-
41 Streber
m; -s, -; pej., in der Schule: swot, Am. grind; im Beruf: pushy type; er ist ein Streber beruflich auch he’s overambitious ( oder very pushy)* * *der Strebereager beaver (ugs.); climber (ugs.); careerist (ugs.); striver (ugs.)* * *Stre|ber ['ʃtreːbɐ]1. m -s, -,Stré|be|rin[-ərɪn]2. f -, -nen (pej inf)pushy person; (SCH) swot (Brit inf grind (US inf)* * *(an unkind word for a person who studies hard.) swot* * *Stre·ber(in)<-s, ->[ˈʃtre:bɐ]* * *der; Strebers, Streber, Streberin die; Streber, Strebernen (abwertend) over-ambitious or pushing or (coll.) pushy person; (in der Schule) swot (Brit. sl.); grind (Amer. sl.)* * ** * *der; Strebers, Streber, Streberin die; Streber, Strebernen (abwertend) over-ambitious or pushing or (coll.) pushy person; (in der Schule) swot (Brit. sl.); grind (Amer. sl.)* * *- m.careerist n.striver n. -
42 matado
f. & m.grind, swot.past part.past participle of spanish verb: matar.* * *- da masculino, femenino (Méx fam & pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq)* * *- da masculino, femenino (Méx fam & pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq)* * *matado -damasculine, feminine* * *
Del verbo matar: ( conjugate matar)
matado es:
el participio
Multiple Entries:
matado
matar
matado◊ -da sustantivo masculino, femenino (Méx fam &
pey) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq)
matar ( conjugate matar) verbo transitivo
1
‹ reses› to slaughter;
c) ( en sentido hiperbólico):
es para matadolos I could murder o kill them (colloq);
nos mataban de hambre they used to starve us;
estos zapatos me están matando these shoes are killing me!
2 (fam) ‹ sed› to quench;
‹ tiempo› to kill;
verbo intransitivo
to kill
matarse verbo pronominal
1
2 (fam)
matar verbo transitivo
1 (a una persona) to kill
(al ganado) to slaughter
2 (el hambre, la sed, el tiempo) to kill
3 (en exageraciones) el dolor de cabeza me está matando, my headache is killing me
el ruido me mata, noise drives me mad
4 (las aristas) to smooth
5 (sello) to frank
' matado' also found in these entries:
Spanish:
poder
English:
could
- swot
* * *matado, -a Fam♦ adj[agotado] dead beat, Br shattered♦ nm,fEsp [desgraciado] poor wretch* * * -
43 potasser
➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb* * *
1.
(colloq) pɔtase verbe transitif to mug up (colloq) GB, to bone up on (colloq) US [dossier]; to swot up (colloq) GB, to bone up on (colloq) US [latin]
2.
verbe intransitif to swot (colloq) GB, to bone up (colloq) US* * *pɔtase vt *to swot up Grande-Bretagne* * *potasser○ verb table: aimerA vtr to mug up○ GB, to bone up on○ US [dossier, manuel]; to swot up○ GB, to bone up on○ US [matière, histoire].B vi to swot○ GB, to bone up○ US.[pɔtase] verbe transitif[examen] to cram for -
44 tragar
v.1 to swallow.2 to swallow up.3 to put up with (informal) (soportar).no la puedo tragar o no la trago I can't stand her4 to devour, to guzzle (informal) (consumir mucho).¡cómo traga gasolina este coche! this car really guzzles petrol! (British), this car is a real gas-guzzler! (United States)5 to give in (informal) (acceder).* * *1 (ingerir) to swallow2 (comer mucho) to gobble up, tuck away, put away3 (absorber) to soak up4 figurado (hacer desaparecer) to swallow up5 figurado (gastar, consumir) to eat up, guzzle8 figurado (soportar a alguien) to stand, stomach1 to swallow, swallow up1 (ingerir) to swallow2 (comer mucho) to gobble up, tuck away, put away3 (absorber) to soak up4 figurado (hacer desaparecer) to swallow up\tragar la píldora figurado to swallow it, fall for ittragar millas figurado to burn up the miles* * *verb* * *1. VT1) [+ comida, bebida] to swallowun poco de agua te ayudará a tragar la pastilla — the tablet will be easier to swallow with a little water
nunca he visto a nadie tragar tanta comida — * I've never seen anyone put away so much food *
me insultó, pero tragué saliva por respeto a su padre — he insulted me, but I bit my tongue out of respect for his father
2) (=absorber) to soak up3) * (=gastar) to useeste coche traga mucha gasolina — this car uses a lot of petrol o guzzles * petrol
4) * (=aguantar) [+ insultos, reprimenda] to put up with5) * (=creer) to swallow *, fall for *nadie se va a tragar esa historia — nobody is going to swallow o fall for that story *
2. VI1) * (=engullir)tu hijo traga que da gusto — your son really enjoys o loves his food
2) * (=creer) to swallow *, fall for *-¿han tragado? -no, no se han creído nada — "did they swallow it o fall for it?" - "no, they didn't believe a word" *
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <comida/agua/medicina> to swallowb) < lágrimas> to choke back2) (fam) ( soportar) to put up withno (poder) tragar a alguien — (fam)
