jam. Sono bloccata nel traffico.
    Where are you now? Dove sei ora?
    I'm just past Northampton. Ho appena superato Northampton.
    Oh dear. Accidenti.
    I was late leaving and I got caught in the rush hour traffic. Sono partita tardi e mi sono ritrovata nel traffico dell'ora di punta.
    I'm going to be quite a bit late I'm afraid. Purtroppo arriverò con molto ritardo.
    Don't worry, I'll be in all evening. Non preoccuparti, sarò in casa tutta la sera.
    Okay, I'd better go. Va bene, sarà meglio che attacchi.
    I haven't got much charge left. Non mi rimane molta carica.
    See you later. Ci vediamo dopo.

    English-Italian dictionary > -Being late-

  • 12 -Booking a room by phone-

    Travel Booking a room by phone
    I was wondering if you had any rooms available for the nights of the 15th, 16th and 17th of October? Vorrei sapere se avete camere disponibili per le notti del 15, 16 e 17 ottobre.
    For how many people? Per quante persone?
    Two adults. Due adulti.
    Would you prefer a double or a twin room? Preferisce una camera matrimoniale o doppia?
    I'd like a double room if you've got one. Vorrei una camera matrimoniale se ne avete una.
    Could you hold please while I check? Le dispiace attendere in linea mentre controllo?
    We've got a double with en-suite bathroom available for those nights. Abbiamo una matrimoniale con bagno privato per quelle notti.
    How much is it? Quanto costa?
    Is breakfast included? La colazione è inclusa?
    It's £50 per person, per night, including full English or continental breakfast. Sono £50 a persona a notte, compresa la colazione all'inglese o continentale.
    Would you like a smoking or non-smoking room? Vuole una camera per fumatori o per non fumatori?
    Can I go ahead and book that please? Posso prenotare quella allora?
    I'll need your credit card number and personal details. Ho bisogno del numero della carta di credito e dei suoi dati.
    There is a cancellation charge of 10% if you cancel less than 48 hours before your date of stay. C'è una penale del 10% se disdice meno di 48 ore prima della data di arrivo.
    Is that okay? Va bene?
    That's fine. Va bene.
    Do you have internet access or wi-fi by any chance? Avete per caso accesso internet o wi-fi?
    Can I have your name please? Può dirmi il suo nome per favore?
    Could you give me a daytime telephone number? Può darmi un numero di telefono dove contattarla durante il giorno?
    My name is Mrs Elaine Taylor. Sono la signora Elaine Taylor.
    Is that Taylor with a ‘y’ or an ‘i’? Taylor con la ‘y’ o con la ‘i’?
    Could you spell that for me? Può dettarmelo lettera per lettera?
    Could you tell me your address please? Mi può dare il suo indirizzo per favore?
    Can I have your credit card number? Mi può dare il numero della sua carta di credito?
    What's the expiry date? Qual è la data di scadenza?
    That all seems to be in order. Sembra che sia tutto a posto.
    We look forward to seeing you on the 15th of October. La aspettiamo per il 15 di ottobre.
    Thank you very much. Grazie mille.

    English-Italian dictionary > -Booking a room by phone-

  • 13 -Booking online-

    Social1 Booking online
    Which site is it? Quale sito è?
    I think the site's called ‘Nightlife’ or something like that. Credo che il sito si chiami ‘Nightlife’ o qualcosa del genere.
    ‘Peter's Progress’ is on at the Odeon. Have you seen that? All'Odeon c'è ‘Peter's Progress’. L'hai visto?
    I'd like to see that, everyone says it's very funny. Mi piacerebbe vederlo, tutti dicono che è divertentissimo.
    I'd like to see it too. Vorrei vederlo anch'io.
    We might as well book now. Potremmo anche prenotare adesso.
    We can pick up the tickets without having to queue. Possiamo prendere i biglietti senza fare la fila.
    I'm waiting for the screen to come up, this connection is so slow. Sto aspettando che si apra la pagina, la connessione è molto lenta.
    Where do you want to sit? Dove vuoi sederti?
    I'd prefer to sit somewhere in the middle. Preferirei sedermi nella zona centrale.
    There aren't that many seats free in the centre. Non ci sono molti posti liberi al centro.
    Why don't we sit in the back row? Perché non ci sediamo nell'ultima fila?
    Can you see okay from the back? Si vede bene dal fondo?
    At the back is fine. In fondo va bene.
    Which showing do you want to go to? A quale spettacolo vuoi andare?
    There's a show at 7.10 or the late show is at 10.30. C'è uno spettacolo alle 19:10 oppure l'ultimo è alle 22:30.
    Let's go to the early show, then we could perhaps go for a bite to eat afterwards. Andiamo al primo spettacolo, così magari possiamo andare a prendere qualcosa da mangiare dopo.
    That's a good idea! È una buona idea!
    They want my credit card details. Vogliono gli estremi della mia carta di credito.
    Could you pass me over my wallet? Mi passeresti il mio portafoglio?
    Here you go. Tieni.

