-
21 importanza
f importancedarsi importanza give oneself airssenza importanza not important, unimportant* * *importanza s.f. importance, weight, significance; (form.) consequence; (valore) value: l'importanza delle sue parole, the importance (o weight) of his words; hai sottovalutato l'importanza dell'avvenimento, you have underestimated the importance of the event; non ha importanza!, it's not important (o it doesn't matter); di capitale importanza, of paramount importance; di grande importanza, very important (o of great importance o of great moment); una persona di grande importanza, (form.) a person of consequence; uomo d'affari di grande importanza, a top ranking businessman; di poca, nessuna importanza, of little, of no importance (o consequence) // attribuire, dare importanza a qlco., to attach importance to sthg.: dai troppa importanza all'aspetto fisico!, you attach too much importance to the physical! // darsi importanza, to give oneself airs.* * *[impor'tantsa]sostantivo femminile importanceè una questione della massima importanza it's a matter of the greatest o highest importance; senza importanza [fatto, dettaglio] unimportant; avere importanza to be important; non avere alcuna importanza not to matter; che importanza ha? what does it matter? who cares? per darsi importanza — to make oneself look important
* * *importanza/impor'tantsa/sostantivo f.importance; è una questione della massima importanza it's a matter of the greatest o highest importance; senza importanza [fatto, dettaglio] unimportant; avere importanza to be important; non avere alcuna importanza not to matter; che importanza ha? what does it matter? who cares? per darsi importanza to make oneself look important. -
22 ab
ăb, ā, abs, prep. with abl. This IndoEuropean particle (Sanscr. apa or ava, Etr. av, Gr. upo, Goth. af, Old Germ. aba, New Germ. ab, Engl. of, off) has in Latin the following forms: ap, af, ab (av), au-, a, a; aps, abs, as-. The existence of the oldest form, ap, is proved by the oldest and best MSS. analogous to the prep. apud, the Sanscr. api, and Gr. epi, and by the weakened form af, which, by the rule of historical grammar and the nature of the Latin letter f, can be derived only from ap, not from ab. The form af, weakened from ap, also very soon became obsolete. There are but five examples of it in inscriptions, at the end of the sixth and in the course of the seventh century B. C., viz.:I.AF VOBEIS,
Inscr. Orell. 3114;AF MVRO,
ib. 6601;AF CAPVA,
ib. 3308;AF SOLO,
ib. 589;AF LYCO,
ib. 3036 ( afuolunt =avolant, Paul. ex Fest. p. 26 Mull., is only a conjecture). In the time of Cicero this form was regarded as archaic, and only here and there used in account-books; v. Cic. Or. 47, 158 (where the correct reading is af, not abs or ab), and cf. Ritschl, Monum. Epigr. p. 7 sq.—The second form of this preposition, changed from ap, was ab, which has become the principal form and the one most generally used through all periods—and indeed the only oue used before all vowels and h; here and there also before some consonants, particularly l, n, r, and s; rarely before c, j, d, t; and almost never before the labials p, b, f, v, or before m, such examples as ab Massiliensibus, Caes. B. C. 1, 35, being of the most rare occurrence.—By changing the b of ab through v into u, the form au originated, which was in use only in the two compounds aufero and aufugio for abfero, ab-fugio; aufuisse for afuisse, in Cod. Medic. of Tac. A. 12, 17, is altogether unusual. Finally, by dropping the b of ab, and lengthening the a, ab was changed into a, which form, together with ab, predominated through all periods of the Latin language, and took its place before all consonants in the later years of Cicero, and after him almoet exclusively.—By dropping the b without lengthening the a, ab occurs in the form a- in the two compounds a-bio and a-perio, q. v.—On the other hand, instead of reducing ap to a and a, a strengthened collateral form, aps, was made by adding to ap the letter s (also used in particles, as in ex, mox, vix). From the first, aps was used only before the letters c, q, t, and was very soon changed into abs (as ap into ab):abs chorago,
Plaut. Pers. 1, 3, 79 (159 Ritschl):abs quivis,
Ter. Ad. 2, 3, 1:abs terra,
Cato, R. R. 51;and in compounds: aps-cessero,
Plaut. Trin. 3, 1, 24 (625 R.); id. ib. 3, 2, 84 (710 R): abs-condo, abs-que, abs-tineo, etc. The use of abs was confined almost exclusively to the combination abs te during the whole ante-classic period, and with Cicero till about the year 700 A. U. C. (=B. C. 54). After that time Cicero evidently hesitates between abs te and a te, but during the last five or six years of his life a te became predominant in all his writings, even in his letters; consequently abs te appears but rarely in later authors, as in Liv. 10, 19, 8; 26, 15, 12;and who, perhaps, also used abs conscendentibus,
id. 28, 37, 2; v. Drakenb. ad. h. l. (Weissenb. ab).—Finally abs, in consequence of the following p, lost its b, and became ds- in the three compounds aspello, as-porto, and as-pernor (for asspernor); v. these words.—The late Lat. verb abbrevio may stand for adbrevio, the d of ad being assimilated to the following b.The fundamental signification of ab is departure from some fixed point (opp. to ad. which denotes motion to a point).In space, and,II.Fig., in time and other relations, in which the idea of departure from some point, as from source and origin, is included; Engl. from, away from, out of; down from; since, after; by, at, in, on, etc.I.Lit., in space: ab classe ad urbem tendunt, Att. ap. Non. 495, 22 (Trag. Rel. p. 177 Rib.):b.Caesar maturat ab urbe proficisci,
Caes. B. G. 1, 7:fuga ab urbe turpissima,
Cic. Att. 7, 21:ducite ab urbe domum, ducite Daphnim,
