Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

a+term

  • 1 הלוואה לתקופה

    term loan

    Hebrew-English dictionary > הלוואה לתקופה

  • 2 תקופת כהונה

    term of office

    Hebrew-English dictionary > תקופת כהונה

  • 3 עת

    עֵתf. (b. h.; contr. of עדת, v. עוּד; or of ענת, v. עוֹנָה I) (duration, turn, 1) ʿEth, the twenty-fourth part of an ʿonah. Tosef.Ber.I, 1; a. e., v. עוֹנָה I. 2) time. Pes.109a; מימיו לא אמר הגיע עת לעמודוכ׳ never in his life did he (R. ʿAḳiba) say, it is time to rise from (leave) the house of study, except ; Succ.28a. Ber.8a (ref. to Ps. 69:14) אימתי עת רצון בשעהוכ׳ when is the time of favor? When the congregation is at prayer. Taan.24b שמע מינה עת רצון היא I learn from this (dream) that this is an auspicious time for prayer. Yeb.72a עת רצון מילתא היא there is something in the idea of a time of favor for prayer; a. fr.מֵעֵת לָעֵת (abbrev. מעל״ע) the time of twenty-four astronomical hours. Nidd.I, 1 מעל״ע ממעטת עליד מפקידה לפקידהוכ׳ the term of twenty-four hours (of retrospective uncleanness) reduces the term of the interval from one examination to the other, i. e. we go by the shorter term whichever it may be. Ḥull.51b; Zeb.74b צריכה מעל״ע requires the intervening of twenty-four hours (before it may be slaughtered); a. fr.Pl. עִתִּים, עִתּוֹת, עִי׳. R. Hash. 28a ע׳ חלים ע׳ שוטה (Tosef.Ter.I, 3 פעמים), v. חָלַם I. Tam.I, 2 לא כל הע׳ שוות the time (for the appearance of the superintendent) was not always the same. Y.Ber.IX, end, 14d (ref. to Ps. 119:126) העישה תורתו ע׳ … מיפר ברית he who makes the study of the Law a matter of time, destroys the covenant. Sabb.31a בשעה … נשאת ונתת באמונה קבעת ע׳ לתורה when man is brought up for judgment, he is asked, hast thou been dealing with integrity? hast thou had regular times for the study of the Law? Snh.65b ע׳ ושעות, v. עוּן; a. e.לְעִיתּוֹתֵי עֶרֶב at the evening appointments (when labor is stopped, the work reviewed, wages paid), in gen. towards evening. Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 10; Bab. ib. 65a. Y.Ber.II, 5c top. Y.Succ.IV, beg.54b. Y.Yeb.XVI, 15d top לציצותי, Var. לציתותי (read: לציתותי ערב); a. e.

    Jewish literature > עת

  • 4 עֵת

    עֵתf. (b. h.; contr. of עדת, v. עוּד; or of ענת, v. עוֹנָה I) (duration, turn, 1) ʿEth, the twenty-fourth part of an ʿonah. Tosef.Ber.I, 1; a. e., v. עוֹנָה I. 2) time. Pes.109a; מימיו לא אמר הגיע עת לעמודוכ׳ never in his life did he (R. ʿAḳiba) say, it is time to rise from (leave) the house of study, except ; Succ.28a. Ber.8a (ref. to Ps. 69:14) אימתי עת רצון בשעהוכ׳ when is the time of favor? When the congregation is at prayer. Taan.24b שמע מינה עת רצון היא I learn from this (dream) that this is an auspicious time for prayer. Yeb.72a עת רצון מילתא היא there is something in the idea of a time of favor for prayer; a. fr.מֵעֵת לָעֵת (abbrev. מעל״ע) the time of twenty-four astronomical hours. Nidd.I, 1 מעל״ע ממעטת עליד מפקידה לפקידהוכ׳ the term of twenty-four hours (of retrospective uncleanness) reduces the term of the interval from one examination to the other, i. e. we go by the shorter term whichever it may be. Ḥull.51b; Zeb.74b צריכה מעל״ע requires the intervening of twenty-four hours (before it may be slaughtered); a. fr.Pl. עִתִּים, עִתּוֹת, עִי׳. R. Hash. 28a ע׳ חלים ע׳ שוטה (Tosef.Ter.I, 3 פעמים), v. חָלַם I. Tam.I, 2 לא כל הע׳ שוות the time (for the appearance of the superintendent) was not always the same. Y.Ber.IX, end, 14d (ref. to Ps. 119:126) העישה תורתו ע׳ … מיפר ברית he who makes the study of the Law a matter of time, destroys the covenant. Sabb.31a בשעה … נשאת ונתת באמונה קבעת ע׳ לתורה when man is brought up for judgment, he is asked, hast thou been dealing with integrity? hast thou had regular times for the study of the Law? Snh.65b ע׳ ושעות, v. עוּן; a. e.לְעִיתּוֹתֵי עֶרֶב at the evening appointments (when labor is stopped, the work reviewed, wages paid), in gen. towards evening. Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 10; Bab. ib. 65a. Y.Ber.II, 5c top. Y.Succ.IV, beg.54b. Y.Yeb.XVI, 15d top לציצותי, Var. לציתותי (read: לציתותי ערב); a. e.