    English-Italian dictionary > -Booking online-

  • 14 -Complaining about the food-

    Social2 Complaining about the food
    This meat smells off to me. Dall'odore direi che questa carne è andata a male.
    This meat doesn't smell too good. Questa carne non ha un ottimo odore.
    I'm going to send this dish back. Questo piatto lo rimando indietro.
    This meat smells funny to me. Questa carne ha un odore strano.
    I see what you mean. Sì, hai ragione.
    I'll change it straight away. Lo cambio subito.
    Could you bring me something else? Può portarmi qualcos'altro?
    I'll bring you the menu. Le porto il menu.
    Is everything else okay? Il resto va bene?

    English-Italian dictionary > -Complaining about the food-

  • 15 -Dessert-

    Social2 Dessert
    Would you like any desserts? Gradite il dolce?
    Maybe in a little while, we're okay for the moment. Forse tra un po', per ora siamo a posto.
    Do you fancy a dessert? Ti andrebbe un dolce?
    I have to watch my figure. Devo stare attenta alla linea.
    I fancy something sweet. Mi andrebbe qualcosa di dolce.
    Could I order a dessert? Posso ordinare un dolce?
    Have you got any chocolate cake? Avete della torta al cioccolato?
    We've got a chocolate sponge cake. Abbiamo un pan di Spagna al cioccolato.
    Would you like any coffee? Gradite del caffè?
    We'll have two espressos. Prendiamo due espressi.

    English-Italian dictionary > -Dessert-

  • 16 -Discussing football-

    Social1 Discussing football
    Did you see the match last night? Hai visto la partita ieri sera?
    I didn't get home in time and only caught the second half on TV. Non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV.
    They played okay in the first half. Hanno giocato bene nel primo tempo.
    They went to pieces in the second half. Sono crollati nel secondo tempo.
    They made some good chances in the first half but just couldn't score. Hanno creato delle buone opportunità nel primo tempo ma non sono riusciti a segnare.
    In the second half the other team got on top right from the kick-off. Nel secondo tempo l'altra squadra ha gestito la partita fin dal calcio di inizio.
    We sat back and let them come at us. Noi ci siamo rilassati e loro ci hanno attaccati.
    Once they got their first goal there was only going to be one winner. Una volta che hanno segnato il primo gol poteva esserci un solo vincitore.
    I thought the manager made a mistake substituting our striker. Penso che l'allenatore abbia sbagliato a sostituire il nostro attaccante.
    Once we conceded that first goal we were chasing the game and left ourselves open at the back. Una volta concesso quel primo gol ci siamo concentrati in attacco lasciando aperta la difesa.
    Our keeper was complete rubbish. Il nostro portiere ha fatto proprio schifo.
    If the manager doesn't get his act together he'll be sacked by Christmas. Se l'allenatore non si dà da fare verrà licenziato prima di Natale.
    The second goal was all his fault. Il secondo gol è stato tutta colpa sua.
    He was out of position. Era fuori posizione.
    We need to get rid of him, he's useless. Dobbiamo sbarazzarci di lui, è inutile.
    It was an away game. Era una trasferta.
    We never do well away from home. Non ci va mai bene fuori casa.
    When's the next home game? Quando c'è la prossima partita in casa?
    I think the next home game is this Saturday. Credo che la prossima partita in casa sia sabato.
    Do you still have a season ticket? Hai ancora l'abbonamento?
    For my sins. Purtroppo.
    If the team carries on playing like that I won't be renewing my season ticket. Se la squadra continua a giocare così non rinnoverò il mio abbonamento.
    What are you up to on Saturday? Cosa fai sabato?
    Do you fancy going to the match? Ti andrebbe di andare alla partita?
    I'll have to clear it with my wife first. Devo prima sentire mia moglie.
    Where do you sit in the stadium anyway? Dove sei seduto poi allo stadio?
    I've got a good seat this year. Quest'anno ho un buon posto.
    My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line. Il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo.
    I'll ask around and see if I can get you a ticket. Chiedo in giro per vedere di trovarti un biglietto.
    That would be good of you. Sarebbe molto gentile da parte tua.

