Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

a+shower

  • 21 hélu-skúr

    f. a rime shower, Stj. 292.

    Íslensk-ensk orðabók > hélu-skúr

  • 22 HJÚFA

    or hjúfra, [Ulf. hiufan = θρηνειν, Matth. xi. 17, Luke vii. 32; A. S. heofjan; Hel. hiovan; O. H. G. hiufan; and no doubt also Engl. to heave = to pant, breathe with pain, which is not to be confounded with heave = to lift]:—to pant, heave, Gkv. 1. 1, 2. 11 (obsolete).
    II. in provincial Icel. to drizzle; and hjúfr-skúrir, f. pl. a drizzling shower, Lex. Poët.

    Íslensk-ensk orðabók > HJÚFA

  • 23 hragla

    að, of the weather; það hraglar úr honum, it sleets; whence hraglandi, a, m. sleet, a drizzling shower.

    Íslensk-ensk orðabók > hragla

  • 24 hregg-skúr

    f. a tempestuous shower, Sks. 227.

    Íslensk-ensk orðabók > hregg-skúr

  • 25 HRJÓTA

    * * *
    (hrýt; hraut, hrutum; hrotinn), v.
    1) to fall, fly, be flung (øxin hraut ór hendi honum); hraut upp hurðin, the door was flung open; eldr hraut ór hlunnunum, fire sprang from the rollers; hrjóta spœnirnir upp í móti honum, the chips flew up into his face; h. í sundr, to be snapped asunder (í sundur hrutu baugar);
    2) to snore (hann svaf ok hraut sterkliga).
    * * *
    pres. hrýt, pl. hrjóta; pret. hraut, 2nd pers. hrauzt, pl. hrutu; subj. hryti; part. hrotinn:—to rebound, fall, fly, be flung, with the notion of shaking or violence; öxin hraut ór hendi honum, Nj. 28, Fs. 101; björg hrutu ór stað, Rb. 318; hrutu fyrir borð höfuð ok limir, Fms. i. 171; hraut upp hurðin, vi. 121; annarr hraut í sundr, rent asunder, Hkr. ii. 143; barrarnar hrutu í sundr, were crushed, Sturl. ii. 49; hamrar sprungu en hrutu steinar, Krosskv. 13; vápnin hrutu af upp af skallanum, the swords rebounded from his skull, without hurting him, Fms. xi. 132; förunautar hans hrutu frá, they started back, Fbr. 40; hann blæss í nafars-raufina ok hrjóta spænirnir upp móti honum, Edda 49; en þó hraut þat upp fyrir Þorgrími, at …, that ( word) broke forth from Th., he was heard to say, that …, Grett. 120 A.
    2. metaph., eldr hraut ór törgunni, fire started from the target, Korm. 88; eldr hraut ór hlunnunum ok lönd öll skulfu, Edda 38, Gullþ. 9; hryti hár logi hús mín í gögnum, Am. 15; svá sýndist sem dust hryti ór hreinbjálfanum, the dust flew out of the cloak, Fb. ii. 356; hrýtr ( sparkled) ór skallanum við höggin, Fms. xi. 132; hraut ór af vætu, it drizzled into a shower, Sturl. iii. 112; hrýtr blóð ór munni eða nösum, Grág. i. 149 new Ed.
    B. To snore, a different word, of which the older and better form was rjóta, as shewn by alliteration in old poems, see p. 227: [A. S. hrûtan; Old Engl. rout or rowt; Swed. ryta]:—þá raut við enn reginkunni Baldr í brynju sem björn ryti, Hðm. 26; hann svaf ok hraut sterkliga, Edda 29; sofnar Skrýmir ok hraut fast, id., Grett. 154; konungr hraut mjök, Fms. ii. 139; flagðit hraut ógurliga hátt, Fb. i. 258; sofnar hann þegar fast, ok hraut mikinn, Finnb. 336; hann hraut mjök, Fas. ii. 133, Sturl. ii. 50.

    Íslensk-ensk orðabók > HRJÓTA

  • 26 krapa-drífa

    u, f. a shower of sleet, Sturl. i. 50, Gísl. 118.

    Íslensk-ensk orðabók > krapa-drífa

  • 27 mél-regn

    mél-skúr, iron rain, iron shower, Vellekla, are prob. from the same word.

