Перевод: со всех языков на персидский

с персидского на все языки

a+pinch+en

  • 1 pinch

    نيشگون‌ گرفتن‌،قاپيدن‌،مضيقه‌،تنگنا،موقعيت‌ باريك‌سربز،سربزنگاه‌،نيشگون‌،اندك‌،جانشين‌

    English to Farsi dictionary > pinch

  • 2 penny pinch

    ذره‌ ذره‌ پول‌ خرج‌ كردن‌ ، بالئامت‌ خرج‌ كردن‌

    English to Farsi dictionary > penny pinch

  • 3 щипаться (I) (нсв)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > щипаться (I) (нсв)

  • 4 вытаскивать (I) > вытащить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (v.) ترک کردن، عازم شدن، بیرون آمدن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    (past: stole ; past participle: stolen
    (vt. & n.) دستبرد زدن، دزدیدن، بسرقت بردن، ربودن، بلند کردن چیزی
    ............................................................
    6. take
    (past: took ; past participle: taken
    (v.) گرفتن، ستاندن، لمس کردن، بردن، برداشتن، خوردن، پنداشتن

    Русско-персидский словарь > вытаскивать (I) > вытащить (II)

  • 5 давить (II) (нсв)

    ............................................................
    (v.) فشار دادن، مطبوعات، ماشین فشار، فشار، ازدحام، جمعیت، ماشین چاپ، مطبعه، جراید، وارد آوردن، فشردن زور دادن، ازدحام کردن، اتو زدن، دستگاه پرس، چاپ
    ............................................................
    (v.) زیر بار خم شدن یا کردن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt.) ذلیل کردن، ستم کردن بر، کوفتن، تعدی کردن، درمضیقه قرار دادن، پریشان کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) فشردن، له کردن، چلاندن، فشار دادن، آب میوه گرفتن، به زور جا دادن، زور آوردن، فشار، فشرده، چپاندن
    ............................................................
    (vi. & n.) فشردن، چلاندن، له شدن، خردشدن، با صدا شکستن، (مج.) شکست دادن، پیروز شدن بر
    ............................................................
    (v.) لبریز شدن، مرور کردن، زیر گرفتن
    ............................................................
    8. kill
    (vt. & n.) کشتن، بقتل رساندن، ذبح کردن، ضایع کردن
    ............................................................
    (adv. & adj.) سفت، محکم، تنگ (tang)، کیپ، مانع دخول هوا یا آب یا چیز دیگر، خسیس، کساد
    ............................................................
    10. pinch
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین

    Русско-персидский словарь > давить (II) (нсв)

  • 6 жать (I) (нсв) I

    ............................................................
    (adv. & adj.) سفت، محکم، تنگ (tang)، کیپ، مانع دخول هوا یا آب یا چیز دیگر، خسیس، کساد
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین

    Русско-персидский словарь > жать (I) (нсв) I

  • 7 защемлять (I) > защемить (II)

    ............................................................
    (vt. & n.) فشردن، له کردن، چلاندن، فشار دادن، آب میوه گرفتن، به زور جا دادن، زور آوردن، فشار، فشرده، چپاندن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    (vi. & n.) فشردن، چلاندن، له شدن، خردشدن، با صدا شکستن، (مج.) شکست دادن، پیروز شدن بر

    Русско-персидский словарь > защемлять (I) > защемить (II)

  • 8 отщипывать (I) > отщипнуть (I)

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > отщипывать (I) > отщипнуть (I)

  • 9 прищемить (II) (св)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    2. nip
    (v.) نیشگون، گاز گرفتن، کش رفتن، جوانه زدن، شکفتن، مانع رشد و نمو شدن، به باد انتقاد گرفتن، در اثر سرما بیحس شدن، صدمه زدن، دردناک بودن، جفت جفت زدن، پریدن، جیم شدن، چیز، چیزی، جزیی، نیش، زخم زبان، سرمازدگی (گیاه وجوانه ها)، طعم تند و تیز (مثل فلفل)، سوزش، دزدی، منگنه، گیره، ذره، خرده

    Русско-персидский словарь > прищемить (II) (св)

  • 10 скряжничать (I) (нсв)

    ............................................................
    1. be a miser/skinflint
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > скряжничать (I) (нсв)

  • 11 стянуть (I) (св)

    ............................................................
    1. take
    (past: took ; past participle: taken
    (v.) گرفتن، ستاندن، لمس کردن، بردن، برداشتن، خوردن، پنداشتن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین

    Русско-персидский словарь > стянуть (I) (св)

  • 12 уворовать (I) (св)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    2. wipe
    (vt. & n.) پاک کردن، خشک کردن، به وسیله مالش پاک کردن، از میان بردن، زدودن

    Русско-персидский словарь > уворовать (I) (св)

  • 13 утаскивать (I) > утащить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > утаскивать (I) > утащить (II)

  • 14 ущемление

    ............................................................
    {pinch ـ(vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین}
    {!! pincher: نیشگون گیر، گازگیر، ـ(در جمع) گازانبر}
    ............................................................
    (n.) گیر، گرفتگی
    ............................................................
    (adj.) سرد، گزنده، تند
    ............................................................
    (n.) محدودیت، تحدید، محدودسازی، شرط

    Русско-персидский словарь > ущемление

  • 15 ущемлять (I) > ущемить (II)

