-
81 авдотка капская
1) General subject: thick head2) Zoology: thick-head (Oedicnemus capensis) -
82 К-178
ХОТЬ КОЛ НА ГОЛОВЕ ТЕШИ кому substand (хоть -I- VP imper Invar indep. or subord clause usu. this WO s.o. is so stubborn, stupid, lazy etc that) it is utterly impossible to convince him of sth., make him understand sth., or make him do sth.: X-y хоть кол на голове теши - there's no way to beat it into X's thick head there's no way to beat it into that thick head (skull) of X's no matter what you say, X won't listen (no matter what you do, X won't give in etc) it's (talking to X is) like talking to a (brick) wall (to the wall). -
83 хоть кол на голове теши
• ХОТЬ КОЛ НА ГОЛОВЕ ТЕШИ кому substand[ хоть + VPimper; Invar; indep. or subord clause; usu. this WO]=====⇒ (s.o. is so stubborn, stupid, lazy etc that) it is utterly impossible to convince him of sth., make him understand sth., or make him do sth.:- no matter what you say, X won't listen (no matter what you do, X won't give in etc);- it's (talking to X is) like talking to a (brick) wall (to the wall).Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть кол на голове теши
-
84 у меня голова трещит
1) General subject: I've got an awful head2) Makarov: I've got a awful head, I've got a bad head, I've got a thick headУниверсальный русско-английский словарь > у меня голова трещит
-
85 у меня голова раскалывается
1) General subject: I have a splitting headache2) Makarov: I've got a awful head, I've got a bad head, I've got a thick headУниверсальный русско-английский словарь > у меня голова раскалывается
-
86 haar
haar11 [haarvezel] hair2 [meervoud] [haardos] hair♦voorbeelden:zich de haren uit het hoofd trekken • tear one's hair, kick oneselfiets met de haren erbij slepen/trekken • drag something in (by the head and shoulders)geen haar op m'n hoofd die eraan denkt • I would not dream of itiemand geen haar krenken • not touch a hair of someone's headberouw/spijt hebben als haren op z'n hoofd • feel as sorry as could beelkaar in de haren vliegen • fly at each other, be at each other's throatsiemand tegen de haren instrijken • rub someone up the wrong wayiemand de haren te berge doen rijzen • make someone's hair stand on endm'n haren rezen te berge (van schrik) • my hair stood on end (with fear)het scheelde maar een haar of ik had haar geraakt • I just missed hitting herop een haar na • very nearlygeen haar beter zijn • not be a whit/one bit better1 [al de lichaamsharen] hair2 [het hoofdhaar] hair♦voorbeelden:z'n haar kammen/borstelen • comb/brush one's hairz'n haar laten knippen • have a haircutz'n haar verven • dye one's hairgoed in z'n haar zitten • have a thick head of hair————————haar2♦voorbeelden:hij gaf het haar • he gave it to herdie van haar is wit • hers is whiteII 〈bezittelijk voornaamwoord; vrouwelijk enkelvoud〉♦voorbeelden:zij doet het hare • she does her share -
87 быть тупоголовым
1) Literal: have a thick skull2) Makarov: have a thick head -
88 caletre
m.1 understanding, judgment, discernment. (Colloquial)2 in abusive language, the head.3 gumption, common sense.* * *1 familiar common sense* * *2( Ven fam) (para un examen): estudiar algo al caletre to learn sth parrot fashion o by rote o (off) by heart* * *m famgumption fam -
89 похмілля
сdrunken headache; hangover; the morning after (headache, queasi-ness); a bad head ( after a spree); crapulenceбути з похмілля — to have a hang-over, to have a bad/thick head
-
90 rapa
f turnip* * *rapa s.f.1 (bot.) ( Brassica rapa) turnip // cime di rapa, turnip tops (o turnip greens) // valere una rapa, (fig.) to be worthless // voler cavar sangue da una rapa, (fam.) to try to get blood out of a stone2 (fam.) ( testa, cervello) head, brain: che cosa hai nella rapa?, what have you got in that thick head of yours?3 (fam.) testa di rapa, dunce, blockhead: sei proprio una rapa in matematica, you really are a dunce at mathematics.* * *['rapa]sostantivo femminile bot. turnip••testa di rapa — cabbagehead, blockhead, pinhead
* * *rapa/'rapa/sostantivo f.bot. turnip; cime di rapa turnip tops\testa di rapa cabbagehead, blockhead, pinhead; cavare sangue da una rapa to get blood out of a stone. -
91 haardos
-
92 быть с похмелья
to have a hang-over, to have a bad/thick headБольшой англо-русский и русско-английский словарь > быть с похмелья
-
93 Grützkopf
Grụ̈tz|kopfm (inf)1) (= Dummkopf) thickhead (inf), thickie (inf)2) (= Verstand) thick head -
94 barani
adj. 1. [runo] sheep’s; [rogi] ram’s- trząść się jak barani ogon to shake like a jelly a. leaf2. [kożuch, czapka, kołnierz] sheepskin attr.; [kotlety] mutton attr.; [udziec] of mutton; [skóra do oprawy książek] roan- barani łój mutton suet- barani wzrok pot. a dumb look- patrzeć na kogoś/coś baranim wzrokiem to gawp at sb/sth- śpiewać baranim głosem pot. (płakać) to bleat like a sheep, to whine; (śpiewać, fałszując) to sing off-key a. out of tune- na Nowy Rok przybywa dnia na barani skok przysł. from the New Year the days start getting longer* * *adj(czapka, kożuch) sheepskin (attr), ( mięso) mutton (attr), (przen: wzrok) dumb* * *a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barani