    English-Italian dictionary > -Discussing football-

  • 17 -Downloading and printing-

    At home Downloading and printing
    Do you know the web site for the local college? Conosci il sito web della scuola?
    I think it's www.queenstoncollege.co.uk. Credo sia www.queenstoncollege.co.uk.
    The site is coming up now. Il sito si sta aprendo ora.
    I want to download the application form. Voglio scaricare il modulo di iscrizione.
    Is the printer on? La stampante è accesa?
    I want to print out this application form. Voglio stampare questo modulo di iscrizione.
    Could you give me a hand? Mi daresti una mano?
    I don't know how to download this application form. Non so come scaricare questo modulo di iscrizione.
    Click on the download icon and the computer will ask you where you want to save the document. Clicca sull'icona del download e il computer ti chiederà dove vuoi salvare il documento.
    Where shall I save the document? Dove devo salvare il documento?
    Just save the document to the desktop for the time being. Salva il documento sul desktop per ora.
    It's downloading now. Ora sta scaricando.
    Once the computer has finished downloading, you can print out the form. Quando il computer ha finito di scaricare puoi stampare il modulo.
    Do you want to print the form out now? Vuoi stampare il modulo adesso?
    Click on the printer icon on the toolbar. Clicca sull'icona della stampante sulla barra degli strumenti.
    It says there is a problem with the printer. Dice che c'è un problema con la stampante.
    Is the printer connected? La stampante è collegata?
    Have a look at the printer cable, will you? Puoi dare un'occhiata al cavo della stampante, per favore?
    The cable's not connected to the PC. Il cavo non è collegato al PC.
    Try again now. Riprova adesso.
    It's okay now. Ora va bene.
    Could you pass me over some paper? Potresti passarmi della carta?

    English-Italian dictionary > -Downloading and printing-

  • 18 -Talking about children-

    Social1 Talking about children
    Our second child was born in January. A gennaio è nato il nostro secondo figlio.
    She's a little cutie. È una bellissima bambina.
    She's teething at the moment. Sta mettendo i denti in questo periodo.
    Little Harry is going to nursery now. Il piccolo Harry va all'asilo ora.
    You're joking! Stai scherzando!
    The last time I saw him he was only a few months old. L'ultima volta che l'ho visto aveva solo pochi mesi.
    How old is he now? Quanti anni ha adesso?
    He's three and a half. Ha tre anni e mezzo.
    He's a right handful. È una vera peste.
    How's your boy, Tom? Come sta tuo figlio Tom?
    He's shot up recently. È cresciuto tutto d'un colpo.
    He's at that difficult age. Sta attraversando quell'età difficile.
    He started secondary school in September. Ha cominciato la scuola secondaria a settembre.
    I can't believe it! Non ci posso credere!
    Doesn't time fly? Il tempo vola, vero?
    How's he finding his new school? Cosa ne pensa della scuola nuova?
    The first few weeks were quite tough. Le prime settimane sono state piuttosto dure.
    He seems to have settled in okay now. Ora sembra essersi ambientato.
    He's got a new circle of friends and seems to like the school. Ha un nuovo giro di amici e sembra che la scuola gli piaccia.
    The teachers are very strict. Gli insegnanti sono molto severi.