Verg. E. 8, 68. Cicero himself gives the difference between ab and ex thus: si qui mihi praesto fuerit cum armatis hominibus extra meum fundum et me introire prohibuerit, non ex eo, sed ab ( from, away from) eo loco me dejecerit....Unde dejecti Galli? A Capitolio. Unde, qui cum Graccho fucrunt? Ex Capitolio, etc., Cic. Caecin. 30, 87; cf. Diom. p. 408 P., and a similar distinction between ad and in under ad.—Ellipt.: Diogenes Alexandro roganti, ut diceret, si quid opus esset: Nunc quidem paululum, inquit, a sole, a little out of the sun, Cic. Tusc. 5, 32, 92. —Often joined with usque:illam (mulierem) usque a mari supero Romam proficisci,
all the way from, Cic. Clu. 68, 192; v. usque, I.—And with ad, to denote the space passed over: siderum genus ab ortu ad occasum commeant, from... to, Cic. N. D. 2, 19 init.; cf. ab... in:venti a laevo latere in dextrum, ut sol, ambiunt,
Plin. 2, 47, 48, § 128.Sometimes with names of cities and small islands, or with domus (instead of the usual abl.), partie., in militnry and nautieal language, to denote the marching of soldiers, the setting out of a flcet, or the departure of the inhabitants from some place:c.oppidum ab Aenea fugiente a Troja conditum,
Cic. Verr. 2, 4, 33:quemadmodum (Caesar) a Gergovia discederet,
Caes. B. G. 7, 43 fin.; so id. ib. 7, 80 fin.; Sall. J. 61; 82; 91; Liv. 2, 33, 6 al.; cf.:ab Arimino M. Antonium cum cohortibus quinque Arretium mittit,
Caes. B. C. 1, 11 fin.; and:protinus a Corfinio in Siciliam miserat,
id. ib. 1, 25, 2:profecti a domo,
Liv. 40, 33, 2;of setting sail: cum exercitus vestri numquam a Brundisio nisi hieme summa transmiserint,
Cic. Imp. Pomp. 12, 32; so id. Fam. 15, 3, 2; Caes. B. C. 3, 23; 3, 24 fin.:classe qua advecti ab domo fuerant,
Liv. 8, 22, 6;of citizens: interim ab Roma legatos venisse nuntiatum est,
Liv. 21, 9, 3; cf.:legati ab Orico ad M. Valerium praetorem venerunt,
id. 24, 40, 2.Sometimes with names of persons or with pronouns: pestem abige a me, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 28, 89 (Trag. v. 50 Vahl.):B.Quasi ad adulescentem a patre ex Seleucia veniat,
Plaut. Trin. 3, 3, 41; cf.:libertus a Fuflis cum litteris ad Hermippum venit,
Cic. Fl. 20, 47:Nigidium a Domitio Capuam venisse,
id. Att. 7, 24:cum a vobis discessero,
id. Sen. 22:multa merces tibi defluat ab Jove Neptunoque,
Hor. C. 1, 28, 29 al. So often of a person instead of his house, lodging, etc.: videat forte hic te a patre aliquis exiens, from the father, i. e. from his house, Ter. Heaut. 2, 2, 6:so a fratre,
id. Phorm. 5, 1, 5:a Pontio,
Cic. Att. 5, 3 fin.:ab ea,
Ter. And. 1, 3, 21; and so often: a me, a nobis, a se, etc., from my, our, his house, etc., Plaut. Stich. 5, 1, 7; Ter. Heaut. 3, 2, 50; Cic. Att. 4, 9, 1 al.Transf., without the idea of motion. To designate separation or distance, with the verbs abesse, distare, etc., and with the particles longe, procul, prope, etc.1.Of separation:2.ego te afuisse tam diu a nobis dolui,
Cic. Fam. 2, 1, 2:abesse a domo paulisper maluit,
id. Verr. 2, 4, 18, § 39:tum Brutus ab Roma aberat,
Sall. C. 40, 5:absint lacerti ab stabulis,
Verg. G. 4, 14.—Of distance:3.quot milia fundus suus abesset ab urbe,
Cic. Caecin. 10, 28; cf.:nos in castra properabamus, quae aberant bidui,
id. Att. 5, 16 fin.; and:hic locus aequo fere spatio ab castris Ariovisti et Caesaris aberat,
Caes. B. G. 1, 43, 1:terrae ab hujusce terrae, quam nos incolimus, continuatione distantes,
Cic. N. D. 2, 66, 164:non amplius pedum milibus duobus ab castris castra distabant,
Caes. B. C. 1, 82, 3; cf. id. lb. 1, 3, 103.—With adverbs: annos multos longinque ab domo bellum gerentes, Enn. ap. Non. 402, 3 (Trag. v. 103 Vahl.):cum domus patris a foro longe abesset,
Cic. Cael. 7, 18 fin.; cf.:qui fontes a quibusdam praesidiis aberant longius,
Caes. B. C. 3, 49, 5:quae procul erant a conspectu imperii,
Cic. Agr. 2, 32, 87; cf.:procul a castris hostes in collibus constiterunt,
Caes. B. G. 5, 17, 1; and:tu procul a patria Alpinas nives vides,
Verg. E. 10, 46 (procul often also with simple abl.;v. procul): cum esset in Italia bellum tam prope a Sicilia, tamen in Sicilia non fuit,
Cic. Verr. 2, 5, 2, § 6; cf.:tu apud socrum tuam prope a meis aedibus sedebas,
id. Pis. 11, 26; and:tam prope ab domo detineri,
id. Verr. 2, 2, 3, § 6.—So in Caesar and Livy, with numerals to designate the measure of the distance:onerariae naves, quae ex eo loco ab milibus passuum octo vento tenebatur,
eight miles distant, Caes. B. G. 4, 22, 4; and without mentioning the terminus a quo: ad castra contenderunt, et ab milibus passunm minus duobus castra posuerunt, less than two miles off or distant, id. ib. 2, 7, 3; so id. ib. 2, 5, 32; 6, 7, 3; id. B. C. 1, 65; Liv. 38, 20, 2 (for which:duo milia fere et quingentos passus ab hoste posuerunt castra,
id. 37, 38, 5). —To denote the side or direction from which an object is viewed in its local relations,=a parte, at, on, in: utrum hacin feriam an ab laeva latus? Enn. ap. Plaut. Cist. 3, 10 (Trag. v. 38 Vahl.); cf.:II.picus et cornix ab laeva, corvos, parra ab dextera consuadent,
Plaut. As. 2, 1, 12: clamore ab ea parte audito. on this side, Caes. B. G. 3, 26, 4: Gallia Celtica attingit ab Sequanis et Helvetiis flumen Rhenum, on the side of the Sequani, i. e. their country, id. ib. 1, 1, 5:pleraque Alpium ab Italia sicut breviora ita arrectiora sunt,
on the Italian side, Liv. 21, 35, 11:non eadem diligentia ab decumuna porta castra munita,
at the main entrance, Caes. B. G. 3, 25 fin.:erat a septentrionibus collis,
on the north, id. ib. 7, 83, 2; so, ab oriente, a meridie, ab occasu; a fronte, a latere, a tergo, etc. (v. these words).Fig.A.In time.1.From a [p. 3] point of time, without reference to the period subsequently elapsed. After:2.Exul ab octava Marius bibit,
Juv. 1,40:mulieres jam ab re divin[adot ] adparebunt domi,
immediately after the sucrifice, Plaut. Poen. 3, 3, 4:Caesar ab decimae legionis cohortatione ad dextrum cornu profectus,
Caes. B. G. 2, 25, 1:ab hac contione legati missi sunt,
immediately after, Liv. 24, 22, 6; cf. id. 28, 33, 1; 40, 47, 8; 40, 49, 1 al.:ab eo magistratu,
after this office, Sall. J. 63, 5:a summa spe novissima exspectabat,
after the greatest hope, Tac. A. 6, 50 fin. —Strengthened by the adverbs primum, confestim, statim, protinus, or the adj. recens, immediately after, soon after:ut primum a tuo digressu Romam veni,
