Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

a+skin

  • 81 banana

    {bə'na:nə}
    n бот. банан (дърво и плод)
    * * *
    {bъ'na:nъ} n бот. банан (дьрво и плод).
    * * *
    банан;
    * * *
    n бот. банан (дърво и плод)
    * * *
    banana[bə´na:nə] I. n банан; II. adj побъркан, глупав; to drive s.o. \bananas подлудявам, нервирам, дразня, вбесявам, побърквам някого; to go \bananas sl побърквам се, полудявам, откачам; to slip on a \banana skin подхлъзвам се на динена кора.

    English-Bulgarian dictionary > banana

  • 82 basking shark

    {'ba:skiŋ'ʃa:k}
    n зоол. вид много голяма акула (Cetorhinus maximus)
    * * *
    {'ba:skin'sha:k} n зоол. вид много голяма акула (Cetorhi
    * * *
    n зоол. вид много голяма акула (cetorhinus maximus)
    * * *
    basking shark[´ba:skiʃ¸ʃa:k] n зоол. акула Cetorhinus maximus.

    English-Bulgarian dictionary > basking shark

  • 83 blotch

    {blɔtʃ}
    I. 1. петно, обезцветяване (по кожaтa)
    2. (голямо) петно от мастило/боя и пр., леке
    3. дефект
    II. 1. покривам с петна, дамгосвам
    2. ставам на петна
    3. зацапвам (се)
    * * *
    {blъtsh} n 1. петно, обезцветяване (по кожaтa); 2. (голямо) пе(2) v 1. покривам с петна, дамгосвам; 2. ставам на петна: 3
    * * *
    петно; леке;
    * * *
    1. (голямо) петно от мастило/боя и пр., леке 2. i. петно, обезцветяване (по кожaтa) 3. ii. покривам с петна, дамгосвам 4. дефект 5. зацапвам (се) 6. ставам на петна
    * * *
    blotch[blɔtʃ] I. n 1. петно (на кожата); пъпка, пришка; 2. петно, леке; II. v покривам с петна, карам да се покрие с петна; the cold \blotches the skin от студа кожата става на петна. III уч. sl попивателна хартия.

