Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

a+table

  • 1 מפת שולחן

    table cloth, cloth for covering a table (especially at meals)

    Hebrew-English dictionary > מפת שולחן

  • 2 הר השולחן

    Table Mountain

    Hebrew-English dictionary > הר השולחן

  • 3 טבלא

    table, matrix; plate; board, plaque, slab, tablet

    Hebrew-English dictionary > טבלא

  • 4 טבלה

    table, matrix; plate; board, plaque, slab, tablet

    Hebrew-English dictionary > טבלה

  • 5 טבלת הטיות

    table of conjugations

    Hebrew-English dictionary > טבלת הטיות

  • 6 טבלת ייאוש

    table for counting the remaining days (until the end of a school year etc.)

    Hebrew-English dictionary > טבלת ייאוש

  • 7 יין שולחני

    table wine

    Hebrew-English dictionary > יין שולחני

  • 8 מנורת שולחן

    table lamp

    Hebrew-English dictionary > מנורת שולחן

  • 9 נימוסי שולחן

    table manners

    Hebrew-English dictionary > נימוסי שולחן

  • 10 פינג-פונג

    table tennis, Ping-Pong

    Hebrew-English dictionary > פינג-פונג

  • 11 שולחן

    table, desk, mensa

    Hebrew-English dictionary > שולחן

  • 12 שולחן

    שוּלְחָן, שֻׁלְ׳m. (b. h.; שָׁלַח, v. Ges. Thes. ed. Rödiger s. v.) plate, table. Ab. Zar.68b, a. fr. עולה על ש׳ של מלכים is brought up on the royal table (is considered a delicacy). Y.Kidd.IV, beg.65b גירי שוּלְחַן מלכים proselytes who joined for the sake of the royal table (to be members of the royal household); Yeb.24b, v. שוּם II. Ab. III, 3 שלשה שאכלו על ש׳ אחד … משֻׁלְחָנוֹ של מקום when three persons eat at the same table, and hold conversation about the Law, they are considered as if eating from the table of the Lord (the altar), opp. זבחי מתים. Ber.55a; Ḥag.27a שלחנו של אדםוכ׳, v. כָּפַר. Bets.20b שלא יהא שוּלְחָנְךָ מלאוכ׳ lest thy own table be full, and thy Masters table (the altar) be empty. Kidd.III, 2 ואם הראה על הש׳וכ׳ but if (he is a banker and) shows her the stipulated amount on the table (the money not being his own), she is not betrothed; a. fr.Esp. the table for the show-bread in the Temple. Ḥag.III, 8. Men.XI, 5; a. fr.Pl. שוּלְחָנוֹת, שֻׁלְ׳. Ib. 7. Shek. VI, 4 שלשה עשר ש׳וכ׳ there were thirteen tables in the Temple. Ib. I, 3 בחמשה עשר בו ש׳ היו יושביןוכ׳ on the fifteenth of Adar changing tables were put up in the city, on the twenty-fifth, in the Temple; a. fr.

    Jewish literature > שולחן

  • 13 של׳

    שוּלְחָן, שֻׁלְ׳m. (b. h.; שָׁלַח, v. Ges. Thes. ed. Rödiger s. v.) plate, table. Ab. Zar.68b, a. fr. עולה על ש׳ של מלכים is brought up on the royal table (is considered a delicacy). Y.Kidd.IV, beg.65b גירי שוּלְחַן מלכים proselytes who joined for the sake of the royal table (to be members of the royal household); Yeb.24b, v. שוּם II. Ab. III, 3 שלשה שאכלו על ש׳ אחד … משֻׁלְחָנוֹ של מקום when three persons eat at the same table, and hold conversation about the Law, they are considered as if eating from the table of the Lord (the altar), opp. זבחי מתים. Ber.55a; Ḥag.27a שלחנו של אדםוכ׳, v. כָּפַר. Bets.20b שלא יהא שוּלְחָנְךָ מלאוכ׳ lest thy own table be full, and thy Masters table (the altar) be empty. Kidd.III, 2 ואם הראה על הש׳וכ׳ but if (he is a banker and) shows her the stipulated amount on the table (the money not being his own), she is not betrothed; a. fr.Esp. the table for the show-bread in the Temple. Ḥag.III, 8. Men.XI, 5; a. fr.Pl. שוּלְחָנוֹת, שֻׁלְ׳. Ib. 7. Shek. VI, 4 שלשה עשר ש׳וכ׳ there were thirteen tables in the Temple. Ib. I, 3 בחמשה עשר בו ש׳ היו יושביןוכ׳ on the fifteenth of Adar changing tables were put up in the city, on the twenty-fifth, in the Temple; a. fr.