    Íslensk-ensk orðabók > mél-regn

  • 28 ný-görfing

    f. a novelty, innovation, Ann. 1347, Fs. 76.
    2. a gramm. term, a new trope or figure of speech, esp. of poët. circumlocutions not founded on ancient usage or old mythol. tales, but drawn from the imagination of the poet; thus, calling the tears the ‘rain, shower, pearls of the eyes’ would be ‘nýgörving,’ as also calling the sword a ‘snake,’ the sheath its ‘slough,’ Edda (Ht.) 123; skjöldr er land vápnanna, en vápn er hagl eða regn þess lands ef nygörfingum er ort, Edda 90.
    II. mod. in a bad sense, whence ný-görfingr, m. of a person, an innovator, Pál Vídal. Skyr. passim; of a thing, new-fangledness, novelty, nýgörfings-ligr, adj. new-fangled.

    Íslensk-ensk orðabók > ný-görfing

  • 29 OPT

    adv. often, frequently; compar., optarr, oftener; superl., optast, oftenest, most frequently.
    * * *
    adv., better oft, compar. optarr, superl. optast, [Ulf. ufta = πολλάκις, and common to all Teut. languages]:—oft, often; þá varð þat sem opt kann henda, Fms. i. 99, and in countless instances, old and mod.; e. g. opt is freq. the first word in a host of proverbs, opt sparir leiðum þats hefir ljúfum hugat, Hm.; opt kemr æði-regn ór dúsi, oft comes a shower after a lull, Eb. (in a verse): opt er flagð í fögru skinni, etc.
    2. with part. pass., opt-reyndr, oft-tried, Fms. vi. 104; opt-nemndr, opt-greindr, oft-named, etc.
    II. compar. optarr, oftener; eigi optarr en of sinn, not more than once, Js. 2; þá mundi hann optarr sigr fá, Fms. vi. 225; en ef hann stell optarr, Js. 129; eigi optarr, no more, id.; æ því sterkari sem hann féll optarr, Al. 52; því meira sem þat var optarr hvatt, Korm. 94, passim.
    III. superl. optast, oftenest, usually, mostly; hann var optast um mitt landit, Fms. i. 6; hann sat optast í Túnsbergi, 11; hann átti þar margar orrostur ok hafði optast sigr, 193, passim.

    Íslensk-ensk orðabók > OPT

  • 30 regn-él

    n. a rain-shower, Sks. 52 new Ed.

    Íslensk-ensk orðabók > regn-él

  • 31 regn-skúr

    f. a rain-shower, Sks. 227.

    Íslensk-ensk orðabók > regn-skúr

  • 32 rumba

    * * *
    u, f., rumbungr, m. a pouring shower, down-pour.

    Íslensk-ensk orðabók > rumba

  • 33 skot-hríð

    f. a shower of missiles, Fær. 73, Fms. viii. 289.

    Íslensk-ensk orðabók > skot-hríð

  • 34 TÁR

    * * *
    n. tear (hrundu tárin á kinnr honum); fella tár, to shed tears.
    * * *
    n., pl. tár, old pl. t́r; [Goth. tagr; A. S. teâr; Engl. tear; O. H. G. zakar; Germ. zähre; Swed. tår; Dan. taare; Lat. lacryma; Gr. δάκρυ]:—a tear, tears; móðug tár, moody tears, Gh.; fella tár, to let fall tears, Stj.; tárin hrundu, Fms. vi. 235; hrutu ór augum honum tár þau sem því vóru lík sem hagl þat er stórt er, Glúm. 342 (cp. þá fann Páll at hann leit frá, ok stökk ór andlitiuu sem haglkorn væri, Sturl. iii. 193); hvat berr nú þat við, faðir minn, er þér hrynja tár, Ld. 132: the instances of this word in the Sagas are rare, bearing out the remarks of Tacitus—lamenta et lacrymas cito, dolorem et tristitiam tarde ponunt; feminis lugere honestum est, viris meminisse, Germ. ch. 27, words which call to mind the scene in Fær. S. ch. 7—sveinarnir sátu á klettimun ok sá upp á þessi tíðendi. ok grét Þórir, en Sigmundr mælti, grátum eigi, frændi, en munum lengr; víg-tár, ‘war-tears,’ tears boding revenge, Sighvat: in poets ‘tears’ are called the brá-regn, brú-dögg, skúrir, él kinna, brá, i. e. rain, dew, shower, hail of the cheeks, brows, see Edda: gold is called Freyju-tár, i. e. tears of Freyja; ‘tears of the wound’ = blood, ‘the tears of the sky’ = rain, etc., Lex. Poët.: the mod. Dan. and Swed. usage, calling a drop of wine or spirits ‘en taare,’ god tår, is curious.
    COMPDS: tárblandinn, tárdöggr, tárafall, tárfella, tárfelldr, tárfelling, tármelti, tármildr, társtokkinn.