    English-Bulgarian dictionary > blotch

  • 84 bone

    {boun}
    I. n кост, кокал
    pl скелет, кости, останки
    предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.)
    to cut to the BONE намалявам до минимум (разходи и пр.)
    to work oneself to the BONE душа не ми остава от работа, съсипвам се
    the BONE of contention ябълката на раздора
    to feel in one's BONEs сигурен съм, чувствувам по интуиция
    to have a BONE to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с
    to make no BONEs (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма
    to make old BONEs доживявам до старост
    bred in the BONEs вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта
    II. 1. отделям (месо) от кокалите
    2. изваждам костите на (риба)
    3. BONE up зубря, назубрям
    опреснявам знанията/уменията си (on, upon)
    4. sl. крада
    5. торя с костено брашно
    * * *
    {boun} n 1. кост, кокал; pl скелет; кости: останки: предмет, нап(2) v 1. отделям (месо) от кокалите; 2. изваждам костите на (
    * * *
    обезкостявам; костен; кост; кокал;
    * * *
    1. bone up зубря, назубрям 2. bred in the bones вроден, дълбоко вкоренен, в кръвта 3. i. n кост, кокал 4. ii. отделям (месо) от кокалите 5. pl скелет, кости, останки 6. sl. крада 7. the bone of contention ябълката на раздора 8. to cut to the bone намалявам до минимум (разходи и пр.) 9. to feel in one's bones сигурен съм, чувствувам по интуиция 10. to have a bone to pick with заяждам се/имам да уреждам сметки с 11. to make no bones (about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма 12. to make old bones доживявам до старост 13. to work oneself to the bone душа не ми остава от работа, съсипвам се 14. изваждам костите на (риба) 15. опреснявам знанията/уменията си (on, upon) 16. предмет, направен от кост/кокал (зарове, kaстанети, банели и пр.) 17. торя с костено брашно
    * * *
    bone [boun] I. n 1. кост, кокал; skin and \bone кожа и кости; to the \bone до кости, напълно; to cut to the \bone намалявам до минимум; дълбоко засягам, наранявам сърцето на някого; to work o.s. to the \bone душа не ми остава от работа; 2. pl кости, скелет; останки; 3. нещо, направено от кост, от слонова кост (зарове, кастанети и пр.); "кокалче"; 4. обръчи (на корсаж и др.); 5. ам. sl долар; a \bone in s.o.' s throat трън в очите; a \bone of contention ябълка на раздора; a funny ( crazy) \bone разг. чувствително място (за лакътната кост, чувствителна към удар); the bare \bones основните положения, най-главното, скелета (на идея); too close ( near) to the \bone 1) деликатен; който разкрива горчивата истина; 2) неприличен, нецензурен, мръсен; to feel in o.'s \bones чувствам с цялото си същество, интуицията ми говори, предчувствам, предусещам, нещо ми казва; to cast a \bone between сея вражда (несъгласие); to give s.o. a \bone to pick прен. подхвърлям някому кокал, избавям се от някого като му предлагам по-изгодна работа; to have a \bone to pick with имам да уреждам сметки с; to have a \bone in o.' s arm ( leg) шег. уморен съм, капнал съм, не мога да се помръдна, не съм в състояние да продължа по-нататък; to have plenty of \bone добре съм развит; to lay o.'s \bones умирам, почивам в мир; to make no \bones ( about, to) не се стеснявам, не се церемоня, не му цепя басма; to make old \bones достигам до дълбока старост; bred in the \bone вроден, в кръвта, по рождение; on o.'s \bones в тежко материално положение, закъсал; hard words break no \bones дума дупка не прави; give it a \bone! грубо престани! стига!; II. v 1. обирам ( месо) от кокалите, изваждам костите на; обезкостявам; 2. слагам обръч (на корсаж и др.); 3. sl крада; to \bone up ам. разг. зубря, кълва; (on по) III. adv крайно, твърде много; he is \bone idle той е много мързелив, ленив, отпуснат, бавен; IV. adj костен, изработен от кост.

    English-Bulgarian dictionary > bone

  • 85 bronzed

    {brɔnzd}
    a загорял, почернял (от слънцето)
    * * *
    {brъnzd} а загорял, почернял (от сльнцето).
    * * *
    a загорял, почернял (от слънцето)
    * * *
    bronzed[´brɔnzd] adj загорял, почернял (от слънцето); \bronzed skin disease бронзова болест, Адисонова болест.

    English-Bulgarian dictionary > bronzed

  • 86 buckskin

    {'bʌkskin}
    1. еленова кожа
    2. шевро (кожа)
    3. кожени бричове
    4. дебел гладък вълнен/памучен плат
    * * *
    {'b^kskin} n 1. еленова кожа; 2. шевро (кожа); 3. кожени бри
    * * *
    шевро; велур;
    * * *
    1. дебел гладък вълнен/памучен плат 2. еленова кожа 3. кожени бричове 4. шевро (кожа)
    * * *
    buckskin[´bʌk¸skin] n 1. еленова кожа; 2. шевро ( кожа); 3. pl бричове от еленова кожа, кожени бричове; 4. ост. американски войник от войната за независимост (1775 - 1783); 5. жълтеникав кон.

    English-Bulgarian dictionary > buckskin

  • 87 calfskin

    calfskin[´ka:f¸skin] n обработена телешка кожа, бокс.