Cic. Att. 1, 5, 4; so Suet. Tib. 68:confestim a proelio expugnatis hostium castris,
Liv. 30, 36, 1:statim a funere,
Suet. Caes. 85;and followed by statim: ab itinere statim,
id. ib. 60:protinus ab adoptione,
Vell. 2, 104, 3:Homerus qui recens ab illorum actate fuit,
soon after their time, Cic. N. D. 3, 5; so Varr. R. R. 2, 8, 2; Verg. A. 6, 450 al. (v. also primum, confestim, etc.).—Sometimes with the name of a person or place, instead of an action: ibi mihi tuae litterae binae redditae sunt tertio abs te die,
i. e. after their departure from you, Cic. Att. 5, 3, 1: in Italiam perventum est quinto mense a Carthagine Nov[adot ], i. e. after leaving (=postquam a Carthagine profecti sunt), Liv. 21, 38, 1:secundo Punico (bello) Scipionis classis XL. die a securi navigavit,
i. e. after its having been built, Plin. 16, 39, 74, § 192. —Hence the poct. expression: ab his, after this (cf. ek toutôn), i. e. after these words, hereupon, Ov. M. 3, 273; 4, 329; 8, 612; 9, 764.With reference to a subsequent period. From, since, after:b.ab hora tertia bibebatur,
from the third hour, Cic. Phil. 2, 41:infinito ex tempore, non ut antea, ab Sulla et Pompeio consulibus,
since the consulship of, id. Agr. 2, 21, 56:vixit ab omni aeternitate,
from all eternity, id. Div. 1, 51, 115:cum quo a condiscipulatu vivebat conjunctissime,
Nep. Att. 5, 3:in Lycia semper a terrae motu XL. dies serenos esse,
after an earthquake, Plin. 2, 96, 98, § 211 al.:centesima lux est haec ab interitu P. Clodii,
since the death of, Cic. Mil. 35, 98; cf.:cujus a morte quintus hic et tricesimus annus est,
id. Sen. 6, 19; and:ab incenso Capitolio illum esse vigesumiun annum,
since, Sall. C. 47, 2:diebus triginta, a qua die materia caesa est,
Caes. B. C. 1, 36.—Sometimes joined with usque and inde:quod augures omnes usque ab Romulo decreverunt,
since the time of, Cic. Vat. 8, 20:jam inde ab infelici pugna ceciderant animi,
from the very beginning of, Liv. 2, 65 fin. —Hence the adverbial expressions ab initio, a principio, a primo, at, in, or from the beginning, at first; v. initium, principium, primus. Likewise ab integro, anew, afresh; v. integer.—Ab... ad, from (a time)... to:ab hora octava ad vesperum secreto collocuti sumus,
Cic. Att. 7, 8, 4; cf.:cum ab hora septima ad vesperum pugnatum sit,
Caes. B. G. 1, 26, 2; and:a quo tempore ad vos consules anni sunt septingenti octoginta unus,
Vell. 1, 8, 4; and so in Plautus strengthened by usque:pugnata pugnast usque a mane ad vesperum,
from morning to evening, Plaut. Am. 1, 1, 97; id. Most. 3, 1, 3; 3, 2, 80.—Rarely ab... in: Romani ab sole orto in multum diei stetere in acie, from... till late in the day, Liv. 27, 2, 9; so Col. 2, 10, 17; Plin. 2, 31, 31, § 99; 2, 103, 106, § 229; 4, 12, 26, § 89.Particularly with nouns denoting a time of life:B.qui homo cum animo inde ab ineunte aetate depugnat suo,
from an early age, from early youth, Plaut. Trin. 2, 2, 24; so Cic. Off. 2, 13, 44 al.:mihi magna cum co jam inde a pueritia fuit semper famillaritas,
Ter. Heaut. 1, 2, 9; so,a pueritia,
Cic. Tusc. 2, 11, 27 fin.; id. Fam. 5, 8, 4:jam inde ab adulescentia,
Ter. Ad. 1, 1, 16:ab adulescentia,
Cic. Rep. 2, 1:jam a prima adulescentia,
id. Fam. 1, 9, 23:ab ineunte adulescentia,
id. ib. 13, 21, 1; cf.followed by ad: usque ad hanc aetatem ab incunte adulescentia,
Plaut. Trin. 2, 2, 20:a primis temporibus aetatis,
Cic. Fam. 4, 3, 3:a teneris unguiculis,
from childhood, id. ib. 1, 6, 2:usque a toga pura,
id. Att. 7, 8, 5:jam inde ab incunabulis,
Liv. 4, 36, 5:a prima lanugine,
Suet. Oth. 12:viridi ab aevo,
Ov. Tr. 4, 10, 17 al.;rarely of animals: ab infantia,
Plin. 10, 63, 83, § 182.—Instead of the nom. abstr. very often (like the Greek ek paioôn, etc.) with concrete substantives: a pucro, ab adulescente, a parvis, etc., from childhood, etc.:qui olim a puero parvulo mihi paedagogus fuerat,
Plaut. Merc. 1, 1, 90; so,a pausillo puero,
id. Stich. 1, 3, 21:a puero,
Cic. Ac. 2, 36, 115; id. Fam. 13, 16, 4 (twice) al.:a pueris,
Cic. Tusc. 1, 24, 57; id. de Or. 1, 1, 2 al.:ab adulescente,
id. Quint. 3, 12:ab infante,
Col. 1, 8, 2:a parva virgine,
Cat. 66, 26 al. —Likewise and in the same sense with adject.: a parvo, from a little child, or childhood, Liv. 1, 39, 6 fin.; cf.:a parvis,
Ter. And. 3, 3, 7; Cic. Leg. 2, 4, 9:a parvulo,
Ter. And. 1, 1, 8; id. Ad. 1, 1, 23; cf.:ab parvulis,
Caes. B. G. 6, 21, 3:ab tenero,
Col. 5, 6, 20;and rarely of animals: (vacca) a bima aut trima fructum ferre incipit,
Varr. R. R. 2, 1, 13.In other relations in which the idea of going forth, proceeding, from something is included.1.In gen. to denote departure, separation, deterring, avoiding, intermitting, etc., or distance, difference, etc., of inanimate or abstract things. From: jus atque aecum se a malis spernit procul, Enn. ap. Non. 399, 10 (Trag. v. 224 Vahl.):2.suspitionem et culpam ut ab se segregent,
Plaut. Trin. 1, 2, 42:qui discessum animi a corpore putent esse mortem,
Cic. Tusc. 1, 9, 18:hic ab artificio suo non recessit,
id. ib. 1, 10, 20 al.:quod si exquiratur usque ab stirpe auctoritas,
Plaut. Trin. 1, 2, 180:condicionem quam ab te peto,
id. ib. 2, 4, 87; cf.:mercedem gloriae flagitas ab iis, quorum, etc.,
Cic. Tusc. 1, 15, 34:si quid ab illo acceperis,
Plaut. Trin. 2, 2, 90:quae (i. e. antiquitas) quo propius aberat ab ortu et divina progenie,
Cic. Tusc. 1, 12, 26:ab defensione desistere,
Caes. B. C. 2, 12, 4:ne quod tempus ab opere intermitteretur,
id. B. G. 7, 24, 2:ut homines adulescentis a dicendi studio deterream,
Cic. de Or. 1, 25, 117, etc.—Of distance (in order, rank, mind, or feeling):qui quartus ab Arcesila fuit,
the fourth in succession from, Cic. Ac. 1, 12, 46:tu nunc eris alter ab illo,
next after him, Verg. E. 5, 49; cf.:Aiax, heros ab Achille secundus,
next in rank to, Hor. S. 2, 3, 193:quid hoc ab illo differt,
from, Cic. Caecin. 14, 39; cf.:hominum vita tantum distat a victu et cultu bestiarum,
id. Off. 2, 4, 15; and:discrepare ab aequitate sapientiam,
id. Rep. 3, 9 fin. (v. the verbs differo, disto, discrepo, dissideo, dissentio, etc.):quae non aliena esse ducerem a dignitate,
