Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

a+place

  • 41 Haunt

    v. trans.
    P. and V. ναστρέφεσθαι (ἐν, dat.), περιπολεῖν, V. ἐπιστρωφᾶσθαι, πολεῖν, πατεῖν, ἐμβατεύειν (acc. or gen.).
    Come frequently to: P. and V. φοιτᾶν (εἰς, acc. or ἐπ, acc.), P. θαμίζειν (εἰς, acc.).
    Dwell in: P. and V. ἔχειν (acc.), νέμειν (acc.) (or mid.) (rare P.), Ar. and V. ναίειν (acc.); see Inhabit.
    Haunt as a ghost or dream: P. and V. φοιτᾶν (absol. or dat.).
    Would he not in hatred haunt me with his curse? V. οὐκ ἄν με μισῶν ἀνεχόρευʼ Ἐρινύσιν; (Eur., Or. 582).
    Be haunted (by ghosts, dreams, etc.), v.: P. and V. συνέχεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), V. ἐπισκοπεῖσθαι (dat.) (Æsch., Ag. 13).
    Be haunted by feelings: P. and V. συνοικεῖν (dat.), συνεῖναι (dat.).
    ——————
    subs.
    Way of occupying oneself: Ar. and P. διατριβή, ἡ.
    Place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ.
    Place one frequents: Ar. and V. ἐπιστροφαί, αἱ, V. ναστροφή, ἡ, πορεύματα, τά, ἤθη, τά; see Abode.
    Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Haunt

  • 42 Resort

    v. intrans.
    P. and V. φοιτᾶν, τρέπεσθαι, P. προσφοιτᾶν.
    Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (εἰς, acc. or πρός, acc.), P. καταφεύγειν (εἰς, acc. or πρός, acc.).
    Resort to ( for instruction): P. φοιτᾶν (πρός, acc. or παρά, acc.) (cf. Ar., Eq. 1235), P. πλησιάζειν (dat.).
    ——————
    subs.
    Place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ.
    Place one frequents: V. ἀναστροφή, ἡ, πορεύματα, τά, ἤθη, τά, Ar. and V. ἐπιστροφαί, αἱ; see also Abode.
    Hiding -place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Resort

  • 43 Retreat

    v. intrans.
    P. and V. ναχωρεῖν (Eur., Phoen. 730, Rhes. 775), ποστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν, ποχωρεῖν, P. ἀνάγειν ( Xen.), ἐπανάγειν (Xen.), V. νωτίζειν.
    Retreat slowly: Ar. and P. πγειν.
    Depart: P. and V. πέρχεσθαι, ποχωρεῖν, P. ἀποκομίζεσθαι, V. μεθίστασθαι, φέρπειν; see depart.
    Retreat from an undertaking, back out of it: P. and V. φίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.).
    ——————
    subs.
    P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Sound the retreat: P. ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι (Xen.).
    Departure: P. and V. ἔξοδος, ἡ, P. ἀποχώρησις, ἡ.
    Place of retreat: P. and V. καταφυγή, ἡ, P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.
    Solitude: P. and V. ἐρημία, ἡ.
    Resting-place: P. καταγωγή, ἡ, Ar. and P. νπαυλα, ἡ, Ar. and V. ἐκτροπή, ἡ (Eur., Rhes., also Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Retreat

  • 44 That

    pron.
    P. and V. ἐκεῖνος, Ar. and V. κεῖνος.
    At that place: P. and V. ἐκεῖ.
    From that place: P. and V. ἐκεῖθειν, V. κεῖθεν.
    To that place: P. and V. ἐκεῖσε, Ar. and V. κεῖσε.
    In that case: P. ἐκείνως.
    In that way: P. ἐκείνῃ, Ar. and V. κείνῃ (Eur., Alc. 529).
    And that too: P. and V. καὶ ταῦτα (Æsch., Eum. 112).
    ——————
    conj.
    After verbs of saying: P. and V. ὅτι, ὡς, V. ὁθούνεκα, οὕνεκα.
    In order that: P. and V. ἵνα, ὅπως, ὡς.
    So that: P. and V. ὥστε.
    In that, because: P. and V. ὅτι, V. ὁθούνεκα, οὕνεκα, P. διότι.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > That

  • 45 This

    adj.
    P. and V. οὗτος, ὅδε, Ar. and P. οὑτοσ.
    By this, by this time: P. and V. ἤδη.
    Up to this time: P. and V. εἰς τὸ νῦν, δεῦρʼ εί (Plat.), δεῦρο (Plat.), P. μέχρι τοῦ νῦν, V. ἐς τοδʼ ἡμέρας; see Hitherto.
    In this place: P. and V. ἐνθδε, ἐνταῦθα, τῇδε; see Here.
    From this place: P. and V. ἐνθένδε, ἐντεῦθεν; see Hence.
    To this place P. and V. ἐνθδε, δεῦρο; see Hither.
    In this way: P. and V. οὕτω, οὕτως, ὧδε; see Thus.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > This

  • 46 about

    1. preposition
    (on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) σχετικά με
    2. preposition, adverb
    1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) περίπου
    2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) εδώ κι εκεί
    3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) τριγύρω
    4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) γύρω
    3. adverb
    ((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) (στρατ.) μεταβολή!