    English-Italian dictionary > -Talking about children-

  • 19 A-OK

    A-OK, A-okay /eɪəʊˈkeɪ/
    a. e avv. (fam., USA)
    1 che funziona; tutto OK
    2 ottimo; perfetto; OK.

    English-Italian dictionary > A-OK

  • 20 ♦ back

    ♦ back (1) /bæk/
    n.
    1 ( di essere umano, anat. e fig.) schiena; dorso; spalle (pl.): to be lying on one's back essere sdraiato sulla schiena; essere supino; My back hurts, mi fa male la schiena; He was shot in the back, gli hanno sparato alla schiena; at my back, alle mie spalle; dietro di me; back pains, dolori di schiena
    2 ( di animale) groppa; groppone; dorso
    3 ( di cosa) retro; dietro; dorso; rovescio; tergo; (di sedia, ecc.) schienale; (di locale, veicolo) parte posteriore, fondo: DIALOGO → - Booking online- Can you see okay from the back?, si vede bene dal fondo?; ( di libro) ultime pagine, fondo: the back of a building, la facciata posteriore di un edificio; the back of a hand, il dorso di una mano; the back of an envelope, il retro di una busta; the back of a knife, il dorso di un coltello; the back of a lorry, la parte posteriore di un camion; at the back of ( USA in back of), dietro (a); nel (o sul) retro di; at the back of the shop, nel retro del negozio: DIALOGO → - Clothes 2- The changing room is at the back of the shop on the right, il camerino è in fondo al negozio sulla destra; (fam. GB) round the back, sul retro ( di un edificio)
    4 ( calcio, hockey, ecc.) difensore; terzino: ( rugby) the backs, i tre quarti; la difesa; la terza linea
    5 (al pl.) the Backs, i prati dietro ai college (di Cambridge, che scendono al fiume Cam)
    back-breaking, massacrante; che spezza la schiena; che stronca □ ( nuoto) back crawl, dorso □ the back of the head (o of the neck), la nuca □ the back of the mouth, il retrobocca □ back to back (avv.), back-to-back (agg.), schiena contro schiena; dorso a dorso; addossati; (spec. USA) in successione, uno di seguito all'altro, consecutivi □ (fin.) back-to-back credit, credito sussidiario (o controcredito) □ (GB) back to front, con il davanti dietro; al contrario; alla rovescia; a rovescio; (fig.) da cima a fondo, alla perfezione, a menadito: to put on one's jumper back to front, mettersi il golf al contrario; to know st. back to front, sapere qc. a menadito □ at the back of one's mind, a livello semiconsapevole; in qualche punto della memoria: I heard a little voice at the back of my mind, sentii una vocina dentro di me; I've always had this notion in the back of my mind, è un'idea che mi sono sempre portato dietro; to push a thought to the back of one's mind, allontanare un pensiero □ (fig.) at sb. 's back, a sostegno di q.; dietro a q.: He has the whole party at his back, ha dietro di sé tutto il partito □ (fam.) at (o in, to) the back of beyond, lontanissimo; in capo al mondo; in un posto sperduto; a casa del diavolo (fam.) □ (fig.) behind sb. 's back, alle spalle di q.; all'insaputa di q.; di nascosto a q.: They're laughing at me behind my back, ridono alle mie spalle; mi ridono dietro; They decided it behind my back, l'hanno deciso a mia insaputa □ to get sb. 's back up = to put sb.'s back up ► sotto □ (fam.) to get sb. off sb. 's back, togliere q. di dosso a q.; levare q. di torno a q. □ (fam.) to get off sb. 's back, smettere di asfissiare q.; lasciar respirare q. □ (fam.) to have one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle corde □ to live off sb. 's back, vivere alle spalle di q. to be on one's back, essere malato; essere costretto a letto; (fig.) essere ridotto male ( vinto, indifeso, ecc.) □ (fam.) to be on sb. 's back, asfissiare q.; non lasciar respirare q.; stare addosso a q. to put one's back into st., impegnarsi a fondo in qc.; mettersi sotto di buzzo buono; mettercela tutta; darci dentro (fam.) □ to put sb. 's back up, irritare q.; indispettire q.; far arrabbiare q. to see the back of sb., togliersi di torno q.; levarsi dai piedi q. to turn one's back, volgere le spalle ( fuggendo) □ to turn one's back on sb., voltare le spalle a q.; piantare in asso q. to turn one's back on st., voltare le spalle a qc.; (fig.) rifiutare ( un lavoro, ecc.) □ Watch your back (with…)!, sta' attento (a…)!; non ti fidare (di…)! □ when sb. 's back is turned, quando q. non vede; mentre q. è distratto □ (fig.) with one's back to the wall, con le spalle al muro.
