-
1 насильно
-
2 ♦ force
♦ force (1) /fɔ:s/n.1 [u] forza; violenza; impeto; intensità; furia: the force of the wind, la forza del vento; the force of an earthquake, la forza (o l'intensità) di un terremoto; to use force, ricorrere alla forza; by force, con la forza; a force-8 gale, vento forza 8; brute force, forza bruta2 forza; energia: (econ.) market forces, forze di mercato; driving force, (mecc.) forza motrice; (fig.) stimolo, elemento propulsore, motore; forces of evil, forze del male; powerful natural forces, possenti forze naturali; dark forces, forze oscure; conventional forces, forze convenzionali; force of character, forza di carattere; from force of habit, per forza di abitudine; ( anche mil.) to join forces with sb., unire le proprie forze a quelle di q.; unirsi a q.3 (fis.) forza: the force of gravity, la forza di gravità; magnetic force, forza magnetica; force field, campo di forza; parallelogram of forces, parallelogramma delle forze5 [u] (leg.) validità; vigore: in force, in vigore; vigente; This law is no longer in force, questa legge non è più in vigore; to have the force of law, avere forza di legge; to bring [to come] into force, far entrare [entrare] in vigore6 (mil., ecc.) forza, forze; reparto; unità; truppa: police force, forze di polizia; task force, unità operativa; a small force of infantry, un piccolo reparto di fanteria; air force, aviazione; forza aerea; peacekeeping force, forze di pace; landing forces, truppe da sbarco8 – the Force, la polizia, le forze (pl.) di polizia; la forza pubblica: to join the force, entrare nella polizia; diventare poliziotto9 forza; gruppo; équipe; associazione; unità organizzativa: labour force, forza lavoro; the rebel forces, le forze ribelli; a small force of doctors, un'équipe di dottori; una piccola unità medica; a sales force, una forza di vendita; un'unità organizzativa di vendita● (elettron.) force feedback, retroazione meccanica □ (tecn.) force gauge, dinamometro □ (tecn.) force main, tubazione di mandata □ (mecc.) force pump, pompa premente □ (tecn.) force resistance, resistenza alla forza (esercitata su qc.) □ by force of, con la forza di; mediante; per: by force of arms [of will], con la forza delle armi [della volontà]; by force of instinct [of habit], per istinto [abitudine]; by force of law, per forza di legge □ by main force, a viva forza □ in force, in forze, in gran numero: The police turned out in force, la polizia è arrivata in forze □ to meet force with force, rispondere alla forza con la forza NOTA D'USO: - force o strength?-.force (2) /fɔ:s/n.♦ (to) force /fɔ:s/v. t.1 costringere; obbligare; forzare: He forced me to leave, mi costrinse a partire; A serious illness forced him into retirement, una grave malattia lo costrinse ad andare in pensione; She forced her attention back to the photo, si costrinse a osservare di nuovo la foto2 – to force oneself, sforzarsi; costringersi: I forced myself to look satisfied, mi sono sforzato d'apparire soddisfatto3 forzare; scassinare: to force a lock, forzare una serratura; to force a door, scassinare una porta; to force st. open, forzare qc.; aprire qc. con la forza4 sforzare; forzare; fare forza su; spingere con forza: to force a bolt, sforzare un dado; Don't force it, or it will break, non fare forza o si romperà; to force one's way through a crowd, farsi largo fra una folla5 forzare: to force the (o one's) pace, forzare l'andatura (o il passo); accelerare; to force a word, forzare il significato d'una parola7 (agric.) forzare; affrettare la crescita di; accelerare la maturazione di● to force an analogy, stiracchiare un'analogia □ (comm.) to force the bidding, far salire le offerte ( a un'asta) □ (leg.) to force an entry, entrare con la forza □ (fig.) to force sb. 's hand, forzare la mano a q. □ to force the issue, spingere a una decisione; stringere i tempi □ to force a passage, aprirsi un varco □ to force a smile, fare un sorriso forzato □ to force st. on (o upon) sb., costringere q. ad accettare qc.; imporre qc. a q.: He forced his presents on us, ci costrinse ad accettare i suoi doni; to force one's company (o oneself) on sb., imporre la propria compagnia (o presenza) a q. -
