-
101 ignore
1. v не обращать внимания, не замечать, игнорировать; пренебрегать2. v юр. отклонятьСинонимический ряд:neglect (verb) blink at; blink away; connive at; discount; disdain; disregard; elide; fail; forget; leave out; miss; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass; pass by; pass over; pretermit; scorn; slight; slough over; slur over; snub; wink atАнтонимический ряд:acknowledge; heed; notice; recognize; regard -
102 pass
1. n проход; путь2. n путь, подход, ключ3. n канал4. n проход, узкая улица, переулок; проулокsingle pass — одиночный проход; однопроходный
5. n ущелье, дефиле, перевал, седловинаthe height of the pass is … — высота перевала …
6. n воен. стратегическое укрепление, высота7. n форт, крепость в горах8. n фарватер, пролив, судоходное русло; судоходный канал9. n рыбоход10. n редк. брод, переезд11. n горн. проход, пропускное отверстие; скат, ходок для людей12. n метал. калибр или ручей валка13. n горн. топографическая съёмка14. n ав. неточно рассчитанный заход на посадку15. n ав. прохождение, пролётclose pass — пролёт на небольшом расстоянии, близкий пролёт
16. v идти; проходить; проезжатьto see pass — видеть, как кто-то проходит
please let me pass — пожалуйста, дайте мне пройти
17. v проходить мимо, миновать18. v обгонять19. v пройти, пропустить, прозевать20. v не обратить внимания, пренебречьpass me the butter, please — пожалуйста, передайте мне масло
21. v пройти незамеченным, сойтиto pass from record — исчезнуть из памяти; пройти, не оставив следа
22. v проходить, переезжать; пересекать, переправляться23. v перевозить, проводить24. v просовывать25. v спорт. передавать, пасоватьpass on to — передавать; перекладывать на
26. v карт. пасовать, объявлять пасto snag a football pass — перехватить пас, прервать передачу
27. v переходитьto pass from joy to tears — то радоваться, то плакать
28. v превращаться, переходить из одного состояния в другоеpass into — переходить; перейти
29. v переходить или передаваться по наследствуpass round — передавать друг другу, пустить по кругу
30. v идти, проходить, протекатьto pass along the street — проходить по улице, идти вдоль улицы
31. v мелькнуть, появиться32. v пройти; исчезнуть; прекратитьсяall things must pass — всё преходяще; всё подходить, годиться
33. v происходить, случаться, иметь местоdid you see what was passing? — вы видели, что случилось?
come to pass — случаться; случиться
34. v выхолить за пределы; быть вышеto pass the ?1,000 mark — превысить 1000 фунтов
it passes belief — этому нельзя поверить; это невероятно
35. v ответить на действие тем же действием, обменятьсяthe articles passing between the two countries — товары, которыми обмениваются эти две страны
36. n сдача экзамена без отличия37. n посредственная оценка; проходной балл, зачёт38. n оценка «посредственно»to bring to pass — совершать; осуществлять
to come to pass — происходить, случаться
39. n пропуск, паспортpass law — закон о паспортах, паспортный закон
40. n пароль41. n воен. разрешение не присутствовать на поверке; отпускной билет; увольнительнаяleave pass — увольнительная записка; отпускное свидетельство
42. n воен. амер. краткосрочный отпускa soldier on a pass — солдат, имеющий краткосрочный отпуск