    Íslensk-ensk orðabók > TÁR

  • 35 vápna-burðr

    m. a bearing weapons; lagðr v. á alþingi á Íslandi, Ann. 1154: þá var svá lítill v., at ein var stálhúfa á alþingi, Landn. 230 (App.); tekinn af v. í kaupstöðum í Noregi, Ann. 1152; í þenna tíma vóru sverð útið hér á landi til vápna-burðar, Fbr. 13: a fray, shower of weapons in battle, Hkr. i. 237; bar fyrir útan þat skip vápnaburð heiðingja, their missiles fell outside the ship, they missed it, Fms. vii. 232, Orkn. 360.

    Íslensk-ensk orðabók > vápna-burðr

  • 36 vápna-gangr

    m. a clash of weapons, also a shower of missiles, Fms. xi. 117.

    Íslensk-ensk orðabók > vápna-gangr

  • 37 VIGR

    (pl. vigrar), f. poet. spear.
    * * *
    f., pl. vigrar, [the short vowel and the radical r are against deriving vigr from víg]:—a spear, Edda (Gl.); flugbeittra vigra, Hornklofi; vigrar rjóða, to redden the spears (vigrat Cod.), id.; vel hefir vigr of skepta, Kormak; vigrar seiðr, a spear-charm, spear-song, i. e. battle, Sturl. (in a verse); vigra dunur, dynr, él, = the din, song, shower of spears, Lex. Poët. passim.
    II. Vigr, a local name of an island (in shape like a spear’s head) in north-western Icel.; í Vigr (acc.), Bs. i. 651; í eynni Vigr (dat.), 652: in the Orkneys, the mod. Veir; in the Orkn. S. Fb. ii. l. 9 from the bottom, einn ‘ungr’ read ‘í Vigr’ (i. e. Veir, the island where Kolbein Hrúga lived, after whom is named ‘the Castle of Cuppi Row’).

    Íslensk-ensk orðabók > VIGR

  • 38 ÖR

    * * *
    prep. with dat.
    1) out of, from; tekinn ór jörðu, taken out of the earth; vakna ór svefni, to wake out of sleep; Ísland bygðist ór Noregi, from Norway; ór Mön, from the Isle of Man; er þá bar ór hafi, from the sea; spyrja ór kaupstefnu, to ask news from the market; hús ór húsi, from house to house; ráðast ór hernaði, to leave off freebooting;
    2) denoting the substance of which a thing is made, of, out of; ór Ymis holdi var jörð um sköpuð, out of Y.’s flesh the earth was made, hjölt ór gulli, a golden hilt;
    3) out of, from among (þessir féllu ór liði Haralds);
    4) denoting cause; deyja ór sárum, sótt, to die of wounds, sickness;
    5) beyond; svá mikill snjór, at þat var ór dœnum, beyond exaniple, unexampled; ór hófi, beyond measure; þurru mjök vinsældir hans ór því sem vóru, his popularily dwindled from what it had been;
    6) ór því, after (nú skal segja, hvat gørðist ór því F. var í burtu farinn);
    7) absol., hann skar ór spjótit, he cut the spear clean through.
    * * *
    f., gen. örvar; dat. öru, Grág. ii. 19, and later ör; pl. örvar, örva, örum; also spelt with f, örfar, etc.: [A. S. aruwe; Engl. arrow; the word may be akin to örr, adj. = the swift]:—an arrow; örina, annarri ör, … ör liggr þar úti, ok er sú af þeirra örum, … örunum, … ör (acc.), Nj. 96, 115, Hkr. i. 241; örvar þrjár, … örvunum (sic), Fas. i. 511, 541, and passim.
    2. metaph. a summons to a meeting, by the sending out an arrow (like the Gaelic ‘fiery cross’), both in war and peace, but originally as a war-token (her-ör); skera örvar upp, Js. 37; skera ör, 41; nema ör eða maðr stefni honum þing, 42: also of a warrant (cp. Germ. steck-brief), summoning a person to appear; the law phrases are, leggja örvar á e-n, to lay an arrow upon, i. e. to summon by a warrant; fylgja örum, to follow the arrow, i. e. to answer a summons; sá skal örum fylgja er fyrstr var á lagðr, N. G. L. i. 60; örvar þrjár … ein ör at dauðum manni, önnur at sárum …, allir skulu þeir örvar bera en engi fella, … sá skal örum fylgja er á eru lagðar … nú ef örvar taka hann ok sækir eigi þing, þá berr hann á baki sök, 270.
    II. in poët. compds, ör-bragð, ör-drif, ör-veðr, = a shower of shafts; ör-sæti = a shield; ör-rjóðr, ör-slöngvir, = a warrior.
    B. COMPDS: örvarboð, örvadrífa, örvaflug, örvarhúnn, örvamalr, örvamælir, örvaroddr, örvarskapt, örvarskot, örvarskurðr, örvarþing.