3 сила
[síla] f. (dim. силёнка)1.1) forza, vigore (m.), potenza; intensitàчто было силы — a tutta forza, a tutta birra
2) pl.:2.◆рабочая сила — manodopera, forza-lavoro
нечистая сила — (colloq.) diavolo
быть в силе — essere valido (essere in vigore, essere vigente)
-
4 forcible
['fɔːsəbl]1) [repatriation, removal] forzato2) [speech, argument] convincente* * *forcible /ˈfɔ:səbl/a.1 fatto con la forza; a forza; forzato; forzoso: forcible ejection, espulsione con la forza; forcible repatriation, rimpatrio forzato2 forte; energico; efficace; vigoroso; convincente; vivido: a forcible expression, un'espressione efficace; forcible style, stile vigoroso; forcible reminder, efficace promemoria● (leg.) forcible detainer, possesso illecito □ (leg.) forcible entry, ingresso con la forza; (della polizia, ecc.) irruzione: to make a forcible entry, entrare con la forza; fare irruzioneforciblenessn. [u]violenza; forza; efficacia; vigoreforciblyavv.1 con la forza; a (viva) forza2 energicamente; vigorosamente3 efficacemente; vividamente.* * *['fɔːsəbl]1) [repatriation, removal] forzato2) [speech, argument] convincente -
5 brute
[bruːt] 1.1) (man) bruto m., mostro m.2) (animal) bestia f.2.1) (physical) [ strength] bruto2) (animal-like) bruto, bestiale* * *[bru:t]1) (an animal other than man: My dog died yesterday, the poor brute; ( also adjective) brute force.) bestia; bruto2) (a cruel person.) bruto, persona brutale•- brutal- brutality
- brutish* * *[bruːt]1. n2. adj(force, strength) bruto (-a)by brute force — a viva forza, con la forza
* * *brute /bru:t/A n.2 animale (grosso); bestia3 omaccione; bestione4 (fam.) cosa ingombrante; bestione5 (fam.) cosa difficile; rogna; casino (pop.)B a.1 bruto; animalesco; animale2 bruto: brute force [matter], forza [materia] bruta; (comput.) brute force attack, attacco di forza bruta* * *[bruːt] 1.1) (man) bruto m., mostro m.2) (animal) bestia f.2.1) (physical) [ strength] bruto2) (animal-like) bruto, bestiale -
6 ■ crush into
■ crush intoA v. i. + prep.B v. t. + prep.far entrare a viva forza in; pigiare dentro. -
7 ■ crush in
-
8 силой
-
9 bundle
I ['bʌndl]1) (of objects) pacco m.; (of clothes, cloth) fagotto m.; (of papers) fascio m., plico m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of books) pila f.; (of straw) fascio m.2) (baby, person) fagottino m.bundle of joy — angioletto; iron. tesoro
••I don't go a bundle on jazz — BE non vado matto per il jazz
II 1. ['bʌndl]to make a bundle — colloq. guadagnare un pacco di soldi
verbo transitivo colloq.to bundle sb. into — infilare o ficcare qcn. in [plane, aircraft]
2.to bundle sb. outside o through the door — spingere qcn. fuori dalla porta
* * *1. noun(a number of things bound together: a bundle of rags.) fascio2. verb1) ((often with up or together) to make into bundles: Bundle up all your things and bring them with you.) impacchettare2) (to go, put or send (away) in a hurried or disorderly way: They bundled him out of the room.) mandare in tutta fretta* * *bundle /ˈbʌndl/n.1 fascio; fastello: a bundle of letters, un fascio di lettere; a bundle of firewood, una fascina di legna da ardere2 involto; pacco; fagotto3 (anat., bot.) fascio7 (comput., software bundle) vendita abbinata di prodotti; bundle (combinazione di software venduti insieme, spesso ad un prezzo conveniente)● (fig., generalm. al neg.) a bundle of fun (o of laughs), cosa o persona spassosa; spasso; massimo dell'allegria: He's no bundle of fun, è tutt'altro che un tipo spassoso □ (fig.) a bundle of nerves, un fascio di nervi ( nervosismo).(to) bundle /ˈbʌndl/A v. t.2 (seguito da away, off, out, into) mettere (qc.) alla rinfusa; mandare, spedire (q.) in tutta fretta: He bundled everything into the case, ha messo ogni cosa alla rinfusa dentro la cassa; I bundled him off to my office, lo spedii in tutta fretta al mio ufficio3 (seguito da into) spingere (q.) con violenza; ficcare: The kidnapped girl was bundled into the car, la ragazza rapita è stata spinta nella macchina a viva forzaB v. i.● to bundle up, fare un fagotto (o un pacco) di (qc.); impacchettare; infagottarsi, avvolgersi ( in scialli, ecc.)bundlingn. [u](econ., market.) vendita a pacchetto; raggruppamento.* * *I ['bʌndl]1) (of objects) pacco m.; (of clothes, cloth) fagotto m.; (of papers) fascio m., plico m.; (of banknotes) mazzetta f.; (of books) pila f.; (of straw) fascio m.2) (baby, person) fagottino m.bundle of joy — angioletto; iron. tesoro
