Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

a+su+tiempo+es

  • 81 PIXQUIPAN

    pixquipan, locatif.
    Temps de la moisson, époque où l'on fait la récolte.
    Esp., tiempo de segar (M I 113r.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIXQUIPAN

  • 82 PIXQUIZPAN

    pixcquizpan, locatif.
    Temps de la moisson, époque où l'on fait la récolte.
    Esp., tiempo de segar (M I 113r.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PIXQUIZPAN

  • 83 QUEHQUETZA

    quehquetza > quehquetz.
    *\QUEHQUETZA v.t. tla-., dresser, planter.
    " in têchâchân quiquehquetzah têlpôchtin tôlpatlactli ", les jeunes gens plantent de gros joncs dans les maisons. Sah 1927,84 = Sah2,61 (avec 'tôlpactli' à la place de 'tôlpatlactli').
    " quiquehquetzah têlpôchtin tôlpactli tlaehezhuilli ehezzoh tlaezzôtîlli nohuiyan ", les jeunes gens dressent partout des joncs couverts de sang, avec du sang, pleins de sang. Sah2,61.
    " îmîxpan quimahmanayah quiquehquetzayah quitihtilquetzayah in înteôhuân in tôlpactli ", devant leurs dieux ils étendaient les joncs, ils dressaient, ils en frappaient le sol - they offered the sedges, erected them, set them up carefully before their gods. Sah2,61.
    " ithualnepantlah in quiquehquetzah ", ils les dressent au milieu de la cour. Sah2,152.
    " cuezcontica quiquehquetzaya întech monequiya in ixquichtin quipalehuiâya inic ahmo apizmiquizqueh ", using bins he placed about all things required to assist them, that they might not go hungry. Sah9,48 (quiquêquetzaia).
    " chîlli mochi petlatica quiquehquetzaya ", chilis he placed in (containers of) matting. Sah9,48.
    *\QUEHQUETZA v.t. tê-., donner des coups de pieds, lancer les pieds de colère.
    Esp., dar patadas de coraje (Carochi Arte 71v,128r).
    Angl., to kick out at something in anger (K).
    *\QUEHQUETZA v.réfl., se promener, courir de côté et d'autre, perdre son temps, faire des enfantillages, des niaiseries.
    Esp., espaciarse, o perder tiempo (M).
    Angl., to pace about aimlessly, wasting time (K).
    " moquehquetza ", il chancelle.
    Est dit d'un petit enfant. Sah6,35 = Launey II 162 qui justifie sa traduction en paraphrasant: 'il se lève à plusieurs reprises à intervalles'.
    " motolînia in moquehquetza in mohuilâna ", il est malheureux, celui qui chancelle, qui se traîne. Est dit du petit enfant. Sah6,37 = Launey II 166 (27).
    " in ayamo quimatih, in moquehquetzah, in mohuilânah ", ceux qui ne sont pas encore conscients, qui chancellent, qui rampent. Sah12,57.
    *\QUEHQUETZA v.récipr.,
    1.\QUEHQUETZA s'accoupler (en parlant des animaux).
    Esp., de las aves que se toman (Carochi Arte 128r qui transcrit quequetza et qu'il oppose à quehquetza).
    Angl., for birds to copulate (K s quequetza).
    " inic motlapâna inic moxinachoa ahmo moquehquetza in iuh yohyolitzitzin ", quand elles font éclore leer progéniture, quand elles se reproduident, elles ne s'accouplent pas comme les insectes - as they hatch, as they breed, they do not fertilize one another, like the small insects.
    Est dit des abeilles sauvages mimiyahuatl. Sah11,94.
    2.\QUEHQUETZA se presser en foule.
    " moquehquetztihuîtzeh tepêuhtihuîtzeh moyâôchihchîuhtihuîtzeh ", ils viennent en masse, ils viennent pour conquérir, ils viennent armés - coming massed, coming as conquerors, coming girt in war array. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,3.
    " iuhquin âcameh moquehquetztihuîtzeh ", like people coming massed.
    Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,3.
    Note: comparer à quequeza.
    Form: redupl. sur quetza.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUEHQUETZA

  • 84 TITZTIHUIH

    titztihuih. Cf. itztiuh.
    " in ômpa titztihuih ", dans l'avenir.
    Esp., 'adelante, en el tiempo venidero' (M).
    Allem., wörtl. wohin wir schauen gehen. wohin wir gehen werden.
    W.Lehmann 1938,110 n.2.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TITZTIHUIH

  • 85 TLACALANI

    tlacalani > tlacalan.
    *\TLACALANI v.impers., être clair, serein, beau, en parlant du temps (S).
    Esp., estar el tiempo sereno y claro (M II 115r).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACALANI

  • 86 TLACATILIZPAN

    tlâcatilizpan, locatif.
    * à la forme possédée, au moment de ma naissance, au temps de ma naissance.
    Esp., en mi natividad, o en el tiempo de mi nacimiento (M II 115v).
    Cf. aussi tlâcatizpan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACATILIZPAN

  • 87 TLACUALIZCAHUALIZPAN

    tlacualizcâhualizpan, locatif à sens temporel.
    Au temps de jeûne, le temps d'abstinence.
    Esp., tiempo de abstinencia y de ayuno (M).
    Form: sur tlacualizcâhualiz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUALIZCAHUALIZPAN

  • 88 TLACUALIZPAN

    tlacualizpan, locatif à sens temporel sur tlacualiz-tli.
    A l'heure de manger.
    Sah2,55.
    Esp., hora o tiempo de comer (M).
    Angl., mealtime (K).
    Attesté par Carochi Arte 42r.
    "ye tlacualizpan", c'est déjà l'heure de manger. Launey Introd 202.
    "zan tlacualizpan", c'est précisément le moment de manger. Sah0,42.
    "in ôahcic nepantlah tônatiuh in ihcuâc tlacualizpan", quand midi arrive, quand c'est l'heure de manger. Sah2,97.
    L'heure de manger, située entre le lever du soleil et midi. Pourrait être la deuxième heure de la journée, c'est du moins la deuxième fois de la journée que l'on offre de l'encens pour le Soleil. Sah2,216.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUALIZPAN

  • 89 TLACUAYAN

    -tlacuâyân:
    *\TLACUAYAN uniquement à la forme possédée, le lieu ou le moment où quelqu'un mange.
    Esp., lugar o tiempo donde o cuando como (Carochi Arte 50v pour un possesseur à la première pers. su sing).
    Angl., one's place or time for eating (K).
    " in îtlacuayân diablo ahmo cencah huehcapan ", la table du diable (c.àd. Huitzilopochtli) (qui) n'est pas très haute. Sah2,124.
    Le texte espagnol dit 'un cu pequeño que se llamauan [sic] la mesa de uitzilobuchtli'.
    " canah mâtlîyân motlacuâyân mitzânazqueh ", quelque part, à l'endroit où tu bois, à l'endroit où tu mange, ils vont te prendre. Sah6,70 (motlaquaian).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUAYAN

  • 90 TONALCAYOTL

    tônalcayôtl:
    Ce qui est relatif à la saison sèche.
    Les traductions hésitent entre relatif à l'été, qui concerne l'été (S) ou au contraire relatif à l'hiver.
    Esp., cosa de invierno o de tiempo que no llueve. Dyckerhoff 1970,75

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALCAYOTL

  • 91 TONALLAN

    tônallân:
    *\TONALLAN locatif, durant la saison sèche.
    Esp., estio tiempo feco, quando no llueue (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TONALLAN

  • 92 XOXOPAN

    xoxopan, redupl. de xopan.
    Printemps, saison où tout reverdit.
    Esp., primavera, tiempo de verde. Garibay Llave 377.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOXOPAN

  • 93 YECCAN

    yêccân, locatif sur yêc-tli.
    1.\YECCAN le bon endroit.
    Esp., lugar bueno y abrigado (M).
    " cualcân yêccân tlahtohcân ", c'est un bel endroit, un endroit agréable, c'est un palais - it is a good place, a fine place, a palace. Est dit d'un palais (têcpancalli). Sah11,270.
    " cualcân yêccân ", c'est un bel endroit, un endroit agréable - it is a very good place. Est dit du jardin xôchitlah. Sah11,201.
    " huel cualcân, huel yêccân, huel tôllân ", c'est un très beau, un très bon endroit, un endroit plein de joncs - it is a very good place, a reedy place. Est dit du jardin de fleurs xochitlah.
    Acad Hist Ms ajoute " tlalocân " ce qui laisse penser que le lieu planté de joncs a ici un sens métaphorique. Sah11,201.
    " huel cualcân, yêccân ", c'est un très beau, très bon pays. Sah10,188 = Launey II 262.
    2.\YECCAN au moment favorable, à propos; dans la bonne saison; au temps propice, favorable.
    Esp., a buen tiempo (M).
    " in ahmo yêccân ", les moments qui ne sont pas favorables. Sah4,1131.
    " quipehpena in tônalli, quitta in îâmox, in îtlahcuilôl: quitta in îquin cualli tônalli, in yêccân, in cualcân: mihtoa: quitônalpehpena ", il choisit le signe du jour, il consulte son livre, son écrit, il voit quand est le signe favorable, le bon moment, le moment favorable, on dit: il choisit le jour - he chose the day. He consulted his sacred almanac, he noted the good day, the good time, the favorable time. It is said that he chose the day. Il s'agit du tlapôuhqui qui fixe rendez vous pour une confession. Sah1,24.
    " yeccân, yeccân, yêccân ", beau temps, beau temps, beau temps. Chant de l'oiseau huâctli. Sah11,42.
    3.\YECCAN le côté droit.
    * à la forme possédée, " noyêccân ", mon côté droit.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YECCAN