-
95 gęstwa
f.dense grouping of sth; ( zarośla) dense vegetation, thicket; ( las) dense forest; ( ludzie) crowd, throng (of people); gęstwa włosów thick head of hair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gęstwa
-
96 caletre *
SM gumption *, brains pl -
97 похмелье
с.hangover; ❝the morning after the night before❞быть с похмелья — have a hangover, have a bad / thick head
♢
в чужом пиру похмелье — suffer for smb. else's sins / mistakes -
98 a-şi simţi capul greu (după băutură)
to have a thick head.Română-Engleză dicționar expresii > a-şi simţi capul greu (după băutură)
-
99 foam
I [fəʊm]1) (on sea, drinks) spuma f., schiuma f.; (on bath) schiuma f.2) (on animal) sudore m.3) (from mouth) schiuma f., bava f.4) (chemical) schiuma f.5) (made of rubber, plastic) gomma f. espansa, gommapiuma® f.II [fəʊm]* * *[foum] 1. noun(a mass of small bubbles on the surface of liquids etc.) schiuma, spuma2. verb(to produce foam: the beer foamed in the glass.) fare la schiuma* * *[fəʊm]1. n(gen) schiuma2. vi(sea) spumeggiare* * *foam /fəʊm/n. [u]1 schiuma; spuma: shaving foam, schiuma da barba; a beer with a thick head of foam, una birra con un alto colletto di schiuma2 schiuma alla bocca; bava3 (poet.) mare● foam board, foglio di polistirolo rivestito di carta; polyplat, poliplat □ foam extinguisher, estintore a schiuma; schiumogeno □ foam glass, vetro multicellulare.(to) foam /fəʊm/A v. i.schiumare; spumeggiare; (del sapone, ecc.) fare schiuma: foaming beer, birra che schiuma (o spuma); The sea was foaming, il mare spumeggiavaB v. t.far schiumare; far fare la schiuma a● to be foaming at the mouth, avere la schiuma alla bocca; (fig.) essere furibondo □ to foam with anger, schiumare di rabbia; essere furibondo.* * *I [fəʊm]1) (on sea, drinks) spuma f., schiuma f.; (on bath) schiuma f.2) (on animal) sudore m.3) (from mouth) schiuma f., bava f.4) (chemical) schiuma f.5) (made of rubber, plastic) gomma f. espansa, gommapiuma® f.II [fəʊm] -
100 Brummschädel
Brumm·schä·del m( fam) headache; (durch Alkohol a.) hangover, thick head;einen \Brummschädel haben to be hung over, to have [got] a hangover
См. также в других словарях:
thick|head|ed — thick head|ed or thick|head|ed «THIHK HEHD ihd», adjective. stupid; dull. SYNONYM(S): doltish. –thick´ head´ed|ness, –thick´head´ed|ness, noun … Useful english dictionary
thick´head´ed|ness — thick head|ed or thick|head|ed «THIHK HEHD ihd», adjective. stupid; dull. SYNONYM(S): doltish. –thick´ head´ed|ness, –thick´head´ed|ness, noun … Useful english dictionary
thick´-head´ed|ness — thick head|ed or thick|head|ed «THIHK HEHD ihd», adjective. stupid; dull. SYNONYM(S): doltish. –thick´ head´ed|ness, –thick´head´ed|ness, noun … Useful english dictionary
thick-head|ed — or thick|head|ed «THIHK HEHD ihd», adjective. stupid; dull. SYNONYM(S): doltish. –thick´ head´ed|ness, –thick´head´ed|ness, noun … Useful english dictionary
thick|head — «THIHK HEHD», noun. a person who is dull of intellect; stupid fellow; blockhead … Useful english dictionary
(a) thick head — a thick ˈhead idiom (informal) a physical condition in which your head is painful or you cannot think clearly as a result of an illness or of drinking too much alcohol • You re going to have a thick head in the morning! Main entry: ↑thickidiom … Useful english dictionary
your thick head — your thick ˈhead idiom (informal) used to show that you are annoyed that sb does not understand sth • When will you get it into your thick head that I don t want to see you again! Main entry: ↑thickidiom … Useful english dictionary
thick-head — n. See thick skull … New dictionary of synonyms
get something into your thick head — get something into/through/your thick head/skull/informal phrase to start understanding something This expression is used when you are angry and you think someone is being stupid Will you get it into your thick head that I’m not coming! Thes … Useful english dictionary
get something through your thick head — get something into/through/your thick head/skull/informal phrase to start understanding something This expression is used when you are angry and you think someone is being stupid Will you get it into your thick head that I’m not coming! Thes … Useful english dictionary
have a thick head — british informal phrase to feel a pain in your head because you are ill or you have drunk too much alcohol Thesaurus: to feel or be illsynonym Main entry: thick … Useful english dictionary