••I don't go a bundle on jazz — BE non vado matto per il jazz
II 1. ['bʌndl]to make a bundle — colloq. guadagnare un pacco di soldi
verbo transitivo colloq.to bundle sb. into — infilare o ficcare qcn. in [plane, aircraft]
2.to bundle sb. outside o through the door — spingere qcn. fuori dalla porta
-
10 main
[meɪn] 1.1) (pipe) (for water, gas, electricity) conduttura f. principale; (for sewage) collettore m.to turn [sth.] on, off at the main(s) — attaccare, staccare [ electricity]; aprire, chiudere il rubinetto principale di [gas, water]
3) lett. (sea) mare m., oceano m.2.modificatore mains [ gas] di città; [ electricity] di rete; [ water] corrente; [ appliance] a corrente; [ plug] di corrente; [ lead] elettrico; [ voltage] di alimentazione3.aggettivo [problem, entrance, clause, course] principale••* * *[mein] 1. adjective(chief, principal or most important: the main purpose; the main character in the story.) principale2. noun((also mains) the chief pipe or cable in a branching system of pipes or cables: The water's been turned off at the main(s); ( also adjective) the mains electricity supply.) tubatura principale- mainly- mainland
- mainspring
- mainstream* * *main (1) /meɪn/n.1 conduttura (o tubatura) principale ( dell'acqua, del gas): One of the mains has broken, s'è rotta una delle tubature principali2 (pl.) condutture, tubature; rete di distribuzione ( dell'elettricità); rete: Charge the battery by plugging your mobile into the mains, caricate la batteria inserendo il cellulare nella (presa di) rete; The cottage is on the mains, il cottage è collegato alla rete di distribuzione3 (pl.) punto di collegamento ( dell'impianto domestico) alla rete: to turn the water off at the mains, togliere l'acqua chiudendo la saracinesca principale; to switch off the electricity at the mains, togliere la corrente agendo sull'interruttore generale● in the main, nel complesso; nell'insieme; per lo più.♦ main (2) /meɪn/a.principale; primario; più importante; essenziale: main entrance, entrata principale; the main street of a town, la via principale d'una città; the main point, il punto essenziale ( d'un argomento, d'una discussione)● the main body of an army, il grosso d'un esercito □ the main chance, la grande occasione □ (gramm.) main clause, proposizione principale □ (naut.) main deck, ponte principale; ponte di coperta (o di manovra) □ ( slang USA) the main drag, il luogo dello struscio (fam.); il corso □ main entry, lemma principale □ (ferr.) main line, linea principale □ main road, strada maestra □ (naut.) main royal, controvelaccio □ (naut.) main royal yard, pennone di controvelaccio □ (comput.) main storage, memoria centrale; memoria principale □ ( USA) Main Street, il corso; (fig., anche spreg.) gli abitanti tipici ( d'una cittadina); (econ., fin.) l'economia reale (contrapposto a Wall Street, cioè all'economia finanziaria) □ ( USA) main-street, provinciale; piccolo borghese □ (naut.) main topgallant sail, gran velaccio □ (naut.) main topgallant yard, pennone di velaccio □ (naut.) main topmast studding sail, coltellaccio di gabbia □ (naut.) main topsail yard, pennone della gabbia di maestra □ (naut.) main yard, pennone di maestra □ by main force, a viva forza □ to have an eye to the main chance, non perdere di vista il proprio interesse.main (3) /meɪn/n. (arc.)3 combattimento di galli.* * *[meɪn] 1.1) (pipe) (for water, gas, electricity) conduttura f. principale; (for sewage) collettore m.to turn [sth.] on, off at the main(s) — attaccare, staccare [ electricity]; aprire, chiudere il rubinetto principale di [gas, water]
3) lett. (sea) mare m., oceano m.2.modificatore mains [ gas] di città; [ electricity] di rete; [ water] corrente; [ appliance] a corrente; [ plug] di corrente; [ lead] elettrico; [ voltage] di alimentazione3.aggettivo [problem, entrance, clause, course] principale•• -