    English-Bulgarian dictionary > calfskin

  • 88 cat

    {kaet}
    I. 1. котка, животно от семейство котки
    the CAT did it шег. не съм го направил аз, не съм виновен аз
    to turn CAT in the pan напускам, изменям, ставам ренегат
    to let the CAT out of the bag издавам тайна, изпущам се да кажа нещо, ял съм кокоши крак
    to see which way/how the CAT jumps прен. гледам накъде духа вятърът
    a CAT may look at a king и най-простите хора си имат права
    (the) CAT's pyjamas/whiskers si. много фин човек. нещо от класа, като него втори няма, най-, по-
    enough to make a CAT laugh много смешно/забавно, да умрет от смях
    CAT among the pigeons/canaries опасен човек, вълк в кошара
    to put the CAT among the pigeons/canaries правя сензация, внасям смут/объркване
    to be sick as a CAT повръщам силно/неудържимо
    it rains CATs and dogs вали като из ведро
    to jerk/shoot the CAT si. дера котки/кози/лисици, повръщам (за пиян човек), like a CAT on hot bricks много неспокойно, като на тръни
    like the CAT who swallowed the canary гузно, виновно
    no room to swing a CAT много тясно, няма къде да се обърнеш
    that CAT won't jump/fight този номер няма да мине
    has the CAT got your tongue? разг. защо мълчиш, езика ли си си глътнал? not a CAT in hell's chance абсолютно никакъв шанс
    2. злобен/хаплив/заядлив човек, особ. жена
    3. si. горещ поклонник на джаза
    4. двоен триножник (с шест крака)
    5. камшик от девет върви
    a taste/dose of the CAT бой с камшик
    II. 1. мор. вдигам котва
    2. бия с камшик
    3. si. дера котки/кози/лисици, повръщам
    * * *
    {kaet} n 1. котка; животно от семейство котки; the cat did it шег. (2) v (-tt-) 1. мор. вдигам котва; 2. бия с камшик; 3. si. дер
    * * *
    котак; котка; котарак;
    * * *
    1. (the) cat's pyjamas/whiskers si. много фин човек. нещо от класа, като него втори няма, най-, по- 2. a cat may look at a king и най-простите хора си имат права 3. a taste/dose of the cat бой с камшик 4. cat among the pigeons/canaries опасен човек, вълк в кошара 5. enough to make a cat laugh много смешно/забавно, да умрет от смях 6. has the cat got your tongue? разг. защо мълчиш, езика ли си си глътнал? not a cat in hell's chance абсолютно никакъв шанс 7. i. котка, животно от семейство котки 8. ii. мор. вдигам котва 9. it rains cats and dogs вали като из ведро 10. like the cat who swallowed the canary гузно, виновно 11. no room to swing a cat много тясно, няма къде да се обърнеш 12. si. горещ поклонник на джаза 13. si. дера котки/кози/лисици, повръщам 14. that cat won't jump/fight този номер няма да мине 15. the cat did it шег. не съм го направил аз, не съм виновен аз 16. to be sick as a cat повръщам силно/неудържимо 17. to jerk/shoot the cat si. дера котки/кози/лисици, повръщам (за пиян човек), like a cat on hot bricks много неспокойно, като на тръни 18. to let the cat out of the bag издавам тайна, изпущам се да кажа нещо, ял съм кокоши крак 19. to put the cat among the pigeons/canaries правя сензация, внасям смут/объркване 20. to see which way/how the cat jumps прен. гледам накъде духа вятърът 21. to turn cat in the pan напускам, изменям, ставам ренегат 22. бия с камшик 23. двоен триножник (с шест крака) 24. злобен/хаплив/заядлив човек, особ. жена 25. камшик от девет върви
    * * *
    cat[kæt] I. n 1. котка; зоол. животно от сем. котки; Tom \cat котарак, котак; when the \cat's away, the mice will play като го няма котака, мишките лудуват (прен.); the \cat did it разг., шег. не съм аз (виновен); to let the \cat out of the bag издавам тайна, изплювам камъчето; to put ( set) the \cat among the pigeons причинявам неприятности; пускам вълка в кошарата; to see which way the \cat jumps прен. гледам откъде (накъде) духа вятърът; the \cat's pyjamas, the \cat's whiskers ам. sl екстра човек (нещо), като него друг няма; a Cheshire \cat вечно ухилен човек; to grin like Cheshire \cat хиля се глуповато, хиля се като пача; fat \cat полит. лице, което субсидира политически мероприятия; to bell the \cat поемам най-рискованата част от една работа; to look like s.th. the \cat dragged in разг. изглеждам ужасно; мърляв съм; неприятен съм на вид; curiosity killed the \cat който много пита, бързо остарява; dog my \cats! да ме убие Господ! to flog the \cat мор. sl мъча се да се оправдая; has the \cat got your tongue? да не си глътнал езика? it rains \cats and dogs вали като из ведро; like a scalded \cat светкавично, много бързо; like a \cat on hot bricks ( on a hot tin roof) като на тръни; to look like the \cat who swallowed the canary ( who got the cream) имам гузен (виновен) вид; there is no room to swing a \cat много е тясно, няма къде да се завъртиш; to skin the \cat прен. преминавам (промъквам се) през много тесен отвор; 2. злобна, хаплива жена; to fight like Kilkenny \cats бия се до смърт (докато и двете страни издъхнат); 3. sl 1) джазмузикант; 2) sl елегантен сваляч, "бройка"; 3) мъж, човек; 4. мор. механизъм за вдигане на котвата, кат; 5. двоен триножник (с шест крака); 6. камшик с девет върви; 7. = caterpillar; II. v 1. мор. вдигам котва; 2. бия с камшик; обучавам; 3. разг. повръщам, "дера котки"; 4. sl клюкарствам, хуля; 5.: to \cat around sl скитам, шляя се, кръстосвам улиците.