    Jewish literature > עֵת

  • 5 קיצותא

    קִיצוּתָאf. (= קִצִיצוּתָא) = h. קִיצָה, definite term, stipulation. Ned.4b משום דלא אית ליה ק׳ because there is no definite term for it (a vow of abstinence, unless explicitly limited, is for ever); אבל … דאית ליה ק׳וכ׳ but as to a Nazarites vow where there is a definite term (a Nazarites vow, unless qualified, being for thirty days) Ib. 86a התם קיץ אשה … ק׳ there (in the case of the transfer of a field for ten years) there is a definite end stipulated, but can a woman (dedicating her handiwork to the sanctuary after she shall be divorced) define the time? B. Mets.67b בק׳ by definite stipulation of the time up to which the mortgagee may have the privilege of usufruct. Ib. קצו׳ (corr. acc.). Keth.54b מהו דתימא קַיְיצוּתָא עבדווכ׳ you may have thought that the Rabbis instituted a definite sum as the wifes jointure in order not to put the poor to shame. Y. ib. VI, 30d top (in Hebr. dict.) אם עשת ק׳ if she had a stipulation to that effect made (in her marriage contract); Tosef. ib. VI, 6 קִיצָתָהּ, v. קִיצָה. Shebu.42a קי׳ דתרעאוכ׳ Ms. F. (ed. קצ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) stipulations of prices one is likely to remember well.V. קְצִיצָה.

    Jewish literature > קיצותא

  • 6 קִיצוּתָא

    קִיצוּתָאf. (= קִצִיצוּתָא) = h. קִיצָה, definite term, stipulation. Ned.4b משום דלא אית ליה ק׳ because there is no definite term for it (a vow of abstinence, unless explicitly limited, is for ever); אבל … דאית ליה ק׳וכ׳ but as to a Nazarites vow where there is a definite term (a Nazarites vow, unless qualified, being for thirty days) Ib. 86a התם קיץ אשה … ק׳ there (in the case of the transfer of a field for ten years) there is a definite end stipulated, but can a woman (dedicating her handiwork to the sanctuary after she shall be divorced) define the time? B. Mets.67b בק׳ by definite stipulation of the time up to which the mortgagee may have the privilege of usufruct. Ib. קצו׳ (corr. acc.). Keth.54b מהו דתימא קַיְיצוּתָא עבדווכ׳ you may have thought that the Rabbis instituted a definite sum as the wifes jointure in order not to put the poor to shame. Y. ib. VI, 30d top (in Hebr. dict.) אם עשת ק׳ if she had a stipulation to that effect made (in her marriage contract); Tosef. ib. VI, 6 קִיצָתָהּ, v. קִיצָה. Shebu.42a קי׳ דתרעאוכ׳ Ms. F. (ed. קצ׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 8) stipulations of prices one is likely to remember well.V. קְצִיצָה.

    Jewish literature > קִיצוּתָא

  • 7 קץ

    קֵץm. (b. h.; קָצַץ) end, term, designated time, esp. the time of redemption. Gen. R. s. 44 (ref. to Is. 41:5) זה שרוי בקִיצּוֹ של עולםוכ׳ this one (Abraham) dwelt in one extreme part of the world, and that one (Shem) in the other Ned.41a כיון שהגיע קיצווכ׳ when a mans time (to die) has come. Meg.3a משום דאית ביה קץ משיח because therein (in the Hagiographa) are contained intimations about the Messianic term (the Book of Daniel). Snh.92b שמנו לקץ וטעו who ventured calculations as to the time of the redemption from Egypt, and made a mistake; Ex. R. s. 20 יצאו … שלם הקץ they left Egypt before the predestined term had expired; a. fr.Pl. קִצִּים, קִצִּין, קִי׳. Ab. Zar.61b ממונה הבא לק׳ a superintendent that comes at regular times. Snh.97b מחשבי ק׳, v. חָשַׁב. Ib. כלו כל הק׳ ואיןוכ׳ all the dates of redemption (calculated from the Scriptures) have passed, and the thing depends only on repentance. Cant. R. to II, 8; Lev. R. s. 19, v. עִיבּוּר. Pesik. R. s. 15, v. קִפַץ; a. fr. קיצין, Cant. R. to V, 11, v. קִיץ.