Cic. Fam. 4, 7:alieno a te animo fuit,
id. Deiot. 9, 24 (v. alienus). —So the expression ab re (qs. aside from the matter, profit; cf. the opposite, in rem), contrary to one's profit, to a loss, disadvantageous (so in the affirmative very rare and only ante-class.):subdole ab re consulit,
Plaut. Trin. 2, 1, 12; cf. id. Capt. 2, 2, 88; more frequently and class. (but not with Cicero) in the negative, non, haud, ab re, not without advantage or profit, not useless or unprofitable, adcantageous:haut est ab re aucupis,
Plaut. As. 1, 3, 71:non ab re esse Quinctii visum est,
Liv. 35, 32, 6; so Plin. 27, 8, 35; 31, 3, 26; Suet. Aug. 94; id. Dom. 11; Gell. 18, 14 fin.; App. Dogm. Plat. 3, p. 31, 22 al. (but in Ter. Ad. 5, 3, 44, ab re means with respect to the money matter).In partic.a.To denote an agent from whom an action proceeds, or by whom a thing is done or takes place. By, and in archaic and solemn style, of. So most frequently with pass. or intrans. verbs with pass. signif., when the active object is or is considered as a living being: Laudari me abs te, a laudato viro, Naev. ap. Cic. Tusc. 4, 31, 67: injuria abs te afficior, Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38:b.a patre deductus ad Scaevolam,
Cic. Lael. 1, 1:ut tamquam a praesentibus coram haberi sermo videretur,
id. ib. 1, 3:disputata ab eo,
id. ib. 1, 4 al.:illa (i. e. numerorum ac vocum vis) maxime a Graecia vetere celebrata,
id. de Or. 3, 51, 197:ita generati a natura sumus,
id. Off. 1, 29, 103; cf.:pars mundi damnata a rerum natura,
Plin. 4, 12, 26, § 88:niagna adhibita cura est a providentia deorum,
Cic. N. D. 2, 51 al. —With intrans. verbs:quae (i. e. anima) calescit ab eo spiritu,
is warmed by this breath, Cic. N. D. 2, 55, 138; cf. Ov. M. 1, 417: (mare) qua a sole collucet, Cic. Ac. 2, 105:salvebis a meo Cicerone,
i. e. young Cicero sends his compliments to you, id. Att. 6, 2 fin.:a quibus (Atheniensibus) erat profectus,
i. e. by whose command, Nep. Milt. 2, 3:ne vir ab hoste cadat,
Ov. H. 9, 36 al. —A substantive or adjective often takes the place of the verb (so with de, q. v.):levior est plaga ab amico quam a debitore,
Cic. Fam. 9, 16, 7; cf.:a bestiis ictus, morsus, impetus,
id. Off. 2, 6, 19:si calor est a sole,
id. N. D. 2, 52:ex iis a te verbis (for a te scriptis),
id. Att. 16, 7, 5:metu poenae a Romanis,
Liv. 32, 23, 9:bellum ingens a Volscis et Aequis,
id. 3, 22, 2:ad exsolvendam fldem a consule,
id. 27, 5, 6.—With an adj.:lassus ab equo indomito,
Hor. S. 2, 2, 10:Murus ab ingenic notior ille tuo,
Prop. 5, 1, 126:tempus a nostris triste malis,
time made sad by our misfortunes, Ov. Tr. 4, 3, 36.—Different from per:vulgo occidebantur: per quos et a quibus?
by whom and upon whose orders? Cic. Rosc. Am. 29, 80 (cf. id. ib. 34, 97: cujus consilio occisus sit, invenio; cujus manu sit percussus, non laboro); so,ab hoc destitutus per Thrasybulum (i. e. Thrasybulo auctore),
Nep. Alc. 5, 4.—Ambiguity sometimes arises from the fact that the verb in the pass. would require ab if used in the active:si postulatur a populo,
if the people demand it, Cic. Off. 2, 17, 58, might also mean, if it is required of the people; on the contrary: quod ab eo (Lucullo) laus imperatoria non admodum exspectabatur, not since he did not expect military renown, but since they did not expect military renown from him, Cic. Ac. 2, 1, 2, and so often; cf. Rudd. II. p. 213. (The use of the active dative, or dative of the agent, instead of ab with the pass., is well known, Zumpt, § 419. It is very seldom found in prose writers of the golden age of Roman liter.; with Cic. sometimes joined with the participles auditus, cognitus, constitutus, perspectus, provisus, susceptus; cf. Halm ad Cic. Imp. Pomp. 24, 71, and ad ejusdem, Cat. 1, 7 fin.; but freq. at a later period; e. g. in Pliny, in Books 2-4 of H. N., more than twenty times; and likewise in Tacitus seventeen times. Vid. the passages in Nipperd. ad Tac. A. 2, 49.) Far more unusual is the simple abl. in the designation of persons:deseror conjuge,
Ov. H. 12, 161; so id. ib. 5, 75; id. M. 1, 747; Verg. A. 1, 274; Hor. C. 2, 4, 9; 1, 6, 2;and in prose,
Quint. 3, 4, 2; Sen. Contr. 2, 1; Curt. 6, 7, 8; cf. Rudd. II. p. 212; Zumpt ad Quint. V. p. 122 Spalding.—Hence the adverbial phrase a se=uph heautou, sua sponte, of one's own uccord, spontaneously:ipsum a se oritur et sua sponte nascitur,
Cic. Fin. 2, 24, 78:(urna) ab se cantat quoja sit,
Plaut. Rud. 2, 5, 21 (al. eapse; cf. id. Men. 1, 2, 66); so Col. 11, 1, 5; Liv. 44, 33, 6.With names of towns to denote origin, extraction, instead of gentile adjectives. From, of:c.pastores a Pergamide,
Varr. R. R. 2, 2, 1:Turnus ab Aricia,
Liv. 1, 50, 3 (for which Aricinus, id. 1, 51, 1):obsides dant trecentos principum a Cora atque Pometia liberos,
Liv. 2, 22, 2; and poet.: O longa mundi servator ab Alba, Auguste, thou who art descended from the old Alban race of kings (=oriundus, or ortus regibus Albanis), Prop. 5, 6, 37.In giving the etymology of a name: eam rem (sc. legem, Gr. nomon) illi Graeco putant nomine a suum cuique tribuendo appellatam, ego nostro a legendo, Cic. Leg. 1, 6, 19: annum intervallum regni fuit: id ab re... interregnum appellatum, Liv. 1, 17, 6:d.(sinus maris) ab nomine propinquae urbis Ambracius appellatus,
id. 38, 4, 3; and so Varro in his Ling. Lat., and Pliny, in Books 1-5 of H. N., on almost every page. (Cf. also the arts. ex and de.)With verbs of beginning and repeating: a summo bibere, in Plaut. to drink in succession from the one at the head of the table:e.da, puere, ab summo,
Plaut. As. 5, 2, 41; so,da ab Delphio cantharum circum, id Most. 1, 4, 33: ab eo nobis causa ordienda est potissimum,
Cic. Leg. 1, 7, 21:coepere a fame mala,
Liv. 4, 12, 7:cornicem a cauda de ovo exire,
tail-foremost, Plin. 10, 16, 18:a capite repetis, quod quaerimus,
Cic. Leg. 1, 6, 18 al.With verbs of freeing from, defending, or protecting against any thing:f.a foliis et stercore purgato,
Cato, R. R. 65 (66), 1:tantumne ab re tuast oti tibi?
