-
41 Haunt
v. trans.P. and V. ἀναστρέφεσθαι (ἐν, dat.), περιπολεῖν, V. ἐπιστρωφᾶσθαι, πολεῖν, πατεῖν, ἐμβατεύειν (acc. or gen.).Come frequently to: P. and V. φοιτᾶν (εἰς, acc. or ἐπί, acc.), P. θαμίζειν (εἰς, acc.).Dwell in: P. and V. ἔχειν (acc.), νέμειν (acc.) (or mid.) (rare P.), Ar. and V. ναίειν (acc.); see Inhabit.Haunt as a ghost or dream: P. and V. φοιτᾶν (absol. or dat.).Would he not in hatred haunt me with his curse? V. οὐκ ἄν με μισῶν ἀνεχόρευʼ Ἐρινύσιν; (Eur., Or. 582).Be haunted (by ghosts, dreams, etc.), v.: P. and V. συνέχεσθαι (dat.), συνεῖναι (dat.), V. ἐπισκοπεῖσθαι (dat.) (Æsch., Ag. 13).——————subs.Way of occupying oneself: Ar. and P. διατριβή, ἡ.Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Haunt
-
42 Resort
v. intrans.P. and V. φοιτᾶν, τρέπεσθαι, P. προσφοιτᾶν.Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (εἰς, acc. or πρός, acc.), P. καταφεύγειν (εἰς, acc. or πρός, acc.).Resort to ( for instruction): P. φοιτᾶν (πρός, acc. or παρά, acc.) (cf. Ar., Eq. 1235), P. πλησιάζειν (dat.).——————subs.Place one frequents: V. ἀναστροφή, ἡ, πορεύματα, τά, ἤθη, τά, Ar. and V. ἐπιστροφαί, αἱ; see also Abode.Hiding -place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Resort
-
43 Retreat
v. intrans.P. and V. ἀναχωρεῖν (Eur., Phoen. 730, Rhes. 775), ὑποστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν, ὑποχωρεῖν, P. ἀνάγειν ( Xen.), ἐπανάγειν (Xen.), V. νωτίζειν.Retreat from an undertaking, back out of it: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.).——————subs.P. ἀναχώρησις, ἡ.Sound the retreat: P. ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι (Xen.).Departure: P. and V. ἔξοδος, ἡ, P. ἀποχώρησις, ἡ.Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.Solitude: P. and V. ἐρημία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Retreat
-
44 That
pron.At that place: P. and V. ἐκεῖ.From that place: P. and V. ἐκεῖθειν, V. κεῖθεν.In that case: P. ἐκείνως.In that way: P. ἐκείνῃ, Ar. and V. κείνῃ (Eur., Alc. 529).And that too: P. and V. καὶ ταῦτα (Æsch., Eum. 112).——————conj.After verbs of saying: P. and V. ὅτι, ὡς, V. ὁθούνεκα, οὕνεκα.In order that: P. and V. ἵνα, ὅπως, ὡς.So that: P. and V. ὥστε.In that, because: P. and V. ὅτι, V. ὁθούνεκα, οὕνεκα, P. διότι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > That
-
45 This
adj.By this, by this time: P. and V. ἤδη.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > This
-
46 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) σχετικά με2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) περίπου2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) εδώ κι εκεί3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) τριγύρω4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) γύρω3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) (στρατ.) μεταβολή! -
47 after
1. preposition1) (later in time or place than: After the car came a bus.) μετά (από)2) (following (often indicating repetition): one thing after another; night after night.) κατόπιν3) (behind: Shut the door after you!) πίσω4) (in search or pursuit of: He ran after the bus.) πίσω από, ξωπίσω, στο κατόπι5) (considering: After all I've done you'd think he'd thank me; It's sad to fail after all that work.) ύστερα από, δεδομένου6) ((American: in telling the time) past: It's a quarter after ten.) και (για την ώρα)2. adverb(later in time or place: They arrived soon after.) αργότερα3. conjunction(later than the time when: After she died we moved house twice.) αφού- afterthought
- afterwards
- after all
- be after -
48 bank
I 1. [bæŋk] noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) πλαγιά2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) όχθη3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) ξέρα2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) στιβάζω2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.) γέρνωII 1. [bæŋk] noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.) τράπεζα2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.) τράπεζα2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) καταθέτω- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on III [bæŋk] noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) σειρά -
49 berth
-
50 carry
['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) μεταφέρω2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) μεταφέρομαι3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) φέρω, βαστώ4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) συνεπάγομαι5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) εγκρίνω6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) φέρομαι•((slang) a fuss; excited behaviour.)
