-
21 to warm the bench
sēdēt uz rezervistu soliņa; atrasties rezervē -
22 to warm the cockles of one's heart
iepriecināt sirdiEnglish-Latvian dictionary > to warm the cockles of one's heart
-
23 to warm up
uzsildīt; ieinteresēt; ieinteresēties; iesildīties -
24 cosy
-
25 wrap
[ræp] 1. past tense, past participle - wrapped; verb1) (to roll or fold (round something or someone): He wrapped his handkerchief round his bleeding finger.) aptīt2) (to cover by folding or winding something round: She wrapped the book (up) in brown paper; She wrapped the baby up in a warm shawl.) ietīt; ievīstīt; iesaiņot2. noun(a warm covering to put over one's shoulders.) apmetnis; mētelis; pleds- wrapper- wrapping
- wrapped up in
- wrap up* * *ietinamais; virsdrēbes; ietīt; ietīties -
26 bask
(to lie (especially in warmth or sunshine): The seals basked in the warm sun.) gozēties; sildīties* * *gozēties, sildīties; baudīt -
27 blanket
['blæŋkit] 1. noun1) (a warm covering made of wool etc: a blanket on the bed.) sega2) (something which covers like a blanket: a blanket of mist.) bieza migla2. adjective(covering all of a group of things: a blanket instruction.) visaptverošs3. verb(to cover, as if with a blanket: The hills were blanketed in mist.) pārklāt; apsegt* * *sega; zirgu sega, seglu paklājs; bieza migla; nogula, virsslānis, sanesa; apsegt, pārklāt; uzsviest gaisā un uzķert ar segu; ietvert sevī; notušēt, apslāpēt; izveidot dūmu aizsegu -
28 chafe
[ eif]1) (to make warm by rubbing with the hands.) berzēt; sasildīt berzējot2) (to make or become sore by rubbing: These tight shoes chafe my feet.) noberzt jēlu3) (to become impatient: Everyone's chafing at the delay.) skaisties* * *nobrāzums; sapīkums; sasildīt berzējot, berzēt; noberzt jēlu; skaisties -
29 clothing
-
30 comfort
1) (a pleasant condition of being physically or mentally relaxed, happy, warm etc: They now live in comfort.) komforts2) (anything that provides a little luxury, or makes one feel happier, or better able to bear misfortune: He enjoyed the comforts of the hotel; Her presence was a comfort to him in his grief; words of comfort.) mierinājums•- comfortably
- comforting
- be comfortably off* * *mierinājums, atbalsts; komforts; mierināt -
31 cool
[ku:l] 1. adjective1) (slightly cold: cool weather.) vēss; dzestrs2) (calm or not excitable: He's very cool in a crisis.) mierīgs; nosvērts3) (not very friendly: He was very cool towards me.) nelaipns4) ((slang) great; terrific; fantastic: Wow, that's really cool!; You look cool in those jeans!) foršs, kruts2. verb1) (to make or become less warm: The jelly will cool better in the refrigerator; She cooled her hands in the stream.) atvēsināt; atdzesēt; atdzist2) (to become less strong: His affection for her has cooled; Her anger cooled.) atvēst; nomierināties3. noun(cool air or atmosphere: the cool of the evening.) vēsums- coolly- coolness
- cool-headed
- cool down
- keep one's cool
- lose one's cool* * *vēsums; aukstasinība; atdzist; atvēsināt, atdzesēt; nogalināt; vēss; nosvērts, mierīgs; nelaipns, vēss; nekaunīgs; apaļš, vesels; superīgs, kolosāls -
32 cordial
-
33 day
[dei] 1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) diena2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) darba diena3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) diennakts4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) laiks; laika posms•- daybreak- day-dream 2. verbShe often day-dreams.) sapņot; fantazēt- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day* * *diena; darba diena; periods, laika posms; mūžs; diennakts; uzvara -
34 fire