    ♦ back (2) /bæk/
    a.
    1 posteriore; di dietro; sul retro; sul fondo: back door, porta sul retro; porta di servizio; back garden, giardino sul retro; back legs, zampe posteriori; the back rows, le file in fondo; le ultime file; (autom.) back seat, sedile posteriore; back shop, retrobottega
    2 in posizione arretrata; secondario; fuori mano: back road, strada secondaria ( di campagna); back street, via secondaria; stradina; vicolo
    3 remoto, lontano ( nel tempo)
    4 arretrato: back issue, numero arretrato (di giornale, ecc.); back orders, ordinativi arretrati; ordinazioni inevase; back pay, paga arretrata; arretrati ( di salario o stipendio); back taxes, imposte arretrate
    5 all'indietro; a rovescio; contrario; di rimando; di ritorno: back current, flusso contrario; ( sport) back dive, tuffo all'indietro; ( sport) back pass, passaggio all'indietro; retropassaggio
    6 (fon.) velare; gutturale
    back alley, vicolo ( sul retro di un edificio o tra due edifici) □ back-alley (agg.), clandestino; illegale □ (in GB) back bench, seggio della Camera dei Comuni non nella prima fila ( occupato da un semplice deputato); (al pl., per estens.) deputati, parlamentari: the Tory back benches, i (seggi dei) deputati conservatori □ back-bencherbackbencher □ (GB) back-boiler, caldaia installata nel focolare di un camino ( come elemento di una caldaia retrostante) □ back catalogue, ( di casa discografica) catalogo dei dischi disponibili; ( di casa editrice) catalogo delle opere disponibili □ ( USA) back country, entroterra rurale ( scarsamente popolato) □ back-door (agg.), nascosto; occulto; di soppiatto; surrettizio; subdolo; disonesto; illecito: back-door tax rise, aumento fiscale occulto; back-door methods, metodi subdoli; metodi disonesti; ( USA) back-door man, amante ( di donna sposata) □ back end, parte posteriore; estremità posteriore; fondo; (fam.) posteriore, didietro; parte finale ( di un periodo di tempo); (fig.) aspetto che non si vede: the back end of the year, l'ultima parte dell'anno □ back-end (agg.), finale; conclusivo; (comput.) back-end (applicazione dedicata alla gestione di una risorsa, a supporto di servizi front-end) □ (fin.) back-end load, spese di riscatto; commissione di uscita □ (ling.) back-formation, retroformazione □ (naut.) back freight, nolo di ritorno; soprannolo □ ( calcio, ecc.) back heel, colpo di tacco ( all'indietro) □ ( sport) back line, linea di fondo □ back lotbacklot □ ( sport, GB) back- marker, ultimo ( in una gara); fanalino di coda (scherz.) □ (fam.) back number, numero arretrato (di giornale, ecc.); (fig.) persona di idee arretrate, cosa fuori moda □ (mecc.) back nut, dado di tenuta □ (fin.) back office, uffici amministrativi, back office (in una società di servizi finanziari, gli uffici che non vengono in contatto con il pubblico) □ (eufem. GB) back passage, retto; ano □ (mecc.) back pressure, contropressione; spinta di perforazione □ (cinem.) back projection, proiezione per trasparente; trasparente □ back room, stanza sul retro; sala interna ( di club, ecc.); (fig.) centro decisionale occulto □ back-room (agg.), dietro le quinte; segreto; occulto: back-room deal, accordo segreto; back-room boy, chi lavora dietro le quinte; ricercatore, scienziato ( impegnato in un lavoro segreto) □ ( oceanografia) back rush, massimo del riflusso □ back-seat driver, (autom.) passeggero pronto a dare consigli sul modo di guidare; (fig.) persona sempre pronta a dare consigli, consigliere non richiesto □ (GB) back shift, secondo turno (di lavoro) □ back slang, gergo nel quale le parole vengono pronunciate a ritroso (per es. ynnep per penny) □ ( sport, GB) back straight, dirittura opposta a quella di arrivo □ back-street (agg.), clandestino; illegale: back-street abortion, aborto clandestino □ (fam. USA) back talk, risposte (pl.) impertinenti (a un genitore, un superiore) □ on the back burnerburner □ (fig.) to take a back seat, accettare un posto (o un ruolo) di secondo piano; stare nell'ombra □ (fig.) through (o by) the back door, surrettiziamente; di soppiatto; per la porta di servizio; illecitamente; con metodi disonesti.
    ♦ back (3) /bæk/
    avv.