σαχλαμάρισμα, καμώματα- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
(αποσκευές) που μπορώ να έχω μαζί μου κατά την διάρκεια πτήσης
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight -
51 centre
['sentə] 1. noun1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) κέντρο2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) κέντρο3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) επίκεντρο2. verb1) (to place, or to be, at the centre.) κεντράρω2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) επικεντρώνομαι -
52 control
[kən'trəul] 1. noun1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) έλεγχος, εξουσία2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) έλεγχος3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) εξάρτημα χειρισμού4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) σημείο ελέγχου2. verb1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) ελέγχω2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) συγκρατώ3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) συγκρατώ•- control-tower
- in control of
- in control
- out of control
- under control -
53 cruise
[kru:z] 1. verb1) (to sail for pleasure: We're going cruising in the Mediterranean.) κάνω κρουαζιέρα2) (to go at a steady, comfortable speed: The plane is cruising at an altitude of 10,000 metres.) ταξιδεύω με σταθερή ταχύτητα2. noun(a voyage from place to place made for pleasure and relaxation: They went on a cruise.) κρουαζιέρα- cruiser -
54 displace
[dis'pleis]1) (to disarrange or put out of place.) εκτοπίζω2) (to take the place of: The dog had displaced her doll in the little girl's affections.) υποσκελίζω•- displaced person -
55 evacuate
[i'vækjueit]1) (to leave or withdraw from (a place), especially because of danger: The troops evacuated their position because of the enemy's advance.) εκκενώνω2) (to cause (inhabitants etc) to leave a place, especially because of danger: Children were evacuated from the city to the country during the war.) απομακρύνω• -
56 exchange
[iks' ein‹] 1. verb1) (to give, or give up, in return for something else: Can you exchange a dollar note for two 50-cent pieces?) αλλάζω2) (to give and receive in return: They exchanged amused glances.) ανταλλάσσω2. noun1) (the giving and taking of one thing for another: He gave me a pencil in exchange for the marble; An exchange of opinions is helpful.) ανταλλαγή2) (a conversation or dispute: An angry exchange took place between the two brothers when their father's will was read.) λογομαχία3) (the act of exchanging the money of one country for that of another.) συνάλλαγμα4) (the difference between the value of money in different countries: What is the rate of exchange between the U.S. dollar and the yen?) συνάλλαγμα5) (a place where business shares are bought and sold or international financial dealings carried on.) χρηματιστήριο6) ((also telephone exchange) a central telephone system where lines are connected.) τηλεφωνικό κέντρο• -
57 ferry
-
58 flit
[flit]past tense, past participle - flitted; verb(to move quickly and lightly from place to place: Butterflies flitted around in the garden.) πεταρίζω- flitting -
59 freight
[freit]1) (goods being carried from place to place: air-freight; ( also adjective) a freight train.) φορτίο/φορτηγός2) (the money charged for carrying such goods: He charged me $100 freight.) έξοδα μεταφοράς,μεταφορικά,ναύλος• -
60 hide
I 1. past tense - hid; verb(to put (a person, thing etc) in a place where it cannot be seen or easily found: I'll hide the children's presents; You hide, and I'll come and look for you; She hid from her father; He tries to hide his feelings.) κρύβω2. noun(a small concealed hut etc from which birds etc can be watched, photographed etc.)- hidden- hide-and-seek
- hide-out- hidingII noun(the skin of an animal: He makes coats out of animal hides; cow-hide.) δέρμα,τομάρι- hiding
См. также в других словарях:
place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
Place Louis-XV — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place Stan — Place Stanislas Places Stanislas, de la Carrière et d Alliance à Nancy 1 Patrimoine mondial de l’UNESCO Le pavillon de l Opéra en mars 2007 Latitude … Wikipédia en Français
Place de la Republique (Caen) — Place de la République (Caen) Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0° … Wikipédia en Français
Place de la Révolution — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la Révolution (actuelle place de la Concorde ) — Place de la Concorde Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la concorde — Pour les articles homonymes, voir Concorde (homonymie). 48° 51′ 56″ N 2° 19′ 16″ E … Wikipédia en Français
Place de la république (caen) — Pour les articles homonymes, voir Place de la République. 49° 10′ 53″ N 0° … Wikipédia en Français
Place Bellecour — Vue en direction de Fourviere Situation Coordonnées … Wikipédia en Français