43. n воен. бесплатный билет; контрамаркаСинонимический ряд:1. advance (noun) advance; approach; lunge; proposition; thrust2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; emergency; exigency; head; juncture; pinch; strait; turning point; zero hour3. opening (noun) canyon; channel; crossing; defile; gap; gorge; opening; passageway; path; way4. permit (noun) admission; authorization; furlough; license; order; passport; permission; permit; right; ticket5. state (noun) condition; situation; stage; state6. accomplish (verb) accomplish; finish; fulfill; satisfy7. buck (verb) buck; hand; reach8. die (verb) cash in; conk; decease; demise; depart; die; drop; elapse; expire; go away; go by; leave; pass away; pass out; peg out; perish; pip; pop off; succumb9. disappear (verb) disappear; fade; vanish10. employ (verb) circulate; employ; expend; put in; spend; while away11. enact (verb) adopt; approve; enact; establish; legislate; okay; ratify; sanction12. end (verb) cease; end; terminate13. fall (verb) devolve; fall14. go (verb) advance; fare; go; hie; journey; move; proceed; progress; push on; repair; travel; wend15. happen (verb) befall; betide; chance; come; come about; come off; develop; do; fall out; go on; hap; happen; occur; rise; take place; transpire16. lead (verb) lead; live; pursue17. make (verb) cover; make; traverse18. neglect (verb) blink at; blink away; discount; disregard; elide; fail; forget; ignore; miss; neglect; omit; overleap; overlook; overpass; pass by; pass over; pretermit; skim; skim over; slight; slough over; slur over19. overtake (verb) overtake20. pose (verb) impersonate; masquerade; pose; posture21. promise (verb) engage; pledge; promise; undertake22. pronounce (verb) announce; claim; declare; express; pronounce; state; utter23. surpass (verb) beat; best; better; cap; cob; ding; eclipse; exceed; excel; outdo; outgo; outmatch; outshine; outstrip; overshadow; surpass; top; transcend; trump24. tell (verb) break; carry; clear; communicate; convey; deliver; disclose; get across; give; impart; relinquish; report; send; spread; tell; transfer; transmitАнтонимический ряд:come; disapprove; fail; initiate; note; notice; regard; repeal; retreat; return; start -
103 spare
1. n запасная часть2. n запасная шина3. n спорт. запасной игрок4. a запасной, запасный, резервный; дополнительный5. a лишний6. a скудный, скромный, умеренный7. a строгий8. a худой, тонкий, тощий; худощавый9. v беречь, сберегать, жалетьI never spare myself — я себя не жалею, я не жалею своих сил
10. v экономить, расходовать экономно11. v обходитьсяa man of a kind that can ill be spared — человек, без которого трудно обойтись
12. v уделять13. v иметь в излишкеto take pains, to spare no pains — прилагать все усилия
14. v щадить, избавлять15. v редк. воздерживатьсяСинонимический ряд:1. lean (adj.) angular; bony; compact; emaciated; gaunt; lank; lanky; lean; rangy; rawboned; raw-boned; scraggy; scrawny; skinny; slender; slight; slim; thin; tight2. meager (adj.) bare; exiguous; frugal; meager; meagre; parsimonious; poor; puny; restricted; scant; scanty; scrimp; scrimpy; skimp; skimpy; sparing; sparse; stingy3. superfluous (adj.) additional; de trop; excess; extra; recrementitious; reserved; supererogatory; superfluent; superfluous; supernumerary; surplus4. acquit (verb) acquit; exonerate; liberate; pardon5. defend (verb) defend; protect; shelter6. exempt (verb) absolve; discharge; dispense; excuse; exempt; let off; privilege from; relieve7. save (verb) economise; lay aside; lay away; reserve; save; set apart; set aside8. scrimp (verb) pinch; scant; scrape; screw; scrimp; short; skimp; stint9. withhold (verb) forbear; keep from; omit; refrain from; withholdАнтонимический ряд:bountiful; expend; generous; indulge; lavish; liberal; plentiful; pour; profuse; scatter -
104 prick
[prɪk]1. verbto pierce slightly or stick a sharp point into:يَخِزُ، يَنْخَسُHe pricked a hole in the paper.
2. noun1) (a pain caused by) an act of pricking:وَخْز، نَخْزYou'll just feel a slight prick in your arm.
2) a tiny hole made by a sharp point:نَخْزَه، وَخْزَهa pin-prick.
3) (slang, vulgar) a penis.العُضْو الذّكَري4) (slang, vulgar) a nasty or contemptible person:شَخْص حَقيرHe is such a prick!