2.no lo trago/traga — I/she can't stand him
tragar vi1)a) (Fisiol) to swallowb) (fam) ( engullir)2) (RPl fam) ( estudiar) to cram3.tragarse v pron1) (enf)a) < comida> to swallowc) mar to swallow upd) máquina <dinero/tarjeta> to swallow upe) (fam) ( engullirse) to put away (colloq)2) (fam)b) ( creerse) <excusa/cuento> to fall for (colloq)* * *= gulp, inhale, swallow, swallow up, stomach.Ex. At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.Ex. Did you know that a non-smoker in an enclosed space can inhale the equivalent of one cigarette an hour?.Ex. The new reference librarian swallowed hard and said 'I can't believe all this,' scarcely knowing what else to say.Ex. The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex. Early man couldn't stomach milk, according to research.----* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* no tragar Algo o Alguien = stick in + Posesivo + craw.* tragarse = gobble up, fall for, put away, scoff.* tragarse a Alguien la tierra = disappear into + the blue, vanish into + the blue, vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.* tragarse el orgullo = swallow + Posesivo + pride.* tragarse lo que Uno ha dicho = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* tragarse una pastilla = pop + pill.* * *1.verbo transitivo1)a) <comida/agua/medicina> to swallowb) < lágrimas> to choke back2) (fam) ( soportar) to put up withno (poder) tragar a alguien — (fam)
2.no lo trago/traga — I/she can't stand him
tragar vi1)a) (Fisiol) to swallowb) (fam) ( engullir)2) (RPl fam) ( estudiar) to cram3.tragarse v pron1) (enf)a) < comida> to swallowc) mar to swallow upd) máquina <dinero/tarjeta> to swallow upe) (fam) ( engullirse) to put away (colloq)2) (fam)b) ( creerse) <excusa/cuento> to fall for (colloq)* * *= gulp, inhale, swallow, swallow up, stomach.Ex: At these words he gulped loudly, spilling his coffee recklessly, and then said 'Right now!'.
Ex: Did you know that a non-smoker in an enclosed space can inhale the equivalent of one cigarette an hour?.Ex: The new reference librarian swallowed hard and said 'I can't believe all this,' scarcely knowing what else to say.Ex: The growing complexity of computing environments requires creative solutions to prevent the gain in productivity promised by computing advances from being swallowed up by the necessity of moving information from one environment to another.Ex: Early man couldn't stomach milk, according to research.* como si se + Pronombre + hubiera tragado la tierra = into thin air.* no tragar Algo o Alguien = stick in + Posesivo + craw.* tragarse = gobble up, fall for, put away, scoff.* tragarse a Alguien la tierra = disappear into + the blue, vanish into + the blue, vanish from + the face of the earth, disappear from + the face of the earth.* tragarse el amor propio = swallow + Posesivo + pride.* tragarse el orgullo = swallow + Posesivo + pride.* tragarse lo que Uno ha dicho = eat + Posesivo + words, eat + humble pie, eat + crow, eat + dirt.* tragarse una pastilla = pop + pill.* * *tragar [A3 ]vtA1 ‹comida/agua/medicina› to swallow2 ‹lágrimas› to choke back, hold backB ( fam) (soportar) to put up withha tenido que tragar mucho she's had to put up with a lotno (poder) tragar a algn ( fam): personalmente no lo trago or no lo puedo tragar personally I can't stand him o I find him hard to take ( colloq)■ tragarviA1 ( Fisiol) to swallow2 ( fam)(comer): ¡cómo traga este niño! this kid really puts away his food! ( colloq)■ tragarseA ( enf)1 ‹comida› to swallowfumaba pero no se tragaba el humo he used to smoke but he didn't inhale2 ‹lágrimas› to choke back, hold back; ‹orgullo› to swallow; ‹angustia› to suppress, hold back3 (absorber) «mar» to swallow up, engulfhace años que no lo veo, se lo tragó la tierra I haven't seen him for years, he's just disappeared off the face of the earthla campaña se había tragado todos sus ahorros the campaign had swallowed up o used up all their savings4«máquina/teléfono»: se traga las monedas y se corta it takes the coins and then you get cut offB1 ( fam) (soportar) to put up withtiene que tragarse todos los insultos del jefe he has to put up with o take all the boss's insults2 ( fam); ‹programa/obra› to watch, sit through; ‹recital› to listen to, sit through* * *
tragar ( conjugate tragar) verbo transitivo
1 ‹comida/agua/medicina› to swallow
2 (fam) ( aguantar):◊ no lo trago I can't stand him
verbo intransitivo
1 (Fisiol) to swallow
2 (RPl fam) ( estudiar) to cram
tragarse verbo pronominal
1 ( enf)
‹ orgullo› to swallow
2 (fam)
tragar verbo transitivo
1 (un trozo de comida, etc) to swallow
2 fam (comer muy deprisa) to gobble up, tuck away: ¡no veas cómo traga!, he eats a lot!