    Jewish literature > קץ

  • 8 קֵץ

    קֵץm. (b. h.; קָצַץ) end, term, designated time, esp. the time of redemption. Gen. R. s. 44 (ref. to Is. 41:5) זה שרוי בקִיצּוֹ של עולםוכ׳ this one (Abraham) dwelt in one extreme part of the world, and that one (Shem) in the other Ned.41a כיון שהגיע קיצווכ׳ when a mans time (to die) has come. Meg.3a משום דאית ביה קץ משיח because therein (in the Hagiographa) are contained intimations about the Messianic term (the Book of Daniel). Snh.92b שמנו לקץ וטעו who ventured calculations as to the time of the redemption from Egypt, and made a mistake; Ex. R. s. 20 יצאו … שלם הקץ they left Egypt before the predestined term had expired; a. fr.Pl. קִצִּים, קִצִּין, קִי׳. Ab. Zar.61b ממונה הבא לק׳ a superintendent that comes at regular times. Snh.97b מחשבי ק׳, v. חָשַׁב. Ib. כלו כל הק׳ ואיןוכ׳ all the dates of redemption (calculated from the Scriptures) have passed, and the thing depends only on repentance. Cant. R. to II, 8; Lev. R. s. 19, v. עִיבּוּר. Pesik. R. s. 15, v. קִפַץ; a. fr. קיצין, Cant. R. to V, 11, v. קִיץ.

    Jewish literature > קֵץ

  • 9 אנפרות

    אַנְפָּרוּתf. ( פרר or נפרפר) a break, division, whence 1) the purchase of an odd object, of one of a pair. Sabb.80b (ref. to אַנְדִּיפָא q. v.) וכי אדם עושה מעותיו א׳ will a man buy a half of a thing (as a cosmetic for one temple)? 2) partial payments, an agreement (invalid according to Jewish law) of term payments with the condition of forfeiture on missing one term (v. אַסְמַכְתָּא), esp. such an agreement forced upon a Jew by a gentile ( Roman) individual or authority. Gitt.44a (v. אָנַס) אם בא׳ if his crop was seized in consequence of an anparuth, he is exempt from paying the tithes (of his produces, since he is the loser, whereas if distrained for a real debt, he enjoys the legal benefit of being released of a debt, and therefore must pay the tithes, as if he had sold the crop). Y.Keth.X, end, 34a בארנונהוכ׳ with reference to annona, capitation tax and forfeiture. Gitt.58b הבא מחמת חוב ומחמת א׳וכ׳ if a gentile (Roman) obtained possession of a Jews property in consequence of seizure for a debt or of forfeiture and subsequently sold it to a Jew, the Sicarion law finds no application (and the property must, without any indemnity, be restored to its original owner; v. סִיקְרִיקֹון); וא׳ עצמהוכ׳ and the property seized for forfeiture must have been in the possession of the gentile for twelve months (during which the Jew might have had a chance to reclaim it as illegally seized; v., however, the objection, and subsequent emendation of סיקריקין for א׳, ibid.). Ib. אין א׳ בבבל in Babylon (under the Persian government) there is no anparuth, (which is interpreted) אין דין א׳וכ׳ the laws concerning the purchase by a Jew of property which a gentile had seized for forfeiture find no application in the well regulated Persian state because the owner might have gone to court, if he felt himself aggrieved. Tosef.Gitt.V (III), 2.Pl. אַנְפָּרִיֹּות. Ylamd. Shlaḥ. (quot. in Ar.) אני נוטל מהן א׳וכ׳ I (the Lord) take from them promises to pay in instalments (promises of amending their ways, repentance) and give them extension. Tanḥ. ib., end, a citizen was paying annonœ וכותב א׳ and signing agreements of forfeiture; (Num. R. s. 17 אפכיות, v. אַפּוּכִי). (Ibid. s. 2 אנפריאות, v. אַנְפֹּורָא pl.