Ter. Heaut. 1, [p. 4] 1, 23; cf.:Saguntini ut a proeliis quietem habuerant,
Liv. 21, 11, 5:expiandum forum ab illis nefarii sceleris vestigiis,
Cic. Rab. Perd. 4, 11:haec provincia non modo a calamitate, sed etiam a metu calamitatis est defendenda,
id. Imp. Pomp. 6, 14 (v. defendo):ab incendio urbem vigiliis munitam intellegebat,
Sall. C. 32:ut neque sustinere se a lapsu possent,
Liv. 21, 35, 12:ut meam domum metueret atque a me ipso caveret,
Cic. Sest. 64, 133.With verbs of expecting, fearing, hoping, and the like, ab =a parte, as, Cic. Att. 9, 7, 4: cum eadem metuam ab hac parte, since I fear the same from this side; hence, timere, metuere ab aliquo, not, to be afraid of any one, but, to fear something (proceeding from) from him:g.el metul a Chryside,
Ter. And. 1, 1, 79; cf.:ab Hannibale metuens,
Liv. 23, 36; and:metus a praetore,
id. 23, 15, 7;v. Weissenb. ad h. l.: a quo quidem genere, judices, ego numquam timui,
Cic. Sull. 20, 59:postquam nec ab Romanis robis ulla est spes,
you can expect nothing from the Romans, Liv. 21, 13, 4.With verbs of fastening and holding:h.funiculus a puppi religatus,
Cic. Inv. 2, 51, 154:cum sinistra capillum ejus a vertice teneret,
Q. Cic. Pet. Cons. 3.Ulcisci se ab aliquo, to take vengeance on one:i.a ferro sanguis humanus se ulciscitur,
Plin. 34, 14, 41 fin.Cognoscere ab aliqua re to knoio or learn by means of something (different from ab aliquo, to learn from some one):j.id se a Gallicis armis atque insignibus cognovisse,
Caes. B. G. 1, 22.Dolere, laborare, valere ab, instead of the simple abl.:k.doleo ab animo, doleo ab oculis, doleo ab aegritudine,
Plaut. Cist. 1, 1, 62:a morbo valui, ab animo aeger fui,
id. Ep. 1, 2, 26; cf. id. Aul. 2, 2, 9:a frigore et aestu ne quid laborent,
Varr. R. R. 2, 2, 17; so,a frigore laborantibus,
Plin. 32, 10, 46, § 133; cf.:laborare ab re frumentaria,
Caes. B. G. 7, 10, 1; id. B. C. 3, 9; v. laboro.Where verbs and adjectives are joined with ab, instead of the simple abl., ab defines more exactly the respect in which that which is expressed by the verb or adj. is to be understood, in relation to, with regard to, in respect to, on the part of:l.ab ingenio improbus,
Plaut. Truc. 4, 3, 59:a me pudica'st,
id. Curc. 1, 1, 51:orba ab optimatibus contio,
Cic. Fl. 23, 54; ro Ov. H. 6,156: securos vos ab hac parte reddemus, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 24 fin. (v. securus):locus copiosus a frumento,
Cic. Att. 5, 18, 2; cf.:sumus imparati cum a militibas tum a pecunia,
id. ib. 7, 15 fin.:ille Graecus ab omni laude felicior,
id. Brut. 16, 63:ab una parte haud satis prosperuin,
Liv. 1, 32, 2 al.;so often in poets ab arte=arte,
artfully, Tib. 1, 5, 4; 1, 9, 66; Ov. Am. 2, 4, 30.In the statement of the motive instead of ex, propter, or the simple abl. causae, from, out of, on account of, in consequence of: ab singulari amore scribo, Balb. ap. Cic. Att. 9, 7, B fin.:m.linguam ab irrisu exserentem,
thrusting out the tongue in derision, Liv. 7, 10, 5:ab honore,
id. 1, 8; so, ab ira, a spe, ab odio, v. Drak. ad Liv. 24, 30, 1: 26, 1, 3; cf. also Kritz and Fabri ad Sall. J. 31, 3, and Fabri ad Liv. 21, 36, 7.Especially in the poets instead of the gen.:n.ab illo injuria,
Ter. And. 1, 1, 129:fulgor ab auro,
Lucr. 2, 5:dulces a fontibus undae,
Verg. G. 2, 243.In indicating a part of the whole, for the more usual ex, of, out of:o.scuto ab novissimis uni militi detracto,
Caes. B. G. 2, 25, 1:nonnuill ab novissimis,
id. ib.; Cic. Sest. 65, 137; cf. id. ib. 59 fin.: a quibus (captivis) ad Senatum missus (Regulus).In marking that from which any thing proceeds, and to which it belongs:p.qui sunt ab ea disciplina,
Cic. Tusc. 2, 3, 7:ab eo qui sunt,
id. Fin. 4, 3, 7:nostri illi a Platone et Aristotele aiunt,
id. Mur. 30, 63 (in imitation of oi upo tinos).To designate an office or dignity (with or without servus; so not freq. till after the Aug. period;q.in Cic. only once): Pollex, servus a pedibus meus,
one of my couriers, Cic. Att. 8, 5, 1; so,a manu servus,
a secretary, Suet. Caes. 74: Narcissum ab eplstulis ( secretary) et Pallantem a rationibus ( accountant), id. Claud. 28; and so, ab actis, ab admissione, ab aegris, ab apotheca, ab argento, a balneis, a bibliotheca, a codicillis, a jumentis, a potione, etc. (v. these words and Inscr. Orell. vol. 3, Ind. xi. p. 181 sq.).The use of ab before adverbs is for the most part peculiar to later Latinity:► a.a peregre,
Vitr. 5, 7 (6), 8:a foris,
Plin. 17, 24, 37; Vulg. Gen, 7, 16; ib. Matt. 23, 27:ab intus,
ib. ib. 7, 15:ab invicem,
App. Herb. 112; Vulg. Matt. 25, 32; Cypr. Ep. 63, 9: Hier. Ep. 18:a longe,
Hyg. Fab. 257; Vulg. Gen. 22, 4; ib. Matt. 26, 58:a modo,
ib. ib. 23, 39;Hier. Vit. Hilar.: a nune,
Vulg. Luc. 1, 48:a sursum,
ib. Marc. 15, 38.Ab is not repeated like most other prepositions (v. ad, ex, in, etc.) with pron. interrog. or relat. after subst. and pron. demonstr. with ab:b.Arsinoen, Stratum, Naupactum...fateris ab hostibus esse captas. Quibus autem hostibus? Nempe iis, quos, etc.,
Cic. Pis. 37, 91:a rebus gerendis senectus abstrahit. Quibus? An iis, quae in juventute geruntur et viribus?
id. Sen. 6:a Jove incipiendum putat. Quo Jove?