3 Auto fam (combustible) to use
4 (un desagüe) to drain off
(el mar, agua) el remolino se lo tragó, it was sucked down by the whirlpool
5 (transigir, tolerar) to put up with
6 fig (a alguien) to stand, bear
7 fig (creer) to believe, swallow
' tragar' also found in these entries:
Spanish:
bilis
- pasar
- quina
- saliva
- atragantarse
- pastilla
English:
buy
- gulp
- guzzle
- suck in
- swallow
- cram
- force
- go
- swot
- word
* * *♦ vt1. [ingerir] to swallow;tragó la pastilla con dificultad she swallowed the pill with difficulty;tragar agua [en mar, piscina] to swallow water;tragar saliva to swallow, to gulpcreo que no ha tragado la historia I don't think she swallowed the story;le hicieron tragar el cuento they managed to make him believe the story3. [absorber] to swallow up;ese desagüe traga el agua sucia the dirty water goes down that drain¡lo que hay que tragar por los hijos! the things you have to put up with for the sake of the children!;yo creo que Ana no me traga I don't think Ana likes me;no la puedo tragar, no la trago I can't stand her¡cómo traga gasolina este coche! Br this car really guzzles petrol!, US this car is a real gas-guzzler!♦ vi1. [ingerir] to swallow;me cuesta tragar I can't swallow properly, I have trouble swallowingahora no lo acepta pero acabará tragando she refuses to accept it right now, but she'll give in in the end* * *I v/t1 swallow;no lo trago I can’t stand him o bear him2 Rpl famempollar cram, BrswotII v/i Rpl famempollar cram, Brswot* * *tragar {52} v: to swallow* * *tragar vb1. (ingerir) to swallow2. (comer mucho) to eat a lot¡hay que ver cómo traga! you should see how much he eats! -
45 DAFO
femenino (= Debilidades, Amenazas, Fortalezas y Oportunidades) SWOT* * *femenino (= Debilidades, Amenazas, Fortalezas y Oportunidades) SWOT* * *(= Debilidades, Amenazas, Fortalezas y Oportunidades) SWOTanálisis DAFO SWOT analysis -
46 mateo
m.1 Matthew, Matt, Mateo.2 Matthew, Saint Matthew the Apostle.3 Matthew, Book of Matthew.4 grind, nerd, swot.* * *SM Matthew* * *- tea masculino, femenino (Chi fam) (Educ) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq)* * *- tea masculino, femenino (Chi fam) (Educ) grind (AmE colloq), swot (BrE colloq)* * *San Mateo Matthew, Saint Matthew* * *
Del verbo matear: ( conjugate matear)
mateo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
mateó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
Mateo
matear
mateo
matear ( conjugate matear) verbo intransitivo (CS fam) to drink maté
matearse verbo pronominal (Chi fam) to cram (colloq), to swot (Br colloq)
mateo
' mateo' also found in these entries:
English:
swot
* * *Mateo n prSan Mateo St Matthew -
47 chancar
v.1 to grind, to crush; to beat; to beat up; to ill-treat. (Latin American)2 to botch, to bungle. (Andes)* * *VT LAm1) (=moler) to grind, crush2) (=pegar) to beat, ill-treat* * *verbo transitivo1) (Andes) ( triturar) to crush, grind2) (Chi fam) ( pegar) to beat... up (colloq)3) (Per arg) ( estudiar) to cram, to swot up on (BrE colloq)* * *verbo transitivo1) (Andes) ( triturar) to crush, grind2) (Chi fam) ( pegar) to beat... up (colloq)3) (Per arg) ( estudiar) to cram, to swot up on (BrE colloq)* * *chancar [A2 ]vtA ( Andes) (triturar) to crush, grindla chancó un auto ( fam); she was run over by a car■ chancarvi* * *
chancar ( conjugate chancar) verbo transitivo
1 (Andes) ( triturar) to crush, grind
2 (Per arg) ( estudiar) to cram (colloq)
' chancar' also found in these entries:
English:
swot
* * *chancar vtAndes to crush, to grind -
48 matar
v.1 to kill (quitar la vida a).lo mataron a puñaladas he was stabbed to death¡me vas a matar a disgustos! you'll be the death of me!estar o llevarse a matar (con alguien) to be at daggers drawn (with somebody)El pillo ultima a sus víctimas The bandit executes his victims.2 to slaughter (animal) (para consumo).3 to tone down (apagar) (color).4 to round (off).* * *1 (persona - gen) to kill; (- asesinar) to murder2 (animal - gen) to kill; (- para alimentación) to slaughter3 familiar (sorprender) to have on, kid■ ¿que se ha fugado? ¡no me mates! he ran away? you're having me on!5 (dejar pasmado) to amaze, stun6 (pasar) to kill■ mientras, voy a matar el tiempo dando una vuelta meanwhile, I'll go for a walk just to kill time7 (satisfacer - sed) to quench; (- hambre) to stay, stave off8 (inutilizar - sello) to frank9 (destruir - ilusiones) to kill10 (limar - arista, esquina) to round11 (suavizar - color) to tone down12 argot (porro, cigarrillo) to stub out1 (involuntariamente) to die; (voluntariamente) to kill oneself\llevarse a matar con alguien to be at daggers drawn with somebodymatarlas callando to be a wolf in a sheep's clothingmatarse a trabajar to work oneself to deathque me maten si... I'll be damned if...* * *verb1) to kill2) butcher, slaughter3) pass, waste* * *1. VT1) [+ persona] to kill; [+ reses, ganado] to kill, slaughterque me maten si... — I'll be damned if...