11 pitchfork
I ['pɪtʃfɔːk]nome forcone m., forca f.II ['pɪtʃfɔːk]1) agr. inforcare2) fig.to pitchfork sb. into — spingere qcn. in [ situation]
* * *noun (a large long-handled fork for lifting and moving hay.) forcone* * *pitchfork /ˈpɪtʃfɔ:k/n.(agric.) forcone; forca.(to) pitchfork /ˈpɪtʃfɔ:k/v. t.● He was pitchforked into that job by destiny, fu il destino a portarlo a occupare quel posto.* * *I ['pɪtʃfɔːk]nome forcone m., forca f.II ['pɪtʃfɔːk]1) agr. inforcare2) fig.to pitchfork sb. into — spingere qcn. in [ situation]
-
12 shoehorn
['ʃuːhɔːn]nome calzascarpe m.* * *shoehorn /ˈʃu:hɔ:n/n.corno (da scarpe); calzatoio; calzascarpe.(to) shoehorn /ˈʃu:hɔ:n/v. t.(fam.) infilare a stento; far entrare (q. o qc.) a viva forza.* * *['ʃuːhɔːn]nome calzascarpe m. -
13 slamdunk
slamdunk /slæmˈdʌŋk/n. ( basket)schiacciata a canestro.(to) slamdunk /slæmˈdʌŋk/ ( basket)A v. t.B v. i.effettuare una schiacciata a canestro. -
14 snatch
I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
* * *[snæ ] 1. verb1) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) afferrare2) (to take quickly, when one has time or the opportunity: She managed to snatch an hour's sleep.) prendere2. noun1) (an attempt to seize: The thief made a snatch at her handbag.) (tentativo di afferrare)2) (a short piece or extract eg from music, conversation etc: a snatch of conversation.) frammento, brano* * *[snætʃ]1. n1)to make a snatch at sth — cercare di afferrare qc2) (fam: theft) furto, rapina, (kidnapping) rapimento3) (snippet) pezzosnatches of conversation — frammenti mpl di conversazione
2. vt(grab: object) strappare con violenza, (opportunity) cogliere, (few days, short break) prendersi, (steal), (also), (fig: kiss, victory) rubare, (kidnap) rapire3. vito snatch at — (object) cercare di afferrare, (opportunity) cogliere al volo
•* * *snatch /snætʃ/n.1 atto del ghermire; tentativo d'afferrare; tentativo di presa; stretta: to make a snatch at st., cercar d'afferrare qc.2 breve periodo ( di tempo, di lavoro, ecc.): snatches of time off, brevi periodi di ferie; ferie a bocconi3 frammento; brano; pezzetto; squarcio: snatches of a tale, frammenti di un racconto; a snatch of a song, un pezzetto di una canzone4 (fam.) boccone; spuntino● (naut.) snatch block, pastecca □ a snatch of sleep, una dormitina □ (in GB) snatch squad, reparto antisommossa; (fam.) squadra di poliziotti che fa un arresto □ to sleep in snatches, dormire a intervalli □ to work in snatches, lavorare a strappi.(to) snatch /snætʃ/v. t.1 afferrare; agguantare; carpire; ghermire; dar di piglio a: to snatch the first opportunity, afferrare la prima occasione; to snatch a kiss, carpire (o rubare) un bacio2 strappare a viva forza; strappare ( anche fig.); portare via; cogliere a stento: The wind snatched my hat off, il vento mi ha portato via il cappello; He was snatched from my arms [from the flames], è stato strappato dalle mie braccia [alle fiamme]; to snatch victory, strappare ( cogliere a stento) la vittoria; ( sport) to snatch a draw, strappare il pareggio● to snatch at, fare l'atto d'afferrare, cercar di strappare; afferrare, agguantare; (fig.) accettare al volo, con entusiasmo ( un'offerta, un invito): The drowning man snatched at the lifebelt, l'uomo sul punto d'annegare ha cercato d'afferrare il salvagente; The thief snatched at my purse, il ladro ha cercato di strapparmi la borsa □ to snatch at the chance, cogliere il destro; non farsi sfuggire l'occasione □ to snatch away, portare via ( anche, fig., speranze, ecc.); rapire: He was snatched away by premature death, è stato rapito da morte prematura □ ( basket, ecc.) to snatch the ball, rubare palla □ to snatch sb. from the jaws of death, strappare q. alla morte □ to snatch a meal, rimediare un pasto □ ( calcio) to snatch one's shot, sbucciare il pallone; colpirlo male □ to snatch up, prendere su, raccogliere, afferrare in fretta e furia (q. o qc.): The thug snatched up a knife, il malvivente ha afferrato un coltello.* * *I [snætʃ]1) (fragment) (of conversation) frammento m., stralcio m.; (of poem) alcuni versi m.pl.; (of concerto) brano m.; (of tune) pezzetto m., pezzo m.2) (grab)to make a snatch at sth. — cercare di afferrare qcs