    1 indietro; all'indietro; in senso contrario; a ritroso: to look back, guardare indietro; voltarsi a guardare; to move back, farsi indietro; retrocedere; to send back, mandare indietro; rimandare; He leant back in his chair, si è appoggiato allo schienale della sedia; I bent the tube back, piegai il tubo in senso contrario
    2 addietro; prima; fa; or sono; indietro: a few years back, alcuni anni prima; alcuni anni fa; some time back, qualche tempo prima; qualche tempo fa; to go back a few years, tornare indietro di qualche anno; risalire a qualche anno addietro; to go back in time, risalire nel tempo; back in 1980, nel 1980; back in the last century, nel secolo scorso
    3 nel posto (o nella condizione) di prima; al proprio posto; di nuovo; di ritorno: Put it back!, rimettilo al suo posto!; Back to your seats!, tornate ai vostri posti!; It takes an hour there and back, ci vuole un'ora per andare là e tornare; DIALOGO → - Shoes- I'll be back in just a moment, sarò di ritorno in un attimo; DIALOGO → - Absence 3- He'll be back on Monday, torna lunedì; We are back to where we started, siamo tornati al punto di partenza; to be back to normal, tornare normale; normalizzarsi; I put my shoes back on, mi rimisi le scarpe; back from school, di ritorno da scuola; back home, a casa; da noi; nel nostro paese; in patria; back in Italy, in Italia; da noi in Italia; back in fashion, di nuovo di moda
    4 di nuovo di moda: Knee boots are back, gli stivali sono tornati (o sono di nuovo) di moda
    5 a propria volta; in cambio; in restituzione: to answer back, rispondere; ribattere; to give back, restituire; ridare; dare indietro; to look back at sb., restituire lo sguardo a q.; to pay back, ripagare; restituire; to write back to sb., rispondere alla lettera di q.
    6 ( sport USA) sotto: We are ten points back, siamo sotto di cinque punti
    as far back as I can remember, da quando ne ho memoria □ back and forth, avanti e indietro; su e giù □ back from, discosto da: back from the road, discosto dalla strada □ ( USA) back of, dietro (a) □ (fam.) to be back to square one, essere di nuovo (o essere tornato, ritrovarsi) al punto di partenza □ back-to-nature (agg.), naturistico; ecologico; biologico □ back-to-work injunction, ingiunzione di riprendere il lavoro.
    (to) back /bæk/
    A v. t.
    1 far indietreggiare; far retrocedere; far rinculare; (autom.) far fare retromarcia a: to back one's horse, far rinculare il cavallo; to back one's car, fare retromarcia; to back the car into the garage, entrare nel garage in retromarcia
    2 appoggiare; dare il proprio appoggio a; sostenere; spalleggiare: to back a candidate, appoggiare un candidato
    3 sostenere finanziariamente; finanziare; to back a scheme, finanziare un progetto
    4 corroborare; sostanziare: to back one's argument with facts, corroborare la propria tesi con dei fatti
    5 (comm., leg.) avallare; garantire: to back a bill, avallare una cambiale
    6 puntare su; scommettere su: to back a winner, puntare su un cavallo vincente ( anche fig.)
    7 (generalm. al passivo) foderare; rinforzare
    8 (mus.) accompagnare (un cantante, un solista): a male singer backed by a female quartet, un cantante accompagnato da un quartetto di voci femminili
    9 fare da sfondo a; essere sullo sfondo di: the hills that back the village, le colline sullo sfondo del paese
    10 (naut.) pennellare, appennellare ( l'ancora)
    11 (naut.) mettere a collo, accollare ( una vela)
    B v. i.
    1 indietreggiare; retrocedere; rinculare; (autom.) fare retromarcia, procedere a marcia indietro: to back out of, uscire a ritroso (o rinculando) da; uscire a marcia indietro da; to back into a lane, entrare in un vicolo a marcia indietro; I backed into a stationary car, facendo retromarcia ho urtato contro un'auto ferma
    3 to back onto, ( di edificio) affacciarsi (o dare) sul retro su; avere sul retro: The hotel backs onto the railway, il retro dell'albergo dà sulla ferrovia
    to back and fill, (naut.) mettere a collo e far servire le vele; (fig.) essere indeciso, tentennare, vacillare □ (leg.) to back a warrant, rendere esecutivo un mandato ( del giudice di un'altra contea) □ to back water, (naut.) sciare; (fig.) fare marcia indietro □ (naut.) to back the oars, sciare □ (fig.) to back the wrong horse, puntare sul cavallo perdente.