id. Rep. 1, 36, 56:res publica, quascumque vires habebit, ab iis ipsis, quibus tenetur, de te propediem impetrabit,
id. Fam. 4, 13, 5.—Ab in Plantus is once put after the word which it governs: quo ab, As. 1, 1, 106.—c.It is in various ways separated from the word which it governs:d.a vitae periculo,
Cic. Brut. 91, 313:a nullius umquam me tempore aut commodo,
id. Arch. 6, 12:a minus bono,
Sall. C. 2, 6:a satis miti principio,
Liv. 1, 6, 4:damnis dives ab ipsa suis,
Ov. H. 9, 96; so id. ib. 12, 18; 13, 116.—The poets join a and que, making aque; but in good prose que is annexed to the following abl. (a meque, abs teque, etc.):e.aque Chao,
Verg. G. 4, 347:aque mero,
Ov. M. 3, 631:aque viro,
id. H. 6, 156:aque suis,
id. Tr. 5, 2, 74 al. But:a meque,
Cic. Fam. 2, 16, 1:abs teque,
id. Att. 3, 15, 4:a teque,
id. ib. 8, 11, §7: a primaque adulescentia,
id. Brut. 91, 315 al. —A Greek noun joined with ab stands in the dat.: a parte negotiati, hoc est pragmatikê, removisse, Quint. 3, 7, 1.III.In composition ab,1.Retains its original signif.: abducere, to take or carry away from some place: abstrahere, to draw auay; also, downward: abicere, to throw down; and denoting a departure from the idea of the simple word, it has an effect apparently privative: absimilis, departing from the similar, unlike: abnormis, departing from the rule, unusual (different from dissimilis, enormis); and so also in amens=a mente remotus, alienus ( out of one's senses, without self-control, insane): absurdus, missounding, then incongruous, irrational: abutor (in one of its senses), to misuse: aborior, abortus, to miscarry: abludo; for the privative force the Latin regularly employs in-, v. 2. in.—2.It more rarely designates completeness, as in absorbere, abutor ( to use up). (The designation of the fourth generation in the ascending or descending line by ab belongs here only in appearance; as abavus for quartus pater, great-great-grandfather, although the Greeks introduced upopappos; for the immutability of the syllable ab in abpatrnus and abmatertera, as well as the signif. Of the word abavus, grandfather's grandfather, imitated in abnepos, grandchild's grandchild, seems to point to a derivation from avi avus, as Festus, p. 13 Mull., explains atavus, by atta avi, or, rather, attae avus.) -
23 ser2
2 = be, take + the form of, stand as.Ex. Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.Ex. Hierarchical relationships may also take the form of co-ordinate relationships, in which case they may be represented by 'RT' or related term, in a similar manner to affinitive relationships below.Ex. Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.----* anhelar ser = ache to be.* a no ser que = unless.* así es = that's how it is.* así sea = amen.* así son las cosas = that's they way things are.* centrado en el ser humano = anthropocentric.* clonación del ser humano = human cloning.* como es el caso de = as it is with.* cómo + ser = what + be like.* conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight.* continuar siendo importante = remain + big.* crearse el prestigio de ser = establish + a record as.* cualquiera que fuere = any... whatsoever.* cualquiera que fuese = any... whatsoever.* cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.* debilidad del ser humano = mankind's frailty.* dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.* demostrar ser = prove + to be.* de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.* dicho sea de paso = by the by(e).* dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.* dinero + ser para = money + go towards.* el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.* el ser barato = cheapness.* el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.* entrar sin ser visto = sneak into.* es = it's [it is].* esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.* esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.* es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.* es de deducir que = it follows that.* es de destacar que = significantly.* es de esperar = hopefully.* es de esperar que = all being well.* es de resaltar que = significantly.* es de suponer que = presumably.* ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.* ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.* es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.* es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.* es evidente = clearly.* es importante destacar = importantly.* es inevitable que = inevitably.* es interesante que = interestingly.* es lo que a mí me parece = my two cents' worth.* es lo que yo pienso = my two cents' worth.* es más = more important, moreover.* es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.* es mi opinión = my two cents' worth.* es mi parecer = my two cents' worth.* es por lo tanto deducible que = it therefore follows that.* es por lo tanto de esperar que = it therefore follows that.* es por lo tanto lógico que = it therefore follows that.* ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.* estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.* evitar ser afectado = escape + unaffected.* fue durante mucho tiempo = long remained.* haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.* haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.* la razón de ser = the reason for being.* la verdad sea dicha = to tell the truth.* llegar a ser = become, develop into.* llegar a ser conocido como = become + known as.* lo que es aun peor = worse still.* lo que es peor = what's worse.* lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.* lo que + ser = what + be like.* lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.* merecer ser mencionado = deserve + mention.* no ser aconsejable = be undesirable.* no ser + Adjetivo + Infinitivo = be less than + Adjetivo + Infinitivo.* no ser así ya = be no longer the case.* no ser bien visto = be in the doghouse.* no ser cobarde = be no chicken.* no ser consciente de = remain + unaware of.* no ser deseable = be undesirable.* no + ser + de sorprender que = it + be + not surprising that.* no ser fácil = be no picnic, not be easy.* no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.* no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.* no ser más que = be nothing more than, be nothing but.* no ser nada = add up to + nothing.* no ser nada fácil = be hard-pushed to.* no ser ningún jovencito = be no chicken.* no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.* no ser sino = be nothing but.* no ser una gran pérdida = be no great loss.* no ser un lecho de rosas = be not all roses.* no ser verdad = be untrue.* no somos todos iguales = one size doesn't fit all.* no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.* para ser específico = to be specific.* para ser franco = in all honesty.* para ser sincero = to be honest, in all honesty.* pasar a ser = become, develop into.* por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.* por si fuera poco = to boot, to add salt to injury, to rub salt in the wound.* posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.* posible de ser visto en pantalla = displayable.* primer puesto + ser para = pride of place + go to.* puede muy bien ser = could well be.* puede muy bien ser que = it may well be that.* que fue = one-time.* que fue común antes = once-common.* que ha sido abordado con preguntas = accost.* que puede ser apilado = stacking.* razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.* ser reconocido = gain + recognition.* resultar ser = prove + to be, turn out to be, happen + to be.* sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost, at any price, come hell or high water.* sea cual fuere = any... whatsoever, any... whatsoever.* sea cual fuese = any... whatsoever, any... whatsoever.* sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).* sea lo que sea = whatever it is, be that as it may, call it what you want.* seamos realistas = face it, let's face it.* sean cuales sean = whatever they may be.* sentido del ser humano = human sense.* ser accesible a través de = be available through.* ser aceptado = take + hold, gain + acceptance, take off.* ser acertado = be spot on.* ser aconsejable = be welcome, be better served by, be in order.* ser acorde con = be commensurate with.* ser acuciante = be acute.* ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.* ser adecuado = be right, stand up, fit + the bill.* ser + Adjetivo = get + Adjetivo.* ser + Adjetivo + para = have + a + Adjetivo + effect on.* ser afectado por = have + a high stake in.* ser aficionado a = be fond of.* ser afortunado = be lucky, strike + lucky.* ser agradable de oír = be good to hear.* ser agradable + Verbo = be neat to + Verbo.* ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo bueno = be a good thing.* ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.* ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.* ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.* ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.* ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.* ser Algo imponente = loom + large.* ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.* ser algo más profundo que = go + deeper than.* ser algo más serio que = go + deeper than.* ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.* ser algo muy claro = be a dead giveaway.* ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.* ser Algo muy importante = loom + large.* ser algo muy obvio = be a dead giveaway.* ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo muy raro = be a rare occurrence.