-
105 prick
[prik] 1. verb(to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) piquer, percer2. noun1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) piqûre2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) trou (d'épingle)3) ((slang, vulgar) a penis.)4) ((slang, vulgar) a nasty or contemptible person: He is such a prick!)•- prick up one's ears- prick one's ears -
106 prick
[prik] 1. verb(to pierce slightly or stick a sharp point into: She pricked her finger on a pin; He pricked a hole in the paper.) picar2. noun1) ((a pain caused by) an act of pricking: You'll just feel a slight prick in your arm.) picada2) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) furinho, picada3) ((slang, vulgar) a penis.)4) ((slang, vulgar) a nasty or contemptible person: He is such a prick!)•- prick up one's ears- prick one's ears -
107 edge
A n1 ( outer limit) (of table, road, lake, field) bord m ; ( of coin) bordure f ; (of wood, clearing) lisière f ; at the water's edge au bord de l'eau ; on the edge of the city en bordure de la ville ; the film had us on the edge of our seats le film nous a tenus en haleine ;2 ( sharp side) tranchant m ; a blade with a sharp edge une lame bien aiguisée ; to put an edge on aiguiser, affûter [blade] ;4 ( sharpness) to give an edge to aiguiser [appetite] ; to take the edge off gâter [pleasure] ; calmer [anger, appetite] ; soulager [pain] ; there was an edge to his voice sa voix avait quelque chose de tendu ; to lose one's edge [writing, style] perdre sa vivacité ; [person] perdre sa vigueur ;5 ( advantage) to have the edge over ou on avoir l'avantage sur [competitor, rival] ; to give sb the edge over donner à qn l'avantage sur ; to have a slight edge avoir une légère avance (over sur) ;6 ( touchy) to be on edge [person] être énervé ; my nerves are on edge j'ai les nerfs fatigués ; that sound sets my teeth on edge ce bruit me fait grincer des dents ;7 fig ( extremity) to live on the edge vivre dangereusement ; the news pushed him over the edge cette nouvelle l'a achevé.B vtr1 ( move slowly) to edge sth towards approcher qch de ; he edged the car closer to the kerb il a rapproché la voiture du trottoir ; to edge one's way along longer la bordure de [cliff, parapet] ;2 ( trim) border [collar, handkerchief] ;3 Hort border [lawn].C vi ( advance) to edge forward avancer doucement ; to edge up to s'approcher doucement de ; to edge out of a parking space se dégager lentement d'une place de parking ; to edge closer to se rapprocher de [victory, independence] ; to edge towards s'approcher à petits pas de [door, victory].■ edge out [car, driver] ( of space) se dégager petit à petit (of de) ; ( of side street) sortir petit à petit (of de) ; I edged out of the room/door je me suis glissé hors de la pièce/par la porte ; to edge sb out of évincer qn de [job] ; we've edged our competitors out of the market nous avons éliminé tous nos concurrents du marché.■ edge up:▶ edge up1 [prices, figure] augmenter lentement ;2 to edge up to sb s'approcher à petits pas de qn. -
108 some
❢ When some is used as a quantifier to mean an unspecified amount of something, it is translated by du, de l' before vowel or mute h, de la or des according to the gender and number of the noun that follows: I'd like some bread = je voudrais du pain ; have some water = prenez de l'eau ; we've bought some beer = nous avons acheté de la bière ; they've bought some peaches = ils ont acheté des pêches. But note that where some is followed by an adjective preceding a plural noun, de alone is used in all cases: some pretty dresses = de jolies robes. For particular usages see A below. When some is used as a pronoun it is translated by en which is placed before the verb in French: would you like some? = est-ce que vous en voulez? ; I've got some = j'en ai. For particular usages see B below.1 ( an unspecified amount or number) some cheese du fromage ; some money de l'argent ; some apples des pommes ; some old/new socks de vieilles/nouvelles chaussettes ; some red/expensive socks des chaussettes rouges/chères ; we need some help/support/money