    English-Italian dictionary > ♦ back

См. также в других словарях:

  • Okay Temiz — (b. 1939, Istanbul, Turkey) is a leading Turkish fusion jazz percussionist and drummer. Discography Maffy Falay Sevda: ditto. (1972) (Caprice RIKS LP 31) Maffy Falay Sevda: Live at Jazzhus Montmartre. (1972) (Caprice 1041) Johnny Dyani/Okay… …   Wikipedia

  • Okay Lindon — Okay Lindon, an indie pop band from Middletown, Ohio, is the musical project of singer/songwriter Dustin Smith. Originally created in 2003 as a side project, Okay Lindon is now the main voice for Smith s songs. Early HistoryDustin Smith began… …   Wikipedia

  • Okay Temiz — (* 11. Februar 1939 in Istanbul) ist ein türkischer Ethno Jazz Schlagzeuger, Perkussionist, Bandleader und Komponist, der die Formationen Oriental Wind sowie die Okay Temiz Magnetic Band gründete. Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Preise… …   Deutsch Wikipedia

  • Okay Airways — 奥凯航空公司 Aòkǎi Hángkōng Gōngsī IATA BK ICAO OKA Callsign OKAYJET …   Wikipedia

  • Okay (song) — Okay Single by Nivea featuring Lil Jon and YoungBloodZ from the album Complicated …   Wikipedia

  • Okay (Band) — Okay (oft auch O.K., OK oder OKAY! geschrieben) ist eine deutsche Popband, die vor allem in den Achtziger Jahren aktiv war. Die Band wurde 1985 in Frankfurt am Main vom damals 16 jährigen Sänger Marcus Gabler (* 7. Juli 1968) gemeinsam mit dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Okay Alright — Single by Aurea Released August 2008[1] …   Wikipedia

  • Okay — Okay, auch OK, O.K. (engl. [ˌəʊˈkeɪ] oder dt. [ˌoˈkeː]) ist ein umgangssprachliches Wort, vermutlich aus dem Amerikanischen, das so viel wie (Alles) in Ordnung bedeutet (Abk. i. O.). Der Ausdruck gilt als das bekannteste Wort der Welt und… …   Deutsch Wikipedia

  • Okay Airways — Okay Airwais Дата основания 2004 Порт приписки Пекин Хабы Тяньцзиньский международный аэропорт Биньхай …   Википедия

  • Okay Awesome — How I Met Your Mother episode Episode no. Season 1 Episode 5 Directed by Pamela Fryman Written by …   Wikipedia

  • Okay, Arkansas —   Unincorporated community   …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»