* ser algo muy revelador = be a giveaway.* ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.* ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.* ser algo permanente = be here to stay.* ser algo poco común = be the exception rather than the rule.* ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.* ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.* ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.* ser algo por lo que = be a matter for/of.* ser algo por ver = be an open question.* ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser algo útil para = be something in the hand for.* ser amado = loved-one.* ser amigo de = be buddies with.* ser analizado como una frase = be phrase parsed.* ser apreciado = receive + appreciation.* ser apropiado = be right.* ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.* ser arrestado = be under arrest.* ser asequible = be available, become + available.* ser asequible a = be amenable to.* ser así = be the case (with), be just like that.* ser atacado = be under attack, come under + fire, be under assault.* ser atractivo = look + attractive, be popular in appeal.* ser atrevido = make + a bold statement.* ser atribuible a = be attributable to.* ser aun más = be all the more.* ser autosuficiente = stand on + Posesivo + own, self-serve.* ser autosuficiente económicamente = pay + Posesivo + own way.* ser avaricioso = have + Posesivo + cake and eat it.* ser bienvenido = be most welcome, make + welcome, be welcome.* ser bonito + Verbo = be neat to + Verbo.* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser bueno = make + good + Nombre.* ser bueno en = be good at.* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.* ser cada vez más importante = increase in + importance.* ser capaz de = be capable of.* ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.* ser característico de = be emblematic of.* ser carísimo = cost + be prohibitive.* ser caro = be steep.* ser casi seguro = be a good bet.* ser chiquito pero matón = punch above + Posesivo + weight.* ser chulo = be cool.* ser clavado a = be a dead ringer for.* ser cliente de una tienda = patronise + shop.* ser coherente = cohere.* ser como el día y la noche = different as night and day.* ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.* ser como mínimo = be no less than.* ser como una esfera = wrap around.* ser como un círculo = wrap around.* ser como un libro abierto = be an open book.* ser complementario el uno del otro = be integral one to another.* ser complementarios = be integral one to another.* ser completamente diferente = be in a different league.* ser completo = be all inclusive.* ser común = be the case (with).* ser condenado a prisión = receive + prison sentence.* ser confuso = be deceiving.* ser conocido por = famously, have + a track record of.* ser conocido por todos = be out in the open.* ser consciente = sentient being.* ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].* ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.* ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.* ser contradictorio de = run + contrary to.* ser contraproducente = defeat + Posesivo + purpose, blowback.* ser contrario a = be contrary to, be hostile to.* ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* ser correcto = be all right, be correct, be right.* ser cortés con = be civil towards.* ser costumbre = be customary.* ser creativo = be inventive.* ser creíble = invoke + belief.* ser criticado = be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat, come under + fire.* ser crucial (para) = be central (to).* ser cuestión de = come down to.* ser culpable = be to blame.* ser culpable (por/de) = be at fault (for/to).* ser dado a = be amenable to, be apt to, be given to.* ser de = be a native of.* ser de alto nivel = be at a high level.* ser de armas tomar = be a (real) handful.* ser de ayuda = be of assistance.* ser debatible = be a moot point, be open to question, be open to debate, be at issue.* ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.* ser decisión de + Nombre = be down to + Nombre.* ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.* ser de crecimiento rápido = be a quick grower.* ser de difícil acceso = tuck away.* ser de dominio público = be public domain.* ser deficiente = be wanting.* ser definitivo = be final.* ser de gran ayuda para = be a boon to.* ser de gran beneficio para = be of great benefit to.* ser de importancia primordial = be of key importance.* ser de importancia vital = lie at + the heart of.* ser de interés para = be of interest (to/for).* ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.* ser de la izquierda = be of the left.* ser de la noche = night creature.* ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.* ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.* ser del orden de + Número = be of the order of + Número.* ser de los que piensan que = subscribe to + view.* ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.* ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser demasiado complaciente = lean over + too far backwards.* ser demasiado común = be all too common.* ser demasiado para = be too much for, be too much for.* ser demasiado precavido = err + on the side of caution.* ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.* ser demasiado quisquilloso = put + too fine a point on, split + hairs.* ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.* ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.* ser de número limitado = be limited in number.* ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.* ser de poco valor = be of little use, be of little value.* ser de primera categoría = be top notch.* ser de raza negra o de piel morena = be coloured.* ser de sabios = be a point of wisdom.* ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.* ser desastroso = spell + bad news, be a shambles, be (in) a mess.* ser desconocido para = be alien to.* ser descorazonador = be dispiriting.* ser desoído = be unheeded.* ser despiadado = play + hardball.* ser detenido = be under arrest.* ser de un solo uso = be a one-trip pony.* ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).* ser de un valor especial = be of particular value.* ser de uso general = be in general use, be generally available.* ser de utilidad = be of use.* ser de utilidad a = be of service to.* ser diestro en = be skilled at.* ser difícil = be a stretch.* ser difícil de bregar = be a (real) handful.* ser difícil de conseguir = be hard to get.* ser difícil de creer = beggar + belief.* ser difícil de encontrar = be hard to find.* ser difícil de lograr = be hard to get.* ser difícil de superar = take + some beating.* ser digno de = merit.* ser digno de admiración = deserve + admiration.* ser digno de crítica = merit + a critical eye.* ser digno de + Infinitivo = be worth + Gerundio.* ser diplomático = say + the right thing.* ser discutible = be open to question, be open to debate, be at issue.* ser dogmático = be dogmatic.* ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.* ser dudoso = be doubtful.* ser duro = play + hardball.* ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.* ser el acabóse = take + the biscuit, take + the cake, be the limit.* ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.* ser el asunto = be the point.* ser el beneficiario de = be on the receiving end of.* ser el blanco de = be a pushover for.* ser el blanco de las críticas = come under + fire.* ser el canalizador de = be the conduit for.* ser el capitán = skipper, captain.* ser el caso (de) = be the case (with).* ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.* ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.* ser el colmo = be the last straw, bring + the situation to a head, take + the biscuit, take + the cake, be the limit.* ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.* ser el culo del mundo = be the pits.* ser elegido = get in.* ser elevado = be steep.* ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.* ser el fin de = sign + a death warrant (for).* ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* ser el límite = be the limit.* ser el mandamás = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.* ser el más afectado por = bear + the brunt of.* ser el máximo = be the limit.* ser el momento clave = mark + the watershed.* ser el momento (de) = be the time to.* ser el momento decisivo = mark + the watershed.* ser el momento de/para = it + be + time to/for.* ser el objetivo de Uno = be in business for.* ser el orgullo de = be the pride and joy of.* ser el origen de = provide + the material for.* ser el paraje natural de = be home to.* ser el preludio = usher in.* ser el primero = be second to none, come out on + top.* ser el primero en = lead + the way in.* ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.* ser el punto de partida de = form + the basis of.* ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.* ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.* ser el que con menor frecuencia = be (the) least likely to.* ser el resultado de = follow from, result from.* ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.* ser el último grito = be all the rage.* ser el último mono ser el último mono = feel + pulled and tugged.* ser emblemático de = be emblematic of.* ser en balde = be of no avail, be to no avail.* ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.* ser en vano = be of no avail, be to no avail.* ser enviado a = have + the lead to.* ser equiparable a = be commensurate with.