nous avons besoin d'aide/de soutien/d'argent ;2 (certain: in contrast to others) certains ; some shops won't sell this product certains magasins ne vendent pas ce produit ; some children like it certains enfants aiment ça ; some tulips are black certaines tulipes sont noires ; some people work, others don't certaines personnes travaillent, d'autres non ; in some ways, I agree d'une certaine façon, je suis d'accord ; in some cases, people have to wait 10 years dans certains cas les gens doivent attendre 10 ans ; some people say that certaines personnes disent que ; in some parts of Europe dans certaines parties de l'Europe ;3 ( a considerable amount or number) he has some cause for complaint/disappointment il a des raisons de se plaindre/d'être déçu ; she managed it with some ease/difficulty elle a réussi sans problèmes/avec difficulté ; his suggestion was greeted with some indifference/hostility sa suggestion a été accueillie avec indifférence/hostilité ; it will take some doing ça ne va pas être facile à faire ; we stayed there for some time nous sommes restés là assez longtemps ; we waited for some years/months/hours nous avons attendu plusieurs années/mois/heures ; he hadn't seen her for some years ça faisait plusieurs années qu'il ne l'avait pas vue ;4 (a little, a slight) the meeting did have some effect/some value la réunion a eu un certain effet/une certaine importance ; the candidate needs to have some knowledge of computers le candidat doit avoir certaines or un minimum de connaissances en informatique ; there must be some reason for it il doit y avoir une raison ; you must have some idea where the house is tu dois avoir une idée de l'endroit où la maison se trouve ; this money will go some way towards compensating her for her injuries cet argent compensera un peu ses blessures ; the agreement will go some way towards solving the difficulties between the two countries cet accord aidera à résoudre les difficultés entre les deux pays ; to some extent dans une certaine mesure ; well that's some consolation anyway! c'est toujours ça ○ ! ;5 péj (an unspecified, unknown) some man came to the house un homme est venu à la maison ; he' s doing some course il suit des cours ; she's bought some cottage in Spain elle a acheté une maison en Espagne ; a car/computer of some sort, some sort of car/computer une sorte de voiture/d'ordinateur ;6 ○ ( a remarkable) that was some film/car! ça c'était un film/une voiture! ; that's some woman/man! c'est quelqu'un! ;7 ○ ( not much) some help you are/he is! iron c'est ça que tu appelles/qu'il appelle aider! ; some mechanic/doctor he is! tu parles d'un mécanicien/d'un médecin! ; some dictionary/pen that is! tu parles d'un dictionnaire/d'un stylo! ; ‘I'd like the work to be finished by Monday’-‘some hope!’ ‘j'aimerais que le travail soit fini avant lundi’-‘tu rêves ○ !’B pron1 ( an unspecified amount or number) I'd like some of those j'en voudrais quelques-uns comme ça ; (do) have some! servez-vous! ; (do) have some more! reprenez-en! ;2 (certain ones: in contrast to others) some (of them) are blue certains sont bleus ; some (of them) are French, others Spanish ( people) certains d'entre eux sont des Français, d'autres des Espagnols ; some say that certaines personnes disent que ; I agree with some of what you say je suis d'accord avec une partie de ce que tu dis ; some (of them) arrived early certains d'entre eux sont arrivés tôt.C adv1 ( approximately) environ ; some 20 people/buses environ 20 personnes/autobus ; some 20 years ago il y a environ 20 ans ; some £50 autour de 50 livres (sterling) ; some 70% of the population environ 70% de la population ;2 ○ US (somewhat, a lot) un peu ; to wait/work some attendre/travailler un peu ; from here to the town center in 5 minutes, that's going some ○ aller d'ici au centre ville en 5 minutes, il faut le faire.and then some ○ ! et pas qu'un peu ○ ! ; some people! ah vraiment, il y a des gens! -
109 faint