    Jewish literature > של׳

  • 14 שוּלְחָן

    שוּלְחָן, שֻׁלְ׳m. (b. h.; שָׁלַח, v. Ges. Thes. ed. Rödiger s. v.) plate, table. Ab. Zar.68b, a. fr. עולה על ש׳ של מלכים is brought up on the royal table (is considered a delicacy). Y.Kidd.IV, beg.65b גירי שוּלְחַן מלכים proselytes who joined for the sake of the royal table (to be members of the royal household); Yeb.24b, v. שוּם II. Ab. III, 3 שלשה שאכלו על ש׳ אחד … משֻׁלְחָנוֹ של מקום when three persons eat at the same table, and hold conversation about the Law, they are considered as if eating from the table of the Lord (the altar), opp. זבחי מתים. Ber.55a; Ḥag.27a שלחנו של אדםוכ׳, v. כָּפַר. Bets.20b שלא יהא שוּלְחָנְךָ מלאוכ׳ lest thy own table be full, and thy Masters table (the altar) be empty. Kidd.III, 2 ואם הראה על הש׳וכ׳ but if (he is a banker and) shows her the stipulated amount on the table (the money not being his own), she is not betrothed; a. fr.Esp. the table for the show-bread in the Temple. Ḥag.III, 8. Men.XI, 5; a. fr.Pl. שוּלְחָנוֹת, שֻׁלְ׳. Ib. 7. Shek. VI, 4 שלשה עשר ש׳וכ׳ there were thirteen tables in the Temple. Ib. I, 3 בחמשה עשר בו ש׳ היו יושביןוכ׳ on the fifteenth of Adar changing tables were put up in the city, on the twenty-fifth, in the Temple; a. fr.

    Jewish literature > שוּלְחָן

  • 15 שֻׁלְ׳

    שוּלְחָן, שֻׁלְ׳m. (b. h.; שָׁלַח, v. Ges. Thes. ed. Rödiger s. v.) plate, table. Ab. Zar.68b, a. fr. עולה על ש׳ של מלכים is brought up on the royal table (is considered a delicacy). Y.Kidd.IV, beg.65b גירי שוּלְחַן מלכים proselytes who joined for the sake of the royal table (to be members of the royal household); Yeb.24b, v. שוּם II. Ab. III, 3 שלשה שאכלו על ש׳ אחד … משֻׁלְחָנוֹ של מקום when three persons eat at the same table, and hold conversation about the Law, they are considered as if eating from the table of the Lord (the altar), opp. זבחי מתים. Ber.55a; Ḥag.27a שלחנו של אדםוכ׳, v. כָּפַר. Bets.20b שלא יהא שוּלְחָנְךָ מלאוכ׳ lest thy own table be full, and thy Masters table (the altar) be empty. Kidd.III, 2 ואם הראה על הש׳וכ׳ but if (he is a banker and) shows her the stipulated amount on the table (the money not being his own), she is not betrothed; a. fr.Esp. the table for the show-bread in the Temple. Ḥag.III, 8. Men.XI, 5; a. fr.Pl. שוּלְחָנוֹת, שֻׁלְ׳. Ib. 7. Shek. VI, 4 שלשה עשר ש׳וכ׳ there were thirteen tables in the Temple. Ib. I, 3 בחמשה עשר בו ש׳ היו יושביןוכ׳ on the fifteenth of Adar changing tables were put up in the city, on the twenty-fifth, in the Temple; a. fr.

    Jewish literature > שֻׁלְ׳

  • 16 פתור

    פָּתוֹר, פָּתוֹרָאI m., פָּתוֹרְתָּא f. ( פתר to extend, cmp. Assyr. paššaru dish, v. Fränkel, Lexicogr. p. 5 3) table. Targ. Ex. 25:23; a. fr.Targ. Prov. 9:2 פתורת׳.Targ. Y. Gen. 23:16 פָּתוֹר (ed. Vien. פְּ׳) money-changers table.Sabb.36a פתורה פתורתא פתורתא פתורה what formerly was called pathora (a small table, plate) is now called pathorta, and vice versa. Taan.25a פ׳ דדהבא (Ms. M. תכא) a golden table. Sabb.129a, v. יוֹנָס; a. fr.B. Kam.19b bot. בבהמה ופ׳ it means a domestic animal eating from the table, v. פְּתִיתָה.Pl. פָּתוֹרִין, פָּתוֹרַיָּא. Targ. Is. 21:5. Targ. Ez. 40:43; a. e.Nidd.20a הא בפָתוֹרֵי (some ed. sing.) ‘dark clothes coming from abroad refers to those worn at the table ( vestes cenatoriae or synthesis), v. אוֹלָרִין.

    Jewish literature > פתור

  • 17 פתורא

    פָּתוֹר, פָּתוֹרָאI m., פָּתוֹרְתָּא f. ( פתר to extend, cmp. Assyr. paššaru dish, v. Fränkel, Lexicogr. p. 5 3) table. Targ. Ex. 25:23; a. fr.Targ. Prov. 9:2 פתורת׳.Targ. Y. Gen. 23:16 פָּתוֹר (ed. Vien. פְּ׳) money-changers table.Sabb.36a פתורה פתורתא פתורתא פתורה what formerly was called pathora (a small table, plate) is now called pathorta, and vice versa. Taan.25a פ׳ דדהבא (Ms. M. תכא) a golden table. Sabb.129a, v. יוֹנָס; a. fr.B. Kam.19b bot. בבהמה ופ׳ it means a domestic animal eating from the table, v. פְּתִיתָה.Pl. פָּתוֹרִין, פָּתוֹרַיָּא. Targ. Is. 21:5. Targ. Ez. 40:43; a. e.Nidd.20a הא בפָתוֹרֵי (some ed. sing.) ‘dark clothes coming from abroad refers to those worn at the table ( vestes cenatoriae or synthesis), v. אוֹלָרִין.