    Íslensk-ensk orðabók > ÖR

  • 39 örva-drífa

    u, f. an ‘arrow-drift,’ shower of arrows, Fms. viii. 222.

    Íslensk-ensk orðabók > örva-drífa

  • 40 gneistaflaug

    Íslensk-ensk orðabók > gneistaflaug

См. также в других словарях:

  • shower — shower1 [shō′ər] n. a person who shows, exhibits, etc. shower2 [shou′ər] n. [ME schoure < OE scur, akin to Ger schauer, shower, squall < IE base * (s)keu , to cover > SHOE, HIDE1] 1. a brief fall of rain, or sometimes of hail, sleet, or… …   English World dictionary

  • Shower Game — was a pricing game on the American television game show, The Price Is Right . Played from September 4 to November 30, 1978, it was played for a car or $100 cash.GameplaySix shower stalls were set up onstage, arranged in a row as in a locker room …   Wikipedia

  • Shower gel — is the general term for a substance similar to liquid soap, which is used for cleaning the body while showering. Most commercial shower gels do not contain any saponified oil however, instead being products of petroleum.PropertiesShower gel is… …   Wikipedia

  • Shower — (Xizao) est un film chinois réalisé par Zhang Yang, sorti en 2000. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film …   Wikipédia en Français

  • shower — ► NOUN 1) a brief and usually light fall of rain or snow. 2) a mass of small things falling or moving at once. 3) a large number of things happening or given at the same time: a shower of awards. 4) a cubicle or bath in which a person stands… …   English terms dictionary

  • Shower — Show er, n. [OE. shour, schour, AS. se?r; akin to D. schoer, G. schauer, OHG. sc?r, Icel. sk?r, Sw. skur, Goth. sk?ra windis a storm of wind; of uncertain origin.] 1. A fall or rain or hail of short duration; sometimes, but rarely, a like fall of …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shower bath — Shower Show er, n. [OE. shour, schour, AS. se?r; akin to D. schoer, G. schauer, OHG. sc?r, Icel. sk?r, Sw. skur, Goth. sk?ra windis a storm of wind; of uncertain origin.] 1. A fall or rain or hail of short duration; sometimes, but rarely, a like… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Shower Shock — is a bar of soap that has been impregnated with caffeine. The manufacturer ThinkGeek claims that when the soap is used, caffeine is exuded in the lather, to be absorbed through the user s skin. [Steven Morris… …   Wikipedia

  • shower gel — UK US noun [countable/uncountable] [singular shower gel plural shower gels] a type of liquid soap used for washing yourself in a shower Thesaurus: soap and bath productshyponym …   Useful english dictionary

  • Shower — Show er, v. t. [imp. & p. p. {Showered}; p. pr. & vb. n. {Showering}.] 1. To water with a shower; to ??t copiously with rain. [1913 Webster] Lest it again dissolve and shower the earth. Milton. [1913 Webster] 2. To bestow liberally; to destribute …   The Collaborative International Dictionary of English

  • shower gel — shower gels N VAR Shower gel is a type of liquid soap designed for use in the shower …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»