faint [feɪnt](a) (slight → breeze, feeling, sound, smell) faible, léger; (→ idea) flou, vague; (→ hope) léger, faible; (→ possibility) vague; (→ breathing, light) faible; (→ voice) faible, éteint;∎ there was a faint glow on the horizon il y avait une faible lueur à l'horizon;∎ he hasn't the faintest chance of winning il n'a pas la moindre chance de gagner;∎ I haven't the faintest idea je n'en ai pas la moindre idée;∎ the sound of the footsteps grew fainter le bruit des pas s'affaiblit;∎ her cries grew fainter ses cris s'estompaient ou diminuaient(c) (half-hearted) faible, sans conviction;∎ faint praise éloges mpl tièdes;∎ to damn sb/sth with faint praise ne pas se montrer très élogieux envers qn/à propos de qch∎ to feel faint se sentir mal, être pris d'un malaise;∎ he was faint with exhaustion la tête lui tournait de fatigue∎ faint heart never won fair lady = la pusillanimité n'a jamais conquis de cœur féminins'évanouir;∎ he fainted from the pain il s'est évanoui de douleur;∎ a fainting fit un évanouissement;∎ to be fainting from or with hunger défaillir de faim;∎ figurative I almost fainted when they told me I'd got the job j'ai failli m'évanouir quand on m'a dit que j'avais le poste3 nounévanouissement m, syncope f;∎ she fell to the floor in a (dead) faint elle s'est évanouie ou est tombée en syncope
См. также в других словарях:
Slight — Slight, a. [Compar. {Slighter}; superl. {Slightest}.] [OE. sli?t, sleght, probably from OD. slicht, slecht, simple, plain, D. slecht; akin to OFries. sliucht, G. schlecht, schlicht, OHG. sleht smooth, simple, Icel. sl?ttr smooth, Sw. sl[ a]t,… … The Collaborative International Dictionary of English
pain — (p[=a]n), n. [OE. peine, F. peine, fr. L. poena, penalty, punishment, torment, pain; akin to Gr. poinh penalty. Cf. {Penal}, {Pine} to languish, {Punish}.] 1. Punishment suffered or denounced; suffering or evil inflicted as a punishment for crime … The Collaborative International Dictionary of English
pain — I n. sensation of suffering 1) to cause pain 2) to inflict pain on 3) to bear, endure, stand, take pain (she cannot stand any pain) 4) to feel, experience, suffer pain (she experienced constant pain) 5) to allay, alleviate, dull, ease, kill,… … Combinatory dictionary
Pain and suffering in laboratory animals — The extent to which animal testing causes pain and suffering, and the capacity of laboratory animals to experience and comprehend them, is the subject of much debate. [Duncan IJ, Petherick JC. [http://jas.fass.org/cgi/pmidlookup?view=long… … Wikipedia
pain — noun 1 physical pain ADJECTIVE ▪ acute, agonizing, awful, blinding, excruciating, extreme, great, immense, intense, severe … Collocations dictionary
pain — pain1 W2S2 [peın] n [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: peine, from Latin poena, from Greek poine payment, punishment ] 1.) [U and C] the feeling you have when part of your body hurts pain in ▪ The pain in her jaw had come back. ▪ I had … Dictionary of contemporary English
Pain of Salvation — Infobox musical artist Name = Pain of Salvation Origin = Eskilstuna, Sweden Img size = Img capt = Pain of Salvation at the Sweden Rock Festival, 2008. Landscape = Background = group or band Years active = 1984 1991 as Reality, 1991 ndash;present… … Wikipedia
slight — adj. 1 very small in degree VERBS ▪ appear, be, seem ADVERB ▪ extremely, fairly, very, etc. ▪ … Collocations dictionary
mental pain — pain pain (p[=a]n), n. [OE. peine, F. peine, fr. L. poena, penalty, punishment, torment, pain; akin to Gr. poinh penalty. Cf. {Penal}, {Pine} to languish, {Punish}.] 1. Punishment suffered or denounced; suffering or evil inflicted as a punishment … The Collaborative International Dictionary of English
To die in the pain — pain pain (p[=a]n), n. [OE. peine, F. peine, fr. L. poena, penalty, punishment, torment, pain; akin to Gr. poinh penalty. Cf. {Penal}, {Pine} to languish, {Punish}.] 1. Punishment suffered or denounced; suffering or evil inflicted as a punishment … The Collaborative International Dictionary of English
discomfort — noun 1 slight pain ADJECTIVE ▪ acute (esp. BrE), considerable, extreme, great, severe ▪ growing ▪ He became conscious of a growing discomfort … Collocations dictionary