    English-Bulgarian dictionary > cat

  • 89 crawl

    {krɔ:l}
    I. 1. пълзя, лазя, влача се
    to CRAWL into пропълзявам в
    to CRAWL out изпълзявам
    to CRAWL the earth лазя по земята, прен. живея на този свят
    2. пълзя, унижавам се (to, before)
    to CRAWL into someone's favour спечелвам нечие благоволение с пълзене
    3. гъмжа (with от)
    4. гъдел ме е, тръпки ме лазят, сякаш мравки ме лазят
    it made my flesh CRAWL полазиха ме тръпки
    5. плувам кроул
    6. ам. sl. ругая
    II. 1. пълзене, лазене, влачене
    to go at a CRAWL едва се влача/движа, пълзя
    cab on the CRAWL такси, което се движи бавно и чака клиенти
    2. сп. кроул (и CRAWL-stroke)
    back-CRAWL кроул по гръб
    3. разг. ходене от кръчма на кръчма
    * * *
    {krъ:l} v 1. пълзя, лазя; влача се; to crawl into пропълзявам в; to(2) {krъ:l} n 1. пълзене, лазене; влачене; to go at a crawl едва се
    * * *
    унижавам; влачене; влача се; пъпля; пълзене; пълзя; гъмжа; кроул; лазене; лазя;
    * * *
    1. back-crawl кроул по гръб 2. cab on the crawl такси, което се движи бавно и чака клиенти 3. i. пълзя, лазя, влача се 4. ii. пълзене, лазене, влачене 5. it made my flesh crawl полазиха ме тръпки 6. to crawl into someone's favour спечелвам нечие благоволение с пълзене 7. to crawl into пропълзявам в 8. to crawl out изпълзявам 9. to crawl the earth лазя по земята, прен. живея на този свят 10. to go at a crawl едва се влача/движа, пълзя 11. ам. sl. ругая 12. гъдел ме е, тръпки ме лазят, сякаш мравки ме лазят 13. гъмжа (with от) 14. плувам кроул 15. пълзя, унижавам се (to, before) 16. разг. ходене от кръчма на кръчма 17. сп. кроул (и crawl-stroke)
    * * *
    crawl[krɔ:l] I. v 1. пълзя, лазя, влача се; to \crawl in влизам пълзейки, пропълзявам вътре; to \crawl out изпълзявам; 2. пълзя, унижавам се (to, before); 3. гъмжа ( with от); the ground was \crawling with ants земята гъмжеше от мравки; 4. гъдел ме е, като че ли мравки ме лазят, нещо ме гъделичка; make o.'s flesh ( skin) \crawl карам някого да му настръхне косата; II. n 1. пълзене, лазене, влачене; бавно движение; to go at a \crawl едва се движа, движа се (карам) съвсем бавно; a pub \crawl ходене от кръчма в кръчма; 2. сп. кроул (и \crawl-stroke); back \crawl кроул на гръб; can you do the \crawl? можеш ли да плуваш кроул?