- entre todos la mataron y ella sola se murió2) [+ tiempo, pelota] to kill; [+ sed] to quench; [+ sello] to postmark, cancel; [+ pieza] [en ajedrez] to take; [+ cal] to slake; [+ ángulo, borde] to file down; [+ color] to dull3) * (=molestar)4) * (=sorprender)¿se van a casar? ¡me has matado! — they're getting married? you're kidding! *
2.VI to killno matarás — (Rel) thou shalt not kill
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
3.See:* * *1.verbo transitivo1)hubo que matar al caballo — the horse had to be put down o destroyed
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
entre todos la mataron (y ella sola se murió) — (fr hecha) they are all to blame
matarlas — (Chi fam) to blow it (colloq)
b) ( en sentido hiperbólico)es para matarlos — I could murder o kill them (colloq)
me mataste, no tengo ni idea! — (fam) you've really got me there, I haven't a clue! (colloq)
3)a) < pelota> to killb) < carta> to cover2.matar vi ( causar muerte) to kill3.estar or llevarse a matar — to be at daggers drawn
matarse v pron1)a) ( morir violentamente)b) (refl) ( suicidarse) to kill oneself2) (fam)a) ( esforzarse)me maté estudiando or (Esp) a estudiar — I studied like crazy o mad (colloq)
b) (Méx fam) ( para un examen) to cram (colloq), to swot (BrE colloq)* * *= do in, kill, murder, massacre, slaughter, slay.Ex. When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".Ex. The man who was the real-life Don Juan may not have been murdered for his acts of seduction but for his possible homosexuality and political subversiveness.Ex. In the 1994 Rwandan genocide, 800,000 people were massacred.Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex. A bronze statue of David slaying Goliath has been unveiled in Florence today after months of painstaking restoration work.----* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.* ansias de matar = bloodlust.* así me maten = for the life of me.* comer Algo para matar el gusanillo = eat + Comida + to keep + Nombre + going.* deseo de matar = bloodlust.* disparar a matar = shoot to + kill.* hay miradas que matan = if looks could kill....* incapaz de matar una mosca = wouldn't hurt a fly.* licencia para matar = licence to kill.* lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.* máquina de matar = killing machine.* matar a alguien = take + life.* matar a cuchillazos = stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.* matar a disparos = shoot + Nombre + dead.* matar al enemigo = take + no prisoners.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* matar a puñaladas = stab + Nombre + to death, stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.* matar con gas = gas.* matar con la mirada = look + daggers at.* matar de hambre = starve to + death.* matar de un disparo = shoot, fatally + shoot.* matar de un manotazo = swat.* matar el rato = hang around, hang about, pootle, dawdle.* matar el tiempo = kill + time.* matar indiscriminadamente = take + no prisoners.* matarlas callando = wolf in sheep's clothing.* matarse trabajando = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground, work + Posesivo + fingers to the bone.* sed de matar = bloodlust.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tirar a matar = go for + the jugular, deadly force, shoot to + kill.* * *1.verbo transitivo1)hubo que matar al caballo — the horse had to be put down o destroyed
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
entre todos la mataron (y ella sola se murió) — (fr hecha) they are all to blame
matarlas — (Chi fam) to blow it (colloq)
b) ( en sentido hiperbólico)es para matarlos — I could murder o kill them (colloq)
me mataste, no tengo ni idea! — (fam) you've really got me there, I haven't a clue! (colloq)
3)a) < pelota> to killb) < carta> to cover2.matar vi ( causar muerte) to kill3.estar or llevarse a matar — to be at daggers drawn
matarse v pron1)a) ( morir violentamente)b) (refl) ( suicidarse) to kill oneself2) (fam)a) ( esforzarse)me maté estudiando or (Esp) a estudiar — I studied like crazy o mad (colloq)
b) (Méx fam) ( para un examen) to cram (colloq), to swot (BrE colloq)* * *= do in, kill, murder, massacre, slaughter, slay.Ex: When I saw what he was up to, I drew back for a punch and hit him so hard on the nose that he fell on his back and lay there for some time, so that his wife stood over him and cried out 'Mercy! You've done my husband in!'.
Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".Ex: The man who was the real-life Don Juan may not have been murdered for his acts of seduction but for his possible homosexuality and political subversiveness.Ex: In the 1994 Rwandan genocide, 800,000 people were massacred.Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex: A bronze statue of David slaying Goliath has been unveiled in Florence today after months of painstaking restoration work.* Algo que se hace para matar el tiempo = time filler.* a mata caballo = in a hurry, hurried, hurriedly, helter-skelter.* ansias de matar = bloodlust.* así me maten = for the life of me.* comer Algo para matar el gusanillo = eat + Comida + to keep + Nombre + going.* deseo de matar = bloodlust.* disparar a matar = shoot to + kill.* hay miradas que matan = if looks could kill....* incapaz de matar una mosca = wouldn't hurt a fly.* licencia para matar = licence to kill.* lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.* máquina de matar = killing machine.* matar a alguien = take + life.* matar a cuchillazos = stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.* matar a disparos = shoot + Nombre + dead.* matar al enemigo = take + no prisoners.* matar a palos = beat + Nombre + to death.* matar a puñaladas = stab + Nombre + to death, stab + Nombre + to death, knife + Nombre + to death.* matar con gas = gas.* matar con la mirada = look + daggers at.* matar de hambre = starve to + death.* matar de un disparo = shoot, fatally + shoot.* matar de un manotazo = swat.* matar el rato = hang around, hang about, pootle, dawdle.* matar el tiempo = kill + time.* matar indiscriminadamente = take + no prisoners.* matarlas callando = wolf in sheep's clothing.* matarse trabajando = work + Reflexivo + to death, work + Reflexivo + to the ground, work + Posesivo + fingers to the bone.* sed de matar = bloodlust.* si las miradas mataran... = if looks could kill....* tirar a matar = go for + the jugular, deadly force, shoot to + kill.* * *matar [A1 ]vtA1 ‹persona› to kill; ‹reses› to slaughterlo mataron a golpes they beat him to deathlo mató con un cuchillo she stabbed him to deathlo mató un coche he was run over and killed by a carhubo que matar al caballo the horse had to be put down o destroyedentrar a matar ( Taur) to go in for the killla vida que llevas acabará matándote you're going to kill yourself with the sort of life you're leadingentre todos la mataron (y ella sola se murió) ( fr hecha); they are all to blameasí me maten or que me maten si no es verdad lo que digo may God strike me dead if I speak a word of a lielas mata callando he's a wolf in sheep's clothing2(en sentido hiperbólico): pobre de tu madre, la vas a matar a disgustos your poor mother, you'll be the death of heres para matarlos, me hicieron esperar dos horas I could murder o kill them, they kept me waiting for two hours ( colloq)en el colegio nos matan de or ( AmL) a hambre they starve us at schoolcuando se entere me mata she'll kill me when she finds out ( colloq)me mata tener que levantarme a estas horas it kills me having to get up at this time ( colloq)¿sabes que le dieron el puesto a Rodríguez? — ¡no me mates! ( fam); you know they gave Rodríguez the job? — you're kidding! ( colloq)estos zapatos me matan these shoes are killing me!B ( fam); ‹sed› to quenchcompraron fruta para matar el hambre they bought some fruit to keep them going o to take the edge off their appetitepara matar el tiempo to kill timeC1 ‹pelota› to kill2 ‹carta› to cover■ matarvi1 (causar muerte) to killno matarás ( Bib) thou shalt not killhay miradas que matan if looks could killestar or llevarse a matar to be at daggers drawn2mataba con ese vestido she looked stunning o ( colloq) a knockout in that dress■ matarseA1(morir violentamente): se mató en un accidente she was killed in an accidental bajar del tren casi me mato I almost got killed getting off the train2 ( refl) (suicidarse) to kill oneselfse mató de un tiro she shot herselfB1 ( fam)(esforzarse): me maté estudiando or ( Esp) a estudiar y no aprobé I studied like crazy o mad and still didn't pass ( colloq)no hace falta que te mates haciéndolo there's no need to go crazy o to go mad o to kill yourself ( colloq)2* * *
matar ( conjugate matar) verbo transitivo
1
‹ reses› to slaughter;
c) ( en sentido hiperbólico):
es para matarlos I could murder o kill them (colloq);
nos mataban de hambre they used to starve us;
estos zapatos me están matando these shoes are killing me!