    Jewish literature > אנפרות

  • 10 אַנְפָּרוּת

    אַנְפָּרוּתf. ( פרר or נפרפר) a break, division, whence 1) the purchase of an odd object, of one of a pair. Sabb.80b (ref. to אַנְדִּיפָא q. v.) וכי אדם עושה מעותיו א׳ will a man buy a half of a thing (as a cosmetic for one temple)? 2) partial payments, an agreement (invalid according to Jewish law) of term payments with the condition of forfeiture on missing one term (v. אַסְמַכְתָּא), esp. such an agreement forced upon a Jew by a gentile ( Roman) individual or authority. Gitt.44a (v. אָנַס) אם בא׳ if his crop was seized in consequence of an anparuth, he is exempt from paying the tithes (of his produces, since he is the loser, whereas if distrained for a real debt, he enjoys the legal benefit of being released of a debt, and therefore must pay the tithes, as if he had sold the crop). Y.Keth.X, end, 34a בארנונהוכ׳ with reference to annona, capitation tax and forfeiture. Gitt.58b הבא מחמת חוב ומחמת א׳וכ׳ if a gentile (Roman) obtained possession of a Jews property in consequence of seizure for a debt or of forfeiture and subsequently sold it to a Jew, the Sicarion law finds no application (and the property must, without any indemnity, be restored to its original owner; v. סִיקְרִיקֹון); וא׳ עצמהוכ׳ and the property seized for forfeiture must have been in the possession of the gentile for twelve months (during which the Jew might have had a chance to reclaim it as illegally seized; v., however, the objection, and subsequent emendation of סיקריקין for א׳, ibid.). Ib. אין א׳ בבבל in Babylon (under the Persian government) there is no anparuth, (which is interpreted) אין דין א׳וכ׳ the laws concerning the purchase by a Jew of property which a gentile had seized for forfeiture find no application in the well regulated Persian state because the owner might have gone to court, if he felt himself aggrieved. Tosef.Gitt.V (III), 2.Pl. אַנְפָּרִיֹּות. Ylamd. Shlaḥ. (quot. in Ar.) אני נוטל מהן א׳וכ׳ I (the Lord) take from them promises to pay in instalments (promises of amending their ways, repentance) and give them extension. Tanḥ. ib., end, a citizen was paying annonœ וכותב א׳ and signing agreements of forfeiture; (Num. R. s. 17 אפכיות, v. אַפּוּכִי). (Ibid. s. 2 אנפריאות, v. אַנְפֹּורָא pl.

    Jewish literature > אַנְפָּרוּת

  • 11 ארכא II, ארכא

    אַרְכָאII, אַרְכָּא, אַרְכָה f. ( ארך) duration, term, limit; extension of time. Dan. 4:24 (prolongation). Ib. 7:12 (set term).Targ. Gen. 6:3; a. e.

    Jewish literature > ארכא II, ארכא

  • 12 אַרְכָא

    אַרְכָאII, אַרְכָּא, אַרְכָה f. ( ארך) duration, term, limit; extension of time. Dan. 4:24 (prolongation). Ib. 7:12 (set term).Targ. Gen. 6:3; a. e.

    Jewish literature > אַרְכָא

  • 13 דיגון

    דִּיגוֹןm. 1) (δίγονος) prop. born a second time, in gen. for a second term, twice (Lat. bis). B. Bath. 164b such is the custom of that nation ארכן שנייה קורין לו ד׳ (Ms. M. דזגין) an archont in his second term is called digonos (bis, iterum consul). Ib.; Naz.8b if one says, I vow to be a Nazir … די׳ שתים digon, he has to be a Nazir twice in succession; Tosef. ib. I, 2 טיגון ed. Zuck. (Var. דריגון, corr. acc.). 2) (by analogy with τριγώνιον, τετραγώνιον) having two corners. Tosef.Neg.VI, 3 (בית) דיגיןוכ׳ ed. Zuck. (corr. acc.) a house which has only two corners (semicircularly built); B. Bath. l. c.; Naz. l. c.

    Jewish literature > דיגון

  • 14 דִּיגוֹן

    דִּיגוֹןm. 1) (δίγονος) prop. born a second time, in gen. for a second term, twice (Lat. bis). B. Bath. 164b such is the custom of that nation ארכן שנייה קורין לו ד׳ (Ms. M. דזגין) an archont in his second term is called digonos (bis, iterum consul). Ib.; Naz.8b if one says, I vow to be a Nazir … די׳ שתים digon, he has to be a Nazir twice in succession; Tosef. ib. I, 2 טיגון ed. Zuck. (Var. דריגון, corr. acc.). 2) (by analogy with τριγώνιον, τετραγώνιον) having two corners. Tosef.Neg.VI, 3 (בית) דיגיןוכ׳ ed. Zuck. (corr. acc.) a house which has only two corners (semicircularly built); B. Bath. l. c.; Naz. l. c.