    English-Bulgarian dictionary > crawl

  • 90 deerskin

    deerskin[´diə¸skin] n еленова кожа (и обработена).

    English-Bulgarian dictionary > deerskin

  • 91 doeskin

    {'douskin}
    1. чортова/еленова кожа
    2. вълнен плат, който имитира чортова кожа, велур
    * * *
    {'douskin} n 1. чортова/еленова кожа; 2. вълнен плат, който и
    * * *
    1. вълнен плат, който имитира чортова кожа, велур 2. чортова/еленова кожа
    * * *
    doeskin[´dou¸skin] n 1. еленова (чортова) кожа; велур; 2. вълнена тъкан, която имитира чортова кожа; 3. pl ам. кожени ръкавици.

    English-Bulgarian dictionary > doeskin

  • 92 dogskin

    {'dɔgskin}
    n (имитация на) чортова кожа
    * * *
    {'dъgskin} n (имитация на) чортова кожа.
    * * *
    n (имитация на) чортова кожа
    * * *
    dogskin[´dɔg¸skin] n чортова кожа, велур.

    English-Bulgarian dictionary > dogskin

  • 93 erupt

    {i'rʌpt}
    1. v l. изригвам (за вулкан и пр.), бълвам (лава и пр.)
    2. избухвам (и прен.)
    3. мед. избивам (за обрив), пониквам (за зъб)
    * * *
    {i'r^pt} v l. изригвам (за вулкан и пр.); бълвам (лава и пр.);
    * * *
    v изригвам;erupt; v l. изригвам (за вулкан и пр.); бълвам (лава и пр.); 2. избухвам (и прен.); 3. мед
    * * *
    1. v l. изригвам (за вулкан и пр.), бълвам (лава и пр.) 2. избухвам (и прен.) 3. мед. избивам (за обрив), пониквам (за зъб)
    * * *
    erupt[i´rʌpt] v 1. изригвам (за вулкан); 2. избухвам (за война, епидемия, бунт, пожар, безредици и пр.); laughter \erupted from the children децата избухнаха в смях (прихнаха да се смеят); 3. мед. пробивам, пониквам (за зъби); my skin \erupted in pimples по кожата ми избиха пъпки.

    English-Bulgarian dictionary > erupt

  • 94 eruption

    {i'rʌpʃn}
    1. n l. изригване (на вулкан и пр.)
    2. избухване, изблик, пристъп
    3. мед. избиване, изриване, поникване (на зъб)
    * * *
    {i'r^pshn} n l. изригване (на вулкан и пр.); 2. избухване, из
    * * *
    ерупция; изриване; изрив;
    * * *
    1. n l. изригване (на вулкан и пр.) 2. избухване, изблик, пристъп 3. мед. избиване, изриване, поникване (на зъб)
    * * *
    eruption[i´rʌpʃən] n 1. ерупция, изригване (на вулкан, гейзер); избухване, изблик, пристъп; solar \eruption слънчево изригване, протуберанс; 2. ост. нахлуване (на варвари); 3. мед. изриване; обрив; 4. пробиване, поникване (на зъби); skin \eruption кожен обрив.

    English-Bulgarian dictionary > eruption

  • 95 fishskin

    псориазис;
    * * *
    fishskin[´fiʃ¸skin] n 1. кожа на риба; обработена кожа на акула, използвана за полиране на дърво; 2. мед. псориазис, хронично кожно заболяване.