2 (fam) ‹ sed› to quench;
‹ tiempo› to kill;
verbo intransitivo
to kill
matarse verbo pronominal
1
2 (fam)
matar verbo transitivo
1 (a una persona) to kill
(al ganado) to slaughter
2 (el hambre, la sed, el tiempo) to kill
3 (en exageraciones) el dolor de cabeza me está matando, my headache is killing me
el ruido me mata, noise drives me mad
4 (las aristas) to smooth
5 (sello) to frank
' matar' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- pájaro
- rematar
- suerte
- tiempo
- apedrear
- cargar
- disparar
- eliminar
- liquidar
- martirizar
- matanza
- quebrar
- sangre
- terminar
- tirar
- ultimar
English:
bird
- butcher
- club
- dead
- deliberate
- destroy
- do in
- execute
- gun down
- kill
- knock off
- pants
- put off
- shoot
- shoot down
- slaughter
- slay
- time
- trump
- wrong
- cut
- finish
- murder
- strike
- swat
* * *♦ vt1. [quitar la vida a] to kill;[animal] [para consumo] to slaughter;lo mató un rayo he was struck by lightning and killed;lo mató un tren he died after being hit by a train;lo mató de una puñalada/de un tiro en el corazón she killed him with a single stab/shot to the heart;en este comedor nos matan de hambre the portions are terribly small in this canteen;lo mataron a puñaladas they stabbed him to death, he was stabbed to death;lo mataron a tiros they shot him (dead), he was shot (dead);el alcohol la está matando alcohol is killing her;Fam Figcomo descubra al responsable, lo mato if I find out who's responsible I'll kill him;Fam Figsi se entera me mata she'll kill me if she finds out;Fam Figes para matarte que no sepas eso you ought to be ashamed of yourself not knowing a thing like that;matar dos pájaros de un tiro to kill two birds with one stone;Fammatarlas callando [tramar algo] to be up to something on the quiet;[obrar con hipocresía] to be a wolf in sheep's clothing; Famque me maten si: que me maten si lo entiendo I'm damned if I can understand it;que me maten si no ocurrió así I swear to God that's what happened2. [hacer sufrir, molestar mucho]¡me vais a matar a disgustos! you'll be the death of me!;¡este calor/dolor me mata! the heat/pain is killing me!;¡estos zapatos me están matando! these shoes are killing me!;me matas con esas tonterías que dices you're driving me mad with all the nonsense you talk!3. [apagar, hacer pasar] [color] to tone down;[sed] to quench; [fuego] to put out; [cal] to slake;tomaré unas galletas para matar el hambre o [m5] el gusanillo I'll have some Br biscuits o US cookies to keep me going4. [redondear, limar] to round (off)5. [en juegos] [carta] to beat, to top;[ficha, pieza de ajedrez] to take, to captureno quisiera matar sus ilusiones I don't want to dash your hopes;el salón es bonito, pero ese cuadro lo mata the living-room is nice, but that picture totally ruins it♦ vito kill;no matarás [mandamiento] thou shalt not kill;hay amores que matan you can love somebody too much;hay miradas que matan if looks could kill;RP Famque mata: tiene un olor que mata it smells disgusting;con esa mini quedás que matás you look drop-dead gorgeous in that miniskirt* * *I v/tmatar a tiros shoot dead, shoot to death;matarlas callando fam be a wolf in sheep’s clothing2 ganado slaughterII v/i kill;no matarás thou shalt not kill;estar a matar con alguien be at daggers drawn with s.o.* * *matar vt1) : to kill2) : to slaughter, to butcher3) apagar: to extinguish, to put out (fire, light)4) : to tone down (colors)5) : to pass, to waste (time)6) : to trump (in card games)matar vi: to kill* * *matar vb to kill -
49 machetear
v.1 to cut or strike (with a machete).2 to slash with a machete, to hit with a machete.* * *1. VT LAm1) [+ caña] to cut ( with a machete)2) [+ persona] to slash ( with a machete)3) And (=vender barato) to sell cheap2. VI Méx1) (=obstinarse) to keep on, persevere2) (=trabajar) to slog away, hammer away* * *verbo transitivo1) <pasto/caña> to cut; < persona> to slash2) (Per arg) ( acariciar) to fondle3) (Ur fam) <vino/comida> to skimp on* * *verbo transitivo1) <pasto/caña> to cut; < persona> to slash2) (Per arg) ( acariciar) to fondle3) (Ur fam) <vino/comida> to skimp on* * *machetear [A1 ]vtB ‹pasto› to cut; ‹caña› to cut, chop; ‹persona› to slash■ machetearvi* * *♦ vt1. [cortar] to cut (with a machete)♦ vihay que machetear mucho para salir adelante it's a real slog just to get by* * *machetear vt: to hack with a machete -
50 matear