    Jewish literature > דִּיגוֹן

  • 15 זמן II, זמנא

    זְמַןII, זְמַנָּא, זִמְנָא, זִי׳ ch. sam( זְמָן m. (b. h.; preced.) beyond its due time). Targ. O. Gen. 18:14 (Y. ז׳ חגא, h. text מועד). Ib. 2:23 הדא ז׳ this time (h. text הפעם); a. fr.Targ. Jer. 28:7, 9 ז׳ … וז׳ at one time … another time.Ḥull.105b ליקבע לי מר ז׳וכ׳ set me a term, and I shall pay. M. Kat. 16a דקבעינן ז׳ that (in legal summons) a date is fixed for appearing in court. Ib. ז׳ בתר ז׳ one term After the ofther (in case of failing to appear on the first summons). Hag. 4b אזיל בלא זִימְנֵיה dies before his destined time; a. v. fr.B. Bath.73b, a. fr. ז׳ חדא once upon a time (introducing a story).Pl. זִמְנִין, זִי׳. Targ. Ex. 23:17; a. e.Zeb.94b, a. fr. ז׳ סגיאין many times.ז׳ז׳ at times at other times. Ber.20b, a. fr.מַשְׁכַּן זִימְנָא = h. אֹהֶל מוֹעֵד. Targ. Ex. 28:43; a. fr.Targ. Ps. 74:4 זִמְנָיִךְ = משכניזי׳.Targ. Jer. 47:6 לבית ז׳ to thy destined home (the sheath; h. text הֵרָגְעִי!).Targ. Ps. 141:4 בזמן משתיהון Ms. (ed. בזמר בית מ׳) at their appointed banquets, v. preced. wds.

    Jewish literature > זמן II, זמנא

  • 16 זְמַן

    זְמַןII, זְמַנָּא, זִמְנָא, זִי׳ ch. sam( זְמָן m. (b. h.; preced.) beyond its due time). Targ. O. Gen. 18:14 (Y. ז׳ חגא, h. text מועד). Ib. 2:23 הדא ז׳ this time (h. text הפעם); a. fr.Targ. Jer. 28:7, 9 ז׳ … וז׳ at one time … another time.Ḥull.105b ליקבע לי מר ז׳וכ׳ set me a term, and I shall pay. M. Kat. 16a דקבעינן ז׳ that (in legal summons) a date is fixed for appearing in court. Ib. ז׳ בתר ז׳ one term After the ofther (in case of failing to appear on the first summons). Hag. 4b אזיל בלא זִימְנֵיה dies before his destined time; a. v. fr.B. Bath.73b, a. fr. ז׳ חדא once upon a time (introducing a story).Pl. זִמְנִין, זִי׳. Targ. Ex. 23:17; a. e.Zeb.94b, a. fr. ז׳ סגיאין many times.ז׳ז׳ at times at other times. Ber.20b, a. fr.מַשְׁכַּן זִימְנָא = h. אֹהֶל מוֹעֵד. Targ. Ex. 28:43; a. fr.Targ. Ps. 74:4 זִמְנָיִךְ = משכניזי׳.Targ. Jer. 47:6 לבית ז׳ to thy destined home (the sheath; h. text הֵרָגְעִי!).Targ. Ps. 141:4 בזמן משתיהון Ms. (ed. בזמר בית מ׳) at their appointed banquets, v. preced. wds.

    Jewish literature > זְמַן

  • 17 פרותיזמיאה

    פְּרוֹתִיזְמִיאָה, פְּרוֹתִיזְמְיָיאf. (προθεσμία, sub. ἡμέρα) appointed day, fixed term. Mekh. Bshall. s. 1 הגיעה פ׳ שלכםוכ׳ (not פירותזי׳) your time for the return to Egypt has come; Yalk. Ex. 230 פרטגמ׳ (corr. acc.). Pesik. Baḥod., p. 103b> sq. למלך שקידש … וקבע לה פ׳ וכיון שהגיעה פ׳וכ׳ (not פרוזתימייא) like a king who betrothed a lady to himself and appointed for her a term (when to marry her), and when the time came, he said (v. פְּרוֹטוֹגַמְיָא).