    English-Bulgarian dictionary > fishskin

  • 96 flatter

    {'flætə}
    1. лаская, лревъзнасям
    2. пораждам празни надежди у
    to FLATTER oneself that смея да мисля/лаская се от мисълта, че
    3. украсявам, представям в по-хубав вид
    4. галя, милвам, задоволявам (окото, слуха)
    * * *
    {'flatъ} v 1. лаская; лревъзнасям; 2. пораждам празни надежди
    * * *
    галя; лаская;
    * * *
    1. to flatter oneself that смея да мисля/лаская се от мисълта, че 2. галя, милвам, задоволявам (окото, слуха) 3. лаская, лревъзнасям 4. пораждам празни надежди у 5. украсявам, представям в по-хубав вид
    * * *
    flatter[´flætə]I. v 1. лаская;2. пораждампразнинадеждиу;to \flatter o.s. that смеядамисля,ласкаясесмисълта,че;3. украсявам,представямвпо-хубаввид;orange \flatters those with golden skin tones оранжевотоходи(стоидобре)нахорасбронзовтеннакожата(“отваря” хоратастакъвтен);4. галя,милвам,задоволявам(окото,слуха). II. n гладилка,щекла(инструментзаподравняванеприковане).

    English-Bulgarian dictionary > flatter

  • 97 flea

    {fli:}
    n зоол. бълха (Siphonaptera)
    FLEA in one's ear конфуз, срязване, смъмряне
    to send someone off/away with a FLEA in his ear сконфузвам някого, натривам носа на някого, отказвам на някого категорично
    to go (off) with a FLEA in one's ear отивам си с подвита опашка
    * * *
    {fli:} n зоол. бълха (Siphonaptera); flea in o.'s ear конфуз, срязв
    * * *
    бълха;
    * * *
    1. flea in one's ear конфуз, срязване, смъмряне 2. n зоол. бълха (siphonaptera) 3. to go (off) with a flea in one's ear отивам си с подвита опашка 4. to send someone off/away with a flea in his ear сконфузвам някого, натривам носа на някого, отказвам на някого категорично
    * * *
    flea [fli:] n бълха; \flea circus цирково представление с бълхи; a \flea in o.'s ear конфуз, сконфузване, срязване, смъмряне, посрамване, излагане; to flay a \flea for the hide and tallow, skin a \flea for its hide цепя косъма, треперя над стотинката.

    English-Bulgarian dictionary > flea

  • 98 foreskin

    foreskin[´fɔ:¸skin] n анат. препуциум.

    English-Bulgarian dictionary > foreskin

  • 99 frogskin

    frogskin[´frɔg¸skin] n ам. sl доларова банкнота.