v.to drink maté. (Southern Cone)* * *I1.VT (Agr) to plant at regular intervals, sow in groups2. VI1) (Bot) to sprout (thickly)2) [perro] to hunt among the bushesIIVI LAm to drink matéIIIVT Cono Sur1) (Ajedrez) to checkmate2) (=mezclar) to mix* * *1.verbo intransitivo (CS fam) to drink maté2.matearse v pron (Chi fam) to cram (colloq), to swot (BrE colloq)* * *1.verbo intransitivo (CS fam) to drink maté2.matearse v pron (Chi fam) to cram (colloq), to swot (BrE colloq)* * *matear [A1 ]vi(CS fam) to drink maté■ matearvtno me lo matees con una respuesta rápida don't try to make do with quick answer■ matearse* * *
matear ( conjugate matear) verbo intransitivo (CS fam) to drink maté
matearse verbo pronominal (Chi fam) to cram (colloq), to swot (Br colloq)
* * *matear viCSur to drink maté* * *I v/t CSurcheckmateII v/i L.Am.drink maté -
51 bûcher
I.bûcher°1 [by∫e]masculine nouna. ( = tas de bois) woodpileII.bûcher°2 [by∫e]➭ TABLE 11. transitive verb2. intransitive verb* * *
I
(colloq) byʃe verbe intransitif to slog away (colloq)
II byʃenom masculin1) ( de condamné) stake2) ( de mort) (funeral) pyre3) ( réserve) woodshed* * *byʃe1. nm1) (funéraire) pyre2) (= supplice)3) (où l'on range les bûches) woodshed2. vi* (= étudier) to swot Grande-Bretagne * to grind USA *3. vt* to swot up Grande-Bretagne * to cram* * *bûcher verb table: aimerA nm1 ( pour un condamné) stake; condamner qn au bûcher to condemn sb to be burned at the stake; monter sur le bûcher to be burned at the stake; Jeanne au bûcher Joan at the stake;2 ( pour un mort) (funeral) pyre;3 ( réserve) woodshed.B ○vtr to slog (away) at○ [matière].C ○vi to slog away○; il a dû bûcher pour en arriver là he had to slog to get where he is.[byʃe] nom masculin1. [supplice]2. [funéraire] pyre3. [remise] woodshed -
52 зубря
grind, cram, sap, swot* * *зу̀бря,гл., мин. св. деят. прич. зу̀брил жарг. grind, cram, sap, swot.* * *cram; stew (жарг.); swot (уч. жарг.)* * *grind, cram, sap, swot -
53 traga
-
54 ku|ć
impf (kuję) Ⅰ vt 1. (obrabiać metal) to forge, to hammer [żelazo, zbroję]- brama była kuta w ozdobne wzory the gate was made of ornamental wrought iron2. (w kamieniu) (rozkruszać) to hew [skałę, kamień]; (wyrąbywać) to bore [tunel]; to carve, to hew [pomnik, nagrobek]; to carve, to chisel [napis]- kuć w kamieniu/skale to carve a. hew stone/rock- kuł w kamieniu pomnik he was carving a monument out of stone- kucie nagrobków monumental masonry ⇒ wykuć3. (ozdabiać metalem) to decorate with metal fittings- skórzana uprzęż kuta srebrem a leather harness with silver fittings ⇒ okuć4. to shoe [konia] 5. pot. (uczyć się) to grind away at, to swot up (on) GB pot.- kuć matematykę to swot up on a. grind away at one’s mathsⅡ vi 1. (stukać miarowo) to knock (w coś/czymś on sth/with sth); (mocniej) to bang, to hammer (w coś/czymś sth/with sth)- dzięcioł kuł w drzewo a woodpecker was drumming against a tree2. pot. (uczyć się) to cram, to swot (up) GB pot.- kuć do egzaminu to swot (up) a. cram for an exam ⇒ wykuć■ (on) jest kuty na cztery nogi pot. he’s nobody’s fool, there are no flies on him- konia kują, a żaba nogę podstawia przysł. somebody does (all) the work, while somebody else takes (all) the credit for it- kuć żelazo, póki gorące przysł. to strike while the iron is hot przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ku|ć
-
55 bimsen
v/t umg.2. MIL. drill hard, put recruits etc. through their paces3. (prügeln) beat up* * *to pounce* * *bịm|sen ['bɪmzn]vt (inf)1) (= drillen) to drill2) (= einüben) Vokabeln etc to swot (Brit inf to cram (inf); Griffe etc to practise (Brit), to practice (US)* * *bimsen v/t umg2. MIL drill hard, put recruits etc through their paces3. (prügeln) beat up* * *v.to pounce v. -
56 kujon
m (N pl kujony) pot., pejor. swot GB pot., grind US pot.* * ** * *mppl. -y pot. grind; Br. swot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kujon
-
57 wkuwać
impf ⇒ wkuć* * *1. (-am, -asz); perf wkuć; vt(pot) (matematykę, chemię) to swot up (on)2. vi; pot* * *ipf.1. (= kując, umieszczać coś) drive ( coś w coś sth into sth).2. pot., szkoln. cram ( do czegoś for sth).ipf.(= kując, dostać się gdzieś) chisel in.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wkuwać
-
58 zakuwać
1. (-am, -asz); perf zakuć; vt( SZKOL) pot to swot up (on) (pot) (BRIT), ( więźnia) to clap in irons lub chains, ( nit) to close up, to clench2. vi; potto cram (pot), to swot (pot) (BRIT)* * *ipf.1. (= łączyć, mocować) close up, clench; zakuwać kogoś w kajdany chain sb.2. pot. (= uczyć się intensywnie) cram; Br. swot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zakuwać
-
59 chancón