    Jewish literature > פתורא

  • 18 פָּתוֹר

    פָּתוֹר, פָּתוֹרָאI m., פָּתוֹרְתָּא f. ( פתר to extend, cmp. Assyr. paššaru dish, v. Fränkel, Lexicogr. p. 5 3) table. Targ. Ex. 25:23; a. fr.Targ. Prov. 9:2 פתורת׳.Targ. Y. Gen. 23:16 פָּתוֹר (ed. Vien. פְּ׳) money-changers table.Sabb.36a פתורה פתורתא פתורתא פתורה what formerly was called pathora (a small table, plate) is now called pathorta, and vice versa. Taan.25a פ׳ דדהבא (Ms. M. תכא) a golden table. Sabb.129a, v. יוֹנָס; a. fr.B. Kam.19b bot. בבהמה ופ׳ it means a domestic animal eating from the table, v. פְּתִיתָה.Pl. פָּתוֹרִין, פָּתוֹרַיָּא. Targ. Is. 21:5. Targ. Ez. 40:43; a. e.Nidd.20a הא בפָתוֹרֵי (some ed. sing.) ‘dark clothes coming from abroad refers to those worn at the table ( vestes cenatoriae or synthesis), v. אוֹלָרִין.

    Jewish literature > פָּתוֹר

  • 19 פָּתוֹרָא

    פָּתוֹר, פָּתוֹרָאI m., פָּתוֹרְתָּא f. ( פתר to extend, cmp. Assyr. paššaru dish, v. Fränkel, Lexicogr. p. 5 3) table. Targ. Ex. 25:23; a. fr.Targ. Prov. 9:2 פתורת׳.Targ. Y. Gen. 23:16 פָּתוֹר (ed. Vien. פְּ׳) money-changers table.Sabb.36a פתורה פתורתא פתורתא פתורה what formerly was called pathora (a small table, plate) is now called pathorta, and vice versa. Taan.25a פ׳ דדהבא (Ms. M. תכא) a golden table. Sabb.129a, v. יוֹנָס; a. fr.B. Kam.19b bot. בבהמה ופ׳ it means a domestic animal eating from the table, v. פְּתִיתָה.Pl. פָּתוֹרִין, פָּתוֹרַיָּא. Targ. Is. 21:5. Targ. Ez. 40:43; a. e.Nidd.20a הא בפָתוֹרֵי (some ed. sing.) ‘dark clothes coming from abroad refers to those worn at the table ( vestes cenatoriae or synthesis), v. אוֹלָרִין.

    Jewish literature > פָּתוֹרָא

  • 20 דלפקי

    דְּלִפְקִי, דְּלוּפְקִיf. (δελφική = δέλφιξ, delphica, sub. mensa) delphica, a three-legged table used as a toilet table or a waiter, contrad. fr. שלחן eating table (v. Becker Gallus, ed. Göll II, p. 35 4). Kel. XXV, 1. Ib. XXVII, 1; Tosef. ib. B. Bath.I, 9 דולפני (corr. acc.). Ab. Zar.V, 5 (69a) דלפ׳ Ar. (Ms. M. דלוב׳, ed. דולב׳, v. Rabb. D. S. a. l. note). Y.Dem.VI, 25d statuary made כמין ד׳ like a kind of delphica (for practical use and not for idol worship, cmp. בָּסִיס). Ex. R. s. 43 מגפפת לד׳ hugging the statuary figure supporting a delphica (Num. R. s. 2 סריס).Pl. דְּלִפְקִיּוֹת. Y.Ab. Zar. III, 42c bot.

    Jewish literature > דלפקי

См. также в других словарях:

  • table — [ tabl ] n. f. • 1050; var. taule XIIIe (→ tôle); lat. tabula « planche, tablette » I ♦ Objet formé essentiellement d une surface plane horizontale, généralement supportée par un pied, des pieds, sur lequel on peut poser des objets. 1 ♦ Surface… …   Encyclopédie Universelle

  • Table des caracteres Unicode/U0000 — Table des caractères Unicode/U0000 Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caracteres Unicode/U0080 — Table des caractères Unicode/U0080 Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caracteres Unicode/U0900 — Table des caractères Unicode/U0900 Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caracteres Unicode/U1B00 — Table des caractères Unicode/U1B00 Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caracteres Unicode/U2300 — Table des caractères Unicode/U2300 Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caracteres Unicode/UFF00 — Table des caractères Unicode/UFF00 Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caractères Unicode/U0000 — Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caractères Unicode/U0080 — Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caractères Unicode/U0900 — Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

  • Table des caractères Unicode/U1B00 — Tables Unicode 0000 – 0FFF   8000 – 8FFF 1000 – 1FFF 9000 – 9FFF 2000 – 2FFF …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»