1. noun1) (anything that is burning, whether accidentally or not: a warm fire in the kitchen; Several houses were destroyed in a fire.) uguns; ugunskurs; ugunsgrēks2) (an apparatus for heating: a gas fire; an electric fire.) elektriskā krāsns3) (the heat and light produced by burning: Fire is one of man's greatest benefits.) uguns4) (enthusiasm: with fire in his heart.) dedzība; aizrautība; kvēle5) (attack by gunfire: The soldiers were under fire.) apšaude; uguns2. verb1) ((of china, pottery etc) to heat in an oven, or kiln, in order to harden and strengthen: The ceramic pots must be fired.) apdedzināt (krāsnī; ceplī)2) (to make (someone) enthusiastic; to inspire: The story fired his imagination.) iekvēlināt; iejūsmināt3) (to operate (a gun etc) by discharging a bullet etc from it: He fired his revolver three times.) []šaut4) (to send out or discharge (a bullet etc) from a gun etc: He fired three bullets at the target.) []šaut5) ((often with at or on) to aim and operate a gun at; to shoot at: They suddenly fired on us; She fired at the target.) šaut; atklāt uguni6) (to send away someone from his/her job; to dismiss: He was fired from his last job for being late.) atlaist no darba•- firearm
- fire-brigade
- fire-cracker
- fire-engine
- fire-escape
- fire-extinguisher
- fire-guard
- fireman
- fireplace
- fireproof
- fireside
- fire-station
- firewood
- firework
- firing-squad
- catch fire
- on fire
- open fire
- play with fire
- set fire to something / set something on fire
- set fire to / set something on fire
- set fire to something / set on fire
- set fire to / set on fire
- under fire* * *liesma, uguns; uguns, ugunskurs; ugunsgrēks; dedzība, kvēle; apšaude, uguns; aizdedzināt, pielikt uguni; aizdegties; kurināt, uzturēt uguni; šaut; iekvēlināt, iejūsmināt; kaltēt, apdedzināt; atlaist -
35 for
[fo:] 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) priekš2) (towards; in the direction of: We set off for London.) (norāda virzienu) uz3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) (norāda attālumu vai laika posmu)4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) (norāda uz nolūku)5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) (norāda vērtību) par6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) (norāda uz mērķi)7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) (pārstāvot kādu) no8) (on behalf of: Will you do it for me?) (kāda) labā9) (in favour of: Are you for or against the plan?) par10) (because of: for this reason.) dēļ11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) (norāda nolūku)12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) (norāda attieksmi, spējas)13) (as being: They mistook him for someone else.)14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).)15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) neskatoties uz; par spīti2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) jo; tāpēc ka* * *tāpēc ka, jo ; priekš; par; labad, dēļ, aiz; pret; pēc; uz ; no -
36 heat
[hi:t] 1. noun1) (the amount of hotness (of something), especially of things which are very hot: Test the heat of the water before you bath the baby.) karstums2) (the warmth from something which is hot: The heat from the fire will dry your coat; the effect of heat on metal; the heat of the sun.) karstums; svelme3) (the hottest time: the heat of the day.) svelme4) (anger or excitement: He didn't mean to be rude - he just said that in the heat of the moment.) kaisme; satraukums5) (in a sports competition etc, one of two or more contests from which the winners go on to take part in later stages of the competition: Having won his heat he is going through to the final.) priekšsacīkstes2. verb((sometimes with up) to make or become hot or warm: We'll heat (up) the soup; The day heats up quickly once the sun has risen.) sakarsēt; sasildīt; sasilt- heated- heatedly
- heatedness
- heater
- heating
- heat wave
- in/on heat See also:- hot* * *karstums, tveice, svelme; karstums, drudzis; siltums; kaisme, kvēle; kvēle; meklēšanās; skrējiens noteiktā distancē, hīts; priekšsacīkstes; sakarsēt, sasildīt; sakarst, sasilt; nokaitēt; kurināt; apkurināt; iekaist, iekarst -
37 heater