m.grind, swot.* * *chancón, -ona* SM / F And swot *, grind (EEUU) ** * *- cona adjetivo (Per arg) hardworking* * *- cona adjetivo (Per arg) hardworking* * *es muy chancón he's always got his nose in a book ( colloq)masculine, feminine -
60 chapar
v.1 to plate (recubrir) (con metal).2 to shut, to close (informal) (cerrar). (peninsular Spanish)* * *1 (metal) to plate2 (madera) to veneer, finish* * *1. VT1) (=cubrir) [+ metal] to plate; [+ muebles] to veneer, finish; [+ pared] to tile2) [+ frase, observación] to come out withle chapó un "no" como una casa — he gave him a flat "no"
3) ** (=cerrar) [+ local, negocio] to shut, close2. VI1) ** (=estudiar) to swot *, cram *2) ** (=dormir) to kip *, sleep* * *1.verbo transitivo1) < mueble> to veneer; <reloj/pulsera> to plate2) (Per fam) (agarrar, sorprender) to catch2.* * *1.verbo transitivo1) < mueble> to veneer; <reloj/pulsera> to plate2) (Per fam) (agarrar, sorprender) to catch2.* * *chapar [A1 ]vtA ‹mueble› to veneer; ‹reloj/pulsera› to plate1 (agarrar) to catch3 (sorprender, pillar) to catchlo chaparon fumando he was caught smoking■ chaparvi* * *
chapar
I vi fam (estudiar mucho) to cram
II verbo transitivo to plate
' chapar' also found in these entries:
English:
plate
- veneer
* * *♦ vt1. [recubrir] [con metal] to plate;[con madera] to veneerchapar a alguien del brazo to grab sb by the arm, to grab sb's arm♦ viEsp Fam1. [cerrar] to shut, to close;¿a qué hora chapa este garito? what time does this joint shut o close?2. [estudiar] to cram, Br to swot;* * *v/t1 plate3 Arg, Pecatch* * *chapar vt1) : to veneer2) : to plate (metals)
См. также в других словарях:
SWOT analysis — is a strategic planning method used to evaluate the Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats involved in a project or in a business venture. It involves specifying the objective of the business venture or project and identifying the… … Wikipedia
SWOT-анализ — SWOT анализ метод стратегического планирования, используемый для оценки факторов и явлений, влияющих на проект или предприятие. Все факторы делятся на четыре категории: strengths (сильные стороны), weaknesses (слабые стороны), opportunities … Википедия
SWOT — метод анализа в стратегическом планировании, заключающийся в разделении факторов и явлений на четыре категории: Strengths (Сильные стороны), Weaknesses (Слабые стороны), Opportunities (Возможности) и Threats (Угрозы). Этот акроним может быть… … Википедия
SWOT анализ — SWOT метод анализа в стратегическом планировании, заключающийся в разделении факторов и явлений на четыре категории: Strengths (Сильные стороны), Weaknesses (Слабые стороны), Opportunities (Возможности) и Threats (Угрозы). Этот акроним может быть … Википедия
SWOT analysis — UK [ˈswɒt əˌnæləsɪs] US [ˈswɑt əˌnæləsɪs] noun [countable/uncountable] [singular SWOT analysis plural SWOT analyses] business an examination of an organization’s strengths, weaknesses , opportunities, and threats, used … Useful english dictionary
Swot — may refer to: * Swot, British slang for a studious scholar, often used derisively * Swot, British slang for cramming: I have to swot up (on) Greek myths for my History exam tomorrow. *SWOT analysis a strategic planning tool used to evaluate the… … Wikipedia
SWOT — [swɒt ǁ swɑːt] noun HUMAN RESOURCES COMMERCE strengths, weaknesses, opportunities, threats; a system for examining a business plan, the way a company is run etc, to see what the good and bad points are: • Before producing a business development… … Financial and business terms
SWOT - анализ — SWOT ANALYSIS (STRENGTHS, WEAKNESSES, OPPORTUNITIES, THREATS ANALYSIS ) метод маркетингового анализа в виде процедур сбора данных и установления соответствия между внутренними сильными и слабыми свойствами организации, благоприятными и… … Словарь бизнес-терминов
swot something up — ˌswot sthˈup | ˌswot ˈup on sth derived (BrE, informal) to study a particular subject very hard, especially in order to prepare for an exam • Make sure you swot up on the company before the interview. Main entry: ↑ … Useful english dictionary
swot up on something — ˌswot sthˈup | ˌswot ˈup on sth derived (BrE, informal) to study a particular subject very hard, especially in order to prepare for an exam • Make sure you swot up on the company before the interview. Main entry: ↑ … Useful english dictionary
SWOT — [swɔt US swa:t] n [U] strengths, weaknesses, opportunities, threats a system for examining the way a company is run or the way someone works in order to see what the good and bad features are ▪ a SWOT analysis … Dictionary of contemporary English