    English-Bulgarian dictionary > frogskin

  • 100 game

    {geim}
    I. 1. игра, сп. мач
    pl състезания, игри
    a GAME of football футболен мач/игра
    to play a good/poor GAME at cards добър/лош играч съм на карти
    to be on/off one's GAME играя добре/лошо, съм/не съм във форма
    two can play at that GAME разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано
    2. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж)
    3. сп. резултат (при тенис), спечелена игра
    GAME all, GAME and GAME по една игра, спечелена от двете страни
    4. шега, закачка
    to make GAME of вземам на подбив, присмивам се на
    5. хитрост, примка, уловка
    none of your little GAMEs! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават
    6. план, проект, замисъл, тактика
    to play a deep GAME имам тайни замисли/планове
    to play a winning/losing GAME върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля
    so that's your little GAME разкрих ти играта/тайните намерения
    the GAME is uр всичко e свършено/пропаднало
    his GAME is up свършено e с него
    7. ам. занимание, дейност
    the newspaper GAME журналистика, вестникарство
    the GAME of politics политическа дейност
    8. sl. the GAME крадене, проституция
    9. дивеч
    fair GAME разрешен лов, прен. прицел за всички
    the GAME is not worth the candle не си струва труда
    to play someone's GAME действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му
    II. 1. смел, бояк
    to die GAME умирам като герой/геройски
    2. готов, съгласен (for)
    3. ловен, ловджийски, за лов
    III. v играя комар
    to GAME away проигравам на комар
    IV. a разг. сакат, куц
    * * *
    {geim} n 1. игра; сп. мач; pl състезания, игри; a game of football (2) {geim} а 1. смел, бояк; to die game умирам като герой/ геройски{3} {geim} v играя комар; to game away проигравам на комар. {4} {geim} а разг. сакат, куц.
    * * *
    уловка; примка; гейм; дивеч; закачка; замисъл; игра; мач;
    * * *
    1. a game of football футболен мач/игра 2. fair game разрешен лов, прен. прицел за всички 3. game all, game and game по една игра, спечелена от двете страни 4. his game is up свършено e с него 5. i. игра, сп. мач 6. ii. смел, бояк 7. iii. v играя комар 8. iv. a разг. сакат, куц 9. none of your little games! да ги нямаме такива! такива номера не ми минават 10. pl състезания, игри 11. sl. the game крадене, проституция 12. so that's your little game разкрих ти играта/тайните намерения 13. the game is not worth the candle не си струва труда 14. the game is uр всичко e свършено/пропаднало 15. the game of politics политическа дейност 16. the newspaper game журналистика, вестникарство 17. to be on/off one's game играя добре/лошо, съм/не съм във форма 18. to die game умирам като герой/геройски 19. to game away проигравам на комар 20. to make game of вземам на подбив, присмивам се на 21. to play a deep game имам тайни замисли/планове 22. to play a good/poor game at cards добър/лош играч съм на карти 23. to play a winning/losing game върви ми, ще успея/не ми върви, ще се проваля 24. to play someone's game действувам в интерес на някого, наливам вода във воденицата му 25. two can play at that game разг. ще видим кой ще надвие, ще ти го върна тъпкано 26. ам. занимание, дейност 27. готов, съгласен (for) 28. дивеч 29. ловен, ловджийски, за лов 30. план, проект, замисъл, тактика 31. сп. гейм, отделна игра (при тенис), манш (при бридж) 32. сп. резултат (при тенис), спечелена игра 33. хитрост, примка, уловка 34. шега, закачка
    * * *
    game adj разг. сакат, осакатен, недъгав; куц.
    ————————
    game [geim] I. n 1. игра; сп. мач; pl състезания, игри; the Olympic G.s Олимпийски игри; a \game of football ( tennis, cards) футболен мач, среща (игра на тенис, карти); a cat-and-mouse \game игра на котка и мишка; he plays a good ( poor) \game of cards той е добър (лош) играч на карти; to play the \game играя по правилата, спазвам правилата; прен. прям (откровен, честен, искрен) съм; to play ( beat) s.o. at their own \game връщам със същата монета; каквото повикало, това се обадило; to have the \game in o.'s hands сигурен съм в победата, вързано ми е в кърпа; to be off o.'s \game играя лошо, не съм във форма; to be on o.'s \game играя добре, във форма съм; that's a \game two people can play разг. ще видим кой ще надвие, мога да си върна със същото; 2. сп. отделна игра (при тенис, баскетбол); партия (при карти); 3. сп. гейм (при тенис, баскетбол); спечелена игра; drawn \game, \game all наравно, с равен резултат; he leads by 4 games той води с 4 гейма; 4. шега, закачка, разг. дивотия; to make \game of присмивам се на, осмивам, вземам на подбив; 5. хитрост; примка, уловка, капан; none of your ( little) \games! без фокуси! не ми минават твоите номера! да ги нямаме такива! deep \game сложна игра; double \game двуличие, лицемерие, двойна игра; to play the numbers \game прекалявам със статистическите данни, използвам прекалено много цифри (за да объркам слушателите); to play a waiting \game изчаквам, имам изчаквателна тактика; 6. план, проект, замисъл, намерение; the \game is up планът пропадна; to play a winning ( losing) \game върви ми, ще успея (не ми върви, ще пропадна); to give the \game away разг. разприказвам се, издавам тайната (номера); to be ahead of the \game разг. 1) намирам се в изгодна позиция; 2) пристигам по-рано от определеното време; the \game is not worth the candle не си струва труда; to have the \game in o.'s hands държа козовете в ръцете си, господар съм на положението, държа нещата под контрол; skin \game 1) юмручен бой; 2) прен. борба до смърт; 3) sl мошеничество, измама; to play s.o.'s \game действам в интерес на някого; наливам вода в мелницата му; the same old \game старата песен; to be on the \game проституирам; II. adj 1. енергичен, смел, активен; to die \game умирам, но не се предавам; 2. готов; I am \game for anything готов съм на всичко; от нищо не ме е страх, не се боя, ербап съм; III. v играя хазартни игри; to \game away проигравам.IV. n дивеч; easy \game лесна плячка; прен. доверчив човек; fair \game разрешен лов, открит за лов (на определени животни); прен. открит за критика (за човек, институция); forbidden \game прен. човек, който не може да бъде критикуван.