    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    (vt. & n.) فشردن، له کردن، چلاندن، فشار دادن، آب میوه گرفتن، به زور جا دادن، زور آوردن، فشار، فشرده، چپاندن
    ............................................................
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) زخم، جراحت، جریحه، مجروح کردن، زخم زدن، پیچانده، پیچ خورده، کوک شده، رزوه شده
    ............................................................
    5. hurt
    (past: hurt ; past participle: hurt
    (vt. & n.) آزار رساندن، آسیب زدن به، آزردن، اذیت کردن، جریحه دار کردن، خسارت رساندن، آسیب، آزار، زیان، صدمه

    Русско-персидский словарь > ущемлять (I) > ущемить (II)

  • 16 ущипнуть (I) (св)

    فعل pinch tweak

    Русско-персидский словарь > ущипнуть (I) (св)

  • 17 хапать (I) > хапнуть (I)

    ............................................................
    1. grab
    (vt. & n.) ربودن، قاپیدن، گرفتن، توقیف کردن، چنگ زدن، تصرف کردن، سبقت گرفتن، ربایش
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) ربایش، ربودگی، قاپ زنی، ربودن، قاپیدن، بردن، گرفتن، مقدار کم، جزیی
    ............................................................
    3. nab
    (v.) قاپیدن، دستگیر کردن، توقیف
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    (v.) کش رفتن، به چابکی دزدیدن، دزدیدن، دزدی

    Русско-персидский словарь > хапать (I) > хапнуть (I)

  • 18 щемить (II) (нсв)

    ............................................................
    (vt.) تنگ کردن، جمع کردن، منقبض کردن
    ............................................................
    (v.) فشار دادن، مطبوعات، ماشین فشار، فشار، ازدحام، جمعیت، ماشین چاپ، مطبعه، جراید، وارد آوردن، فشردن زور دادن، ازدحام کردن، اتو زدن، دستگاه پرس، چاپ
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین
    ............................................................
    4. ache
    (vt. & n.) دردوجع، درد کردن، درد گرفتن
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > щемить (II) (нсв)

  • 19 щепотка

    مونث pinch
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین

    Русско-персидский словарь > щепотка

  • 20 щепоть

    مونث pinch
    (vt. & vi. & n.) نیشگون گرفتن، قاپیدن، مضیقه، تنگنا، موقعیت باریک، سر بزنگاه، نیشگون، اندک، جانشین

    Русско-персидский словарь > щепоть

См. также в других словарях:

  • Pinch — may refer to:* Pinch (cooking), a very small amount of an ingredient, typically salt or a spice * Pinch, West VirginiaMathematics and Science* Pinch (plasma physics), the compression of a plasma filament by magnetic forces, or a device which uses …   Wikipedia

  • pinch´er — pinch «pihnch», verb, noun. –v.t. 1. to squeeze between the thumb and forefinger, with the teeth or claws, or with any instrument having two jaws or parts between which something may be grasped: »Father pinched the baby s cheek playfully.… …   Useful english dictionary

  • Pinch analysis — is a methodology for minimising energy consumption of chemical processes by calculating thermodynamically feasible energy targets (or minimum energy consumption) and achieving them by optimising heat recovery systems, energy supply methods and… …   Wikipedia

  • Pinch-Analyse — bezeichnet einen Ansatz zur systematischen Optimierung des Energieverbrauches von Prozessen. Die Pinchanalyse ist eine Methode zur Minimierung des Energieverbrauchs von verfahrenstechnischen Prozessen indem thermodynamisch minimale… …   Deutsch Wikipedia

  • pinch-hit — pinch hits, pinch hitting, pinch hit also pinch hit 1) VERB If you pinch hit for someone, you do something for them because they are unexpectedly unable to do it. [AM] [V for n] The staff here can pinch hit for each other when the hotel is busy.… …   English dictionary

  • Pinch — Pinch, n. 1. A close compression, as with the ends of the fingers, or with an instrument; a nip. [1913 Webster] 2. As much as may be taken between the finger and thumb; any very small quantity; as, a pinch of snuff. [1913 Webster] 3. Pian; pang.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • pinch bar — Pinch Pinch, n. 1. A close compression, as with the ends of the fingers, or with an instrument; a nip. [1913 Webster] 2. As much as may be taken between the finger and thumb; any very small quantity; as, a pinch of snuff. [1913 Webster] 3. Pian;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pinch Runner Original Soundtrack — Pinch Runner Pinch Runner (ピンチランナー, Pinch Runner?) est un film japonais de Hiroyuki Nasu, sorti le 20 mai 2000 au Japon, mettant en vedette les membres d alors du groupe de Jpop Morning Musume interprétant des lycéennes s entrainant pour une… …   Wikipédia en Français

  • pinch — [n1] tight pressing compression, confinement, contraction, cramp, grasp, grasping, hurt, limitation, nip, nipping, pressure, squeeze, torment, tweak, twinge; concept 728 pinch [n2] small amount bit, dash, drop, jot, mite, small quantity, soupçon …   New thesaurus

  • Pinch — Pinch, v. t. [imp. & p. p. {Pinched}; p. pr. & vb. n. {Pinching}.] [F. pincer, probably fr. OD. pitsen to pinch; akin to G. pfetzen to cut, pinch; perhaps of Celtic origin. Cf. {Piece}.] 1. To press hard or squeeze between the ends of the fingers …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pinch grip tie — A wrestler with a pinch grip tie Classification Clinch hold Parent style Wrestling A pinch grip tie …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»