  • 94 ZAZANILHUIA

    zâzanilhuia > zâzanilhuih.
    *\ZAZANILHUIA v.t. tê-.,
    1. \ZAZANILHUIA dire des plaisanteries à quelqu'un (S).
    Esp., dezir consejuelas para passar tiempo (M).
    " quitlatlaquechiliah quizâzanilhuia ", ils lui racontent des histoires, ils lui disent des plaisanteries - they told him proverbs and pleasantries to pass the time. Sah8,29.
    2. \ZAZANILHUIA raconter une légende à quelqu'un.
    " in iuh conihtoah, tlahtlanonôtzayah, têzâzanilhuiah ", selon le récit, selon l'histoire, selon la légende. Launey II 188 = Sah7,8.
    Form: sur zâzanil-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZAZANILHUIA

  • 95 CCT

    spa concentración (f) para exposición de corto tiempo, CCT, límite (m) de exposición de corta duración, límite (m) de exposición a corto plazo
    fra limite (f) d'exposition à court terme

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > CCT

  • 96 duración de la exposición

    spa duración (f) de la exposición, tiempo (m) de exposición
    fra durée (f) de l'exposition

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > duración de la exposición

  • 97 duración de la toma de muestras

    spa duración (f) de la toma de muestras, duración (f) del muestreo, tiempo (m) de muestreo
    fra durée (f) du prélèvement

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > duración de la toma de muestras

  • 98 duración de paso por la esclusa

    spa tiempo (m) de compresión, duración (f) de paso por la esclusa
    fra durée (f) de compression, durée (f) d'éclusage

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > duración de paso por la esclusa

  • 99 duración del muestreo

    spa duración (f) de la toma de muestras, duración (f) del muestreo, tiempo (m) de muestreo
    fra durée (f) du prélèvement

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > duración del muestreo

  • 100 límite de exposición a corto plazo

    spa concentración (f) para exposición de corto tiempo, CCT, límite (m) de exposición de corta duración, límite (m) de exposición a corto plazo
    fra limite (f) d'exposition à court terme

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > límite de exposición a corto plazo

См. также в других словарях:

  • tiempo — (Del lat. tempus). 1. m. Duración de las cosas sujetas a mudanza. 2. Magnitud física que permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro. Su unidad en el Sistema Internacional es el segundo. 3. Parte… …   Diccionario de la lengua española

  • tiempo — sustantivo masculino 1. Duración de las cosas sujetas a cambio o de los seres cuya existencia no es infinita. 2. Periodo cuya duración se especifica; si no se determina se entiende que es largo: Este trabajo les llevará poco tiempo. Esta película …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Tiempo propio — es el tiempo medido para un observador que está viajando por el espacio tiempo a una cierta velocidad. El concepto de tiempo propio es necesario en las teorías de la relatividad de Einstein para describir efectos tales como la dilatación del… …   Wikipedia Español

  • Tiempo Atómico Internacional — es un estándar atómico de alta precisión para medir el tiempo propio de un cuerpo geoide con un reloj atómico. Contenido 1 Cronología 2 Independencia del tiempo astronómico 3 Actualidad …   Wikipedia Español

  • Tiempo del Este — Saltar a navegación, búsqueda El Tiempo del Este en el continente americano. (señalado con amarillo en la parte derecha). El Tiempo del Este (ET) del Hemisferio Occidental, corresponde al huso horario oficial que cubre la costa oriental de… …   Wikipedia Español

  • Tiempo de acceso — es el retardo temporal o latencia entre una petición a un sistema electrônico y la finalización de la misma o la devolución de los datos solicitados. Tipos En un sistema de telecomunicaciones, el tiempo de acceso es el tiempo transcurrido entre… …   Wikipedia Español

  • Tiempo del Centro — Saltar a navegación, búsqueda El Tiempo del Centro o Zona Centro es el huso horario oficial correspondiente en México al UTC 6, es decir, seis horas menos que en el Tiempo Universal Coordinado o UTC, también conocido como horario GMT. Contenido 1 …   Wikipedia Español

  • tiempo — 1. Para las expresiones inglesas full time (‘con jornada completa o con dedicación exclusiva’), half time (‘con media jornada’) y part time (‘con dedicación parcial o no exclusiva’), existen los equivalentes españoles a o de tiempo completo, a o… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Tiempo (song) — Tiempo Single by Erreway from the album Tiempo Released 2003 Format CD single Recorded …   Wikipedia

  • Tiempo del centro — El tiempo del centro o zona centro es el huso horario oficial correspondiente en México al UTC 6, es decir, seis horas menos que en el tiempo universal coordinado o UTC, también conocido como horario GMT. Contenido 1 México 2 …   Wikipedia Español

  • Tiempo (programme) — Tiempo is the name given to a programme of activities that provides developing countries with the information necessary to respond effectively to the issue of climate change. Tiempo provides information to help these countries participate in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»