3) (theft) scippo m.4) sport (in weight-lifting) strappo m.II 1. [snætʃ]1) (grab) afferrare [ object]; cogliere [ opportunity]; strappare [ victory]; prendere [ lead]2.to snatch sth. from sb. — strappare qcs. a qcn
to snatch at — cercare di afferrare [rope, letter]
-
15 ■ tear at
■ tear atv. i. + prep.fare l'atto di strappare (qc. ) a viva forza (dalle mani di q., ecc.); tirare (qc.) a più non posso: (fig.) to tear at sb. 's heart, fare male al cuore di q. -
16 press-gang vt
-
17 вклиниваться
-
18 насильно
[nasíl'no] avv.1.2.◆ -
19 принуждение
[prinuždénie] n.costrizione (f.), coercizione (f.) -
20 прорвать
[prorvát'] v.t. pf. (прорву, прорвёшь; impf. прорывать)1) rompere, squarciare, strappare2) rompere, sfondare3) impers. (fig., colloq.) perdere il controllo, sbloccarsi; sfogarsi"Вдруг её прорвало. Она наговорила барышням грубостей" (Л. Толстой) — "D'un tratto perse il controllo e coprì le signorine di insulti" (L. Tolstoj)
4) прорватьсяa) rompersi, strapparsib) aprirsi la strada, farsi strada ( a viva forza)c) (fig.) manifestarsi con impeto, irrompere, prorompere"И тут вдруг прорвалось долго сдерживаемое раздражение барона" (Л. Толстой) — "A quel punto il barone diede sfogo alla sua irritazione a lungo repressa" (L. Tolstoj)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
forza — / fɔrtsa/ [lat. tardo fortia, der. di fortis forte1 ]. ■ s.f. 1. [l essere forte in senso fisico: la f. di un uomo, dei muscoli ; essere, sentirsi in forze, nella pienezza delle f. ] ▶◀ energia, (ant.) fortezza, (non com.) gagliardia, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
forza — A s. f. 1. robustezza, gagliardia, vigore, vigoria, nerbo, potenza, potere, possanza (lett.) CONTR. debolezza, fiacchezza, impotenza, snervatezza, spossatezza, bolsaggine, gracilità, infrollimento □ sfinitezza, stanchezza 2. (di carattere, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Forza Motorsports 2 — Forza Motorsport 2 Forza Motorsport 2 Éditeur Microsoft Games Studios Développeur Turn 10 … Wikipédia en Français
Forza motorsport 2 — Éditeur Microsoft Games Studios Développeur Turn 10 … Wikipédia en Français
Forza Motorsport 2 — Éditeur Microsoft Games Studios Développeur Turn 10 D … Wikipédia en Français
Viva Zapatero — Viva Zapatero! Viva Zapatero![1] est un film de type docu fiction réalisé par Sabina Guzzanti, sorti en 2005 ; il est basé sur des faits réels vécus par la réalisatrice, faits étroitement reliés à la situation des médias en Italie. La… … Wikipédia en Français
Viva Zapatero ! — Viva Zapatero! Viva Zapatero![1] est un film de type docu fiction réalisé par Sabina Guzzanti, sorti en 2005 ; il est basé sur des faits réels vécus par la réalisatrice, faits étroitement reliés à la situation des médias en Italie. La… … Wikipédia en Français
Viva zapatero ! — Viva Zapatero! Viva Zapatero![1] est un film de type docu fiction réalisé par Sabina Guzzanti, sorti en 2005 ; il est basé sur des faits réels vécus par la réalisatrice, faits étroitement reliés à la situation des médias en Italie. La… … Wikipédia en Français
Viva Zapatero! — Viva Zapatero![1] est un film de type docu fiction réalisé par Sabina Guzzanti, sorti en 2005 ; il est basé sur des faits réels vécus par la réalisatrice, faits étroitement reliés à la situation des médias en Italie. La réalisatrice y… … Wikipédia en Français
forza — fòr·za s.f. FO 1. energia fisica, robustezza, vigoria del corpo o delle sue membra: avere molta forza, uomo di grande forza fisica, la forza delle braccia, delle gambe, avere la forza di un toro; non avere più la forza di alzarsi; potenza… … Dizionario italiano
forza — {{hw}}{{forza}}{{/hw}}s. f. 1 Vigore, robustezza, resistenza di chi (o di ciò che) è forte: forza fisica, muscolare | Bella –f!, di ciò che non è costato sforzo | Far –f, sforzarsi; CONTR. Debolezza. 2 spec. al pl. Vigoria naturale dell uomo… … Enciclopedia di italiano