noun (an apparatus which gives out heat in order to warm a room etc, or which heats water etc eg in a water-tank.) sildītājs* * *kalorifers, sildītājs -
38 hot
[hot]1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) karsts2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) karsts3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) stiprs; ass4) (easily made angry: a hot temper.) straujš; karstasinīgs5) (recent; fresh: hot news.) pēdējās ziņas•- hotly- hot air
- hot-blooded
- hot dog
- hotfoot
- hothead
- hotheaded
- hothouse
- hot-plate
- be in
- get into hot water
- hot up
- in hot pursuit
- like hot cakes* * *"spēcīga dampja" īpašnieks; pārgalvīgs braucējs; uzsildīt; iedvest jaunu dzīvību, atdzīvināt; karsts; sīvs, ass; karstasinīgs, straujš; nesens, svaigs; stiprs, spēcīgs; iedvesmas pārņemts; sinkopēts, ritmisks; kaislīgi aizrāvies; ātrgaitas; populārs; laimīgs, veiksmīgs; tikko nozagts; neķītrs; karsti -
39 hothouse
noun (a glass-house kept warm for growing plants in: He grows orchids in his hothouse.) siltumnīca* * *siltumnīca -
40 huddle
1. verb1) ((often with together) to crowd closely together: The cows (were) huddled together in the corner of the field.) pulcēties; drūzmēties2) (to curl up in a sitting position: The old man (was) huddled near the fire to keep warm.) saritināties2. noun(a number of people, things etc crowded together: a huddle of people round the injured man.) bars; pūlis* * *pulks, bars; grēda, kaudze; spiesties, drūzmēties, pulcēties; samest kaudzē
См. также в других словарях:
Warm.fm — Warm FM Création mai 2004 Langue Français Pays Belgique … Wikipédia en Français
warm — [wôrm] adj. [ME < OE wearm, akin to Ger warm < IE base * gwher , hot > Gr thermē, heat, thermos, warm, theros, summer, L formus, warm, fornax, furnace] 1. a) having or giving off a moderate degree of heat [a warm iron, warm coffee] b)… … English World dictionary
Warm — Warm, wärmer, wärmste, adj. et adv. ein Wort, welches überhaupt einen mittlern Grad derjenigen Empfindung ausdruckt, welche das Feuer und dessen Theilchen in uns erwecken, zum Unterschiede von heiß, einem höhern Grade, und kalt, der völligen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Warm — Warm, a. [Compar. {Warmer}; superl. {Warmest}.] [AS. wearm; akin to OS., OFries., D., & G. warm, Icel. varmr, Sw. & Dan. varm, Goth. warmjan to warm; probably akin to Lith. virti to cook, boil; or perhaps to Skr. gharma heat, OL. formus warm. ??? … The Collaborative International Dictionary of English
Warm Leatherette — Álbum de Grace Jones Publicación 1980 Grabación 1980 Género(s) New wave, reggae, soul, rock … Wikipedia Español
Warm Springs (Georgia) — Warm Springs … Deutsch Wikipedia
Warm Springs — may refer to: *Warm Mineral Springs, Florida. *Warm Springs Apache, a subdivision of the Chiricahua Apache. *Warm Springs Area, Nevada. *Warm Springs Elementary School, an elementary school in Fremont, California. *Warm Springs, Georgia, location … Wikipedia
Warm-up — auch: Warm|up 〈[wɔ:mʌ̣p] n. 15〉 oV Warming up 1. 〈Sp.〉 1.1 Phase kurz vor einem Autorennen, die zum Warmlaufenlassen der Motoren dient 1.2 Phase des Warmlaufens bei Sprintern, Fußballern u. a. 2. 〈TV〉 einleitender Teil eines Werbespots od. einer… … Universal-Lexikon
warm up — {v.} 1. To reheat cooked food. * /Mr. Jones was so late that his dinner got cold; his wife had to warm it up./ * /When the children had left for school, their mother warmed up the breakfast coffee./ 2. To become friendly or interested. * /It… … Dictionary of American idioms
warm up — {v.} 1. To reheat cooked food. * /Mr. Jones was so late that his dinner got cold; his wife had to warm it up./ * /When the children had left for school, their mother warmed up the breakfast coffee./ 2. To become friendly or interested. * /It… … Dictionary of American idioms
Warm Love — «Warm Love» de Van Morrison del álbum Hard Nose the Highway Lado A Warm Love Lado B I Will Be There Grabación 1972 Género(s) Folk rock/ … Wikipedia Español