    English-Greek dictionary > about

  • 47 after

    1. preposition
    1) (later in time or place than: After the car came a bus.) μετά (από)
    2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) κατόπιν
    3) (behind: Shut the door after you!) πίσω
    4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) πίσω από, ξωπίσω, στο κατόπι
    5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) ύστερα από, δεδομένου
    6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) και (για την ώρα)
    2. adverb
    (later in time or place: They arrived soon after.) αργότερα
    3. conjunction
    (later than the time when: After she died we moved house twice.) αφού
    - afterthought
    - afterwards
    - after all
    - be after

    English-Greek dictionary > after

  • 48 bank

    I 1. [bæŋk] noun
    1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) πλαγιά
    2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) όχθη
    3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) ξέρα
    2. verb
    1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) στιβάζω
    2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) γέρνω
    II 1. [bæŋk] noun
    1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) τράπεζα
    2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) τράπεζα
    2. verb
    (to put into a bank: He banks his wages every week.) καταθέτω
    - bank book
    - banker's card
    - bank holiday
    - bank-note
    - bank on
    III [bæŋk] noun
    (a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) σειρά

    English-Greek dictionary > bank

  • 49 berth

    [bə:Ɵ] 1. noun
    1) (a sleeping-place in a ship etc.) κουκέτα
    2) (a place in a port etc where a ship can be moored.) αγκυροβόλιο
    2. verb
    (to moor (a ship): The ship berthed last night.) αγκυροβολώ

    English-Greek dictionary > berth

  • 50 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) μεταφέρω
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) μεταφέρομαι
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) φέρω, βαστώ
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) συνεπάγομαι
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) εγκρίνω
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) φέρομαι

    ((slang) a fuss; excited behaviour.) σαχλαμάρισμα, καμώματα

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.) (αποσκευές) που μπορώ να έχω μαζί μου κατά την διάρκεια πτήσης

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight

    English-Greek dictionary > carry

  • 51 centre

    ['sentə] 1. noun
    1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) κέντρο
    2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) κέντρο
    3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) επίκεντρο
    2. verb
    1) (to place, or to be, at the centre.) κεντράρω
    2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) επικεντρώνομαι

    English-Greek dictionary > centre

  • 52 control

    [kən'trəul] 1. noun
    1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) έλεγχος, εξουσία
    2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) έλεγχος
    3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) εξάρτημα χειρισμού
    4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) σημείο ελέγχου
    2. verb
    1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) ελέγχω
    2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) συγκρατώ
    3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) συγκρατώ
    - control-tower
    - in control of
    - in control
    - out of control
    - under control

    English-Greek dictionary > control

  • 53 cruise

    [kru:z] 1. verb
    1) (to sail for pleasure: We're going cruising in the Mediterranean.) κάνω κρουαζιέρα
    2) (to go at a steady, comfortable speed: The plane is cruising at an altitude of 10,000 metres.) ταξιδεύω με σταθερή ταχύτητα
    2. noun
    (a voyage from place to place made for pleasure and relaxation: They went on a cruise.) κρουαζιέρα

    English-Greek dictionary > cruise

  • 54 displace

    [dis'pleis]
    1) (to disarrange or put out of place.) εκτοπίζω
    2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) υποσκελίζω
    - displaced person

    English-Greek dictionary > displace

  • 55 evacuate

    [i'vækjueit]
    1) (to leave or withdraw from (a place), especially because of danger: The troops evacuated their position because of the enemy's advance.) εκκενώνω
    2) (to cause (inhabitants etc) to leave a place, especially because of danger: Children were evacuated from the city to the country during the war.) απομακρύνω

    English-Greek dictionary > evacuate

  • 56 exchange

    [iks' ein‹] 1. verb
    1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) αλλάζω
    2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) ανταλλάσσω
    2. noun
    1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) ανταλλαγή
    2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) λογομαχία
    3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) συνάλλαγμα
    4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) συνάλλαγμα
    5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) χρηματιστήριο
    6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) τηλεφωνικό κέντρο

    English-Greek dictionary > exchange

  • 57 ferry

    ['feri] 1. verb
    (to carry (people, cars etc) from one place to another by boat (or plane): She ferried us across the river in a small boat.) διαπεραιώνω,περνώ
    2. noun
    (a boat which ferries people, cars etc from one place to another: We took the cross-channel ferry.) πορθμείο,φεριμπότ

    English-Greek dictionary > ferry

  • 58 flit

    [flit]
    past tense, past participle - flitted; verb
    (to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) πεταρίζω

    English-Greek dictionary > flit

  • 59 freight

    [freit]
    1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) φορτίο/φορτηγός
    2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) έξοδα μεταφοράς,μεταφορικά,ναύλος

    English-Greek dictionary > freight

  • 60 hide

    I 1. past tense - hid; verb
    (to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) κρύβω
    2. noun
    (a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.)
    - hide-and-seek
    - hide-out
    II noun
    (the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) δέρμα,τομάρι

    English-Greek dictionary > hide

См. также в других словарях:

  • place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… …   Encyclopédie Universelle

  • Place Louis-XV — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place Stan — Place Stanislas Places Stanislas, de la Carrière et d Alliance à Nancy 1 Patrimoine mondial de l’UNESCO Le pavillon de l Opéra en mars 2007 Latitude …   Wikipédia en Français

  • Place de la Republique (Caen) — Place de la République (Caen) Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0°  …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde ) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la concorde — Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E …   Wikipédia en Français

  • Place de la république (caen) — Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0°  …   Wikipédia en Français

  • Place Bellecour — Vue en direction de Fourviere Situation Coordonnées …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»