    English-Bulgarian dictionary > game

См. также в других словарях:

  • Skin neoplasm — Skin cancer Classification and external resources A basal cell carcinoma. Note the pearly appearance and telangiectasia. ICD 10 C …   Wikipedia

  • Skin effect — Skin depth redirects here. For the depth (layers) of biological/organic skin, see skin. Skin effect is the tendency of an alternating electric current (AC) to distribute itself within a conductor with the current density being largest near the… …   Wikipedia

  • Skin (disambiguation) — Skin or skins can refer to:Outer covering* Skin, an organ of the integumentary system (also see nudity) * Skin, another name for peel (fruit) * Aircraft outer covering or aircraft wing s covering Skin (aircraft)Biology* Skin beetle, a type of… …   Wikipedia

  • Skin biopsy — is a biopsy technique in which a skin lesion is removed and sent to the pathologist to render a microscopic diagnosis. It is usually done under local anesthetic in a physician s office, and results are often available in 4 to 10 days. It is… …   Wikipedia

  • Skin grafting — is a type of medical grafting involving the transplantation of skin. The transplanted tissue is called a skin graft.Skin grafting is often used to treat: *Extensive wounding or trauma *Burns *Areas of prior infection with extensive skin loss… …   Wikipedia

  • Skin Graft — Records Skin Graft Records (officiellement écrit SKiN GRAFT Records) est un éditeur de bandes dessinées et un label musical indépendant. Le label a été fondé à Chicago dans l Illinois en 1986. Sommaire 1 Introduction 2 Skin Graft Comics 3… …   Wikipédia en Français

  • skin — [skin] n. [ME skinn < ON, akin to Ger schinden, to flay, peel < IE * (s)ken(d) , to split off (< base * sek , to cut: see SAW1) > OIr ceinn, a scale, scurf] 1. the outer covering or integument of the animal body 2. such a covering,… …   English World dictionary

  • Skin (musician) — Skin Skin performing live Background information Birth name Deborah Anne Dyer Born …   Wikipedia

  • Skin Graft Records — (officiellement écrit SKiN GRAFT Records) est un éditeur de bandes dessinées et un label musical indépendant. Le label a été fondé à Chicago dans l Illinois en 1986. Sommaire 1 Introduction 2 Skin Graft Comics 3 Gumballhead the cat …   Wikipédia en Français

  • Skin graft — Skin that is used to cover an area where the patient’s skin has been lost due to a burn, injury, or surgery. The most effective skin grafts involve moving the patient’s own skin from one part of the body to another. The second most effective type …   Medical dictionary

  • skin — n Skin, hide, pelt, rind, bark, peel can all denote an outer removable coat which adheres to and protects the inner tissues of a body or organism. Skin, the most general term, applies especially to the outer covering of animals, whether it is as… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»