    Jewish literature > פרותיזמיאה

  • 18 פְּרוֹתִיזְמִיאָה

    פְּרוֹתִיזְמִיאָה, פְּרוֹתִיזְמְיָיאf. (προθεσμία, sub. ἡμέρα) appointed day, fixed term. Mekh. Bshall. s. 1 הגיעה פ׳ שלכםוכ׳ (not פירותזי׳) your time for the return to Egypt has come; Yalk. Ex. 230 פרטגמ׳ (corr. acc.). Pesik. Baḥod., p. 103b> sq. למלך שקידש … וקבע לה פ׳ וכיון שהגיעה פ׳וכ׳ (not פרוזתימייא) like a king who betrothed a lady to himself and appointed for her a term (when to marry her), and when the time came, he said (v. פְּרוֹטוֹגַמְיָא).

    Jewish literature > פְּרוֹתִיזְמִיאָה

  • 19 פְּרוֹתִיזְמְיָיא

    פְּרוֹתִיזְמִיאָה, פְּרוֹתִיזְמְיָיאf. (προθεσμία, sub. ἡμέρα) appointed day, fixed term. Mekh. Bshall. s. 1 הגיעה פ׳ שלכםוכ׳ (not פירותזי׳) your time for the return to Egypt has come; Yalk. Ex. 230 פרטגמ׳ (corr. acc.). Pesik. Baḥod., p. 103b> sq. למלך שקידש … וקבע לה פ׳ וכיון שהגיעה פ׳וכ׳ (not פרוזתימייא) like a king who betrothed a lady to himself and appointed for her a term (when to marry her), and when the time came, he said (v. פְּרוֹטוֹגַמְיָא).

    Jewish literature > פְּרוֹתִיזְמְיָיא

  • 20 אבא

    n. Aba, name (Hebrew)
    ————————
    daddy, papa, father, pappi, pappy, pop, poppa, dad (term used by children)

    Hebrew-English dictionary > אבא

См. также в других словарях:

  • Term life insurance — or term assurance is life insurance which provides coverage at a fixed rate of payments for a limited period of time, the relevant term. After that period expires coverage at the previous rate of premiums is no longer guaranteed and the client… …   Wikipedia

  • Term limits in the United States — Term limits to offices in the United States:Historical backgroundTerm limits, or Rotation in office, dates back to the American Revolution, and prior to that to the democracies and republics of antiquity. The council of 500 in ancient Athens… …   Wikipedia

  • Term limits in Oregon — Term limits legislation – term limits for state and federal office holders – has been a recurring political issue in the U.S. state of Oregon since 1992. In that year s general election, Oregon voters approved Ballot Measure 3, an initiative that …   Wikipedia

  • Term — Term, n. [F. terme, L. termen, inis, terminus, a boundary limit, end; akin to Gr. ?, ?. See {Thrum} a tuft, and cf. {Terminus}, {Determine}, {Exterminate}.] 1. That which limits the extent of anything; limit; extremity; bound; boundary. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Term fee — Term Term, n. [F. terme, L. termen, inis, terminus, a boundary limit, end; akin to Gr. ?, ?. See {Thrum} a tuft, and cf. {Terminus}, {Determine}, {Exterminate}.] 1. That which limits the extent of anything; limit; extremity; bound; boundary.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • term — n often attrib 1: a specified period of time the policy term 2: the whole period for which an estate is granted; also: the estate itself 3 a: the period in which the powers of a court may be validly exercised b …   Law dictionary

  • Term of office — or term in office refers to the length of time a person (usually a politician) serves in a particular office. Contents 1 United Kingdom 1.1 Prime Minister 1.2 Devolved Administrations 2 …   Wikipedia

  • Term — may refer to: *Term (computers) or terminal emulator, a program that emulates a video terminal *Term (language) or terminology, a word or compound word used in a specific context *Term (mathematics), a component of a mathematical expression… …   Wikipedia

  • term sheet — See heads of terms. Related links + term sheet USA This term has a number of meanings. In the context of: • Corporate, it is also known as a letter of intent, memorandum of understanding, heads of agreement or heads of terms. A term sheet is a… …   Law dictionary

  • term B lender — USA In the context of bank loans, lenders that lend term B loans. Typically they are institutional lenders (such as hedge funds) rather than commercial banks that prefer to hold the investment for the full term of the loan. Most term B lenders… …   Law dictionary

  • term-out option — International An option under a revolving facility (typically a short term revolving facility of 364 days) which allows the borrower to convert drawings under that facility into a term loan, subject, usually, to giving the lenders a specified… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»