* ser erróneo = be wide of the mark, be wrong.* ser escaso = be few and far between, be in short supply.* ser esclavo de = be slave to.* ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.* ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.* ser exigente al elegir = pick and choose.* ser exigente al escoger = pick and choose.* ser experto en = be skilled at.* ser expulsado de = be dropped from.* ser extraño para = be alien to.* ser extremadamente + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.* ser fácil = be easy.* ser fácil de conseguir = be readily available.* ser facilísimo = be a snap, be a piece of cake.* ser factible de = be amenable to.* ser familiar = strike + familiar chords, ring + a bell.* ser famoso = gain + recognition, be popular.* ser famoso por = famously, have + a track record of.* ser favorable = be a plus.* ser ficticio = be fiction.* ser fiel a = cleave to.* ser fructífero = come to + fruition.* ser goloso = have + a sweet tooth.* ser grosero con = be abusive of.* ser hábil para = be adroit at.* ser habitual = be customary.* ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.* ser hipertenso = be hyper.* ser hora de = it + be + time to/for.* ser hora de definirse = time to climb off the fence.* ser hora de irse = be time to go.* ser hora de marcharse = be time to go.* ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).* ser humilde = hide + Posesivo + light under a bushel.* sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.* ser ideal = suit + best, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* ser ideal para Uno = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser idóneo para = be suited to.* ser ignorado = be unheeded.* ser igual a = be equivalent to, equal.* ser igual que = amount to + the same thing as.* ser ilegal = be against the law.* ser ilimitado = be boundless.* ser implacable = play + hardball.* ser imponente = be awe-inspiring.* ser importante = be of importance, make + a difference, be of consequence.* ser importantísimo = make + all the difference in the world, make + difference in the world.* ser importantísimo (para) = be central (to).* ser imposible = be dead meat.* ser imprescindible = be a must.* ser improcedente = be out of order.* ser imprudente = be reckless.* ser inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.* ser incapaz de = be unable to.* ser incoherente = Negativo + hold + water.* ser incompatible (con) = be irreconcilable (with).* ser inconsistente = Negativo + hold + water.* ser increíble = beggar + belief.* ser independiente = go + Posesivo + own way, stew in + Posesivo + own juice, stand on + Posesivo + own (two) feet.* ser indescriptible = beggar + description.* ser indispensable = be a must.* ser ineficaz = fire + blanks.* ser infundado = be unfounded.* ser inherente a = inhere in.* ser inimaginable = beggar + imagination.* ser inminente = be on the cards.* ser inmune a = be immune from, be immune against.* ser innovador = break + new ground, break + ground.* ser innumerable = be without number, be legion.* ser innumerables = run into + the thousands.* ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.* ser insignificante de = be slight in.* ser inteligente = be talented.* ser interesante = be of interest (to/for).* ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.* ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.* ser interminable = there + be + no end to.* ser intransigente = play + hardball.* ser inútil = fire + blanks.* ser irrespetuoso con = disrespect, diss.* ser justo = play + fair.* ser justo con todos = give the devil his due.* ser justo hasta con el diablo = give the devil his due.* ser justo lo que se necesita = be just the thing, be just the ticket, be just the job.* ser justo lo que Uno necesita = be (right) up + Posesivo + alley.* ser justo que = there + be + justice in.* ser juzgado = stand + trial, stand for + trial.* ser la abreviatura de = be short for.* ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.* ser la ciudad de = be home to.* ser la clave de = hold + the key to.* ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.* ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.* ser la consecuencia de = follow from, result from.* ser la costumbre = be customary.* ser la cuestión = be the point.* ser la culminación de Algo = represent + the culmination of, mark + the culmination of.* ser la culpa de = be the fault of.* ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.* ser la elección lógica = be a/the natural choice.* ser la elección natural = be a/the natural choice.* ser la excepción = be the exception.* ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.* ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.* ser la forma abreviada de = be short for.* ser la forma de = be a recipe for.* ser la fórmula para = be a recipe for.* ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.* ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.* ser la imagen de = be a picture of.* ser la intención = be the intention.* ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.* ser la manera de = be a recipe for.* ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.* ser la mayoría = be in the majority.* ser la mejor alternativa = be the best bet.* ser la mejor manera de = be the conduit for.* ser lamentable = be a pity.* ser la minoría = be in the minority.* ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.* ser la novedad = be on the scene.* ser la obra de = be the work of.* ser la persona ideal para = be the best placed to.* ser la persona más indicada para = be in a position to.* ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.* ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.* ser la punta de lanza de = spearhead.* ser la razón de = lie at + the root of.* ser la representación misma de = be a picture of.* ser la responsabilidad de = be the responsibility of.* ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.* ser la última palabra = be all the rage.* ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.* ser lector de una biblioteca = library membership.* ser lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.* ser líder en = take + the lead in + Gerundio.* ser lo de Uno = be cut out for, be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo más parecido a = be as close as we come to.* ser lo mismo = be one and the same.* ser lo normal = be the order of the day.* ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.* ser lo que a Uno le encanta = be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno le interesa = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.* ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.* ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.* ser lo que nos espera = be the shape of things to come.* ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.* ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.* ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.* serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.* ser lo último = be all the rage, be the pits.* ser lo último en = become + the next stop in.* ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.* ser lo último que + ocurrir + a Alguien = be the last thing of + Posesivo + mind.* ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.* ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.* ser maravilloso = sound + great.* ser más astuto que = outfox, outwit, outsmart.* ser más interno = inner being.* ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.* ser mayor = be older.* ser mejor en = be better at.* ser mejor que = be superior to, compare + favourably.* ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.* ser menor = be less.* ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.* ser mínimo = be at a minimum.* ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.* ser modesto = hide + Posesivo + light under a bushel.* ser molesto = be disturbing.* ser moroso = be in default.* ser motivador = be motivating.* ser motivo de preocupación = loom + large.* ser mucho = be a mouthful.* ser mucho más = be all the more.* ser mucho más que = be far more than.* ser muy aconsejable que = be well advised to.* ser muy alto = be metres high.* ser muy amigo de = be pally with.* ser muy antiguo = go ba. -
24 fait
fait, faite [fε, fεt]a. ( = constitué) tout fait ready-made• c'est bien fait pour toi ! it serves you right!c. [fromage] riped. ( = maquillé) avoir les yeux faits to have one's eyes made up2. masculine nouna. ( = acte) le fait de manger/bouger eating/moving• reconnaissez-vous les faits ? do you accept the facts?c. ( = conséquence) c'est le fait du hasard it's the work of fate• être le fait de ( = être typique de) to be typical of ; ( = être le résultat de) to be the result ofd. (locutions)► au fait ( = à propos) by the way• au fait de ( = au courant) informed of► de fait [gouvernement, dictature] de facto ; ( = en fait) in fact• en fait de spécialiste, c'est plutôt un charlatan ! as for being a specialist - charlatan more like! (inf)► le fait est que the fact is that3. compounds► fait divers ( = nouvelle) news item* * *
1.
2.
1) (réalisé, accompli) [tâche] donebien/mal fait — well/badly done
c'est bien fait (colloq) (pour toi)! — it serves you right!
2) ( constitué)fait de or en — ( d'un élément) made of; ( composite) made up of
3) ( adapté)fait pour quelque chose/pour faire — meant for something/to do
4) ( conçu) [programme, dispositif] designedbien/mal fait — well-/badly-designed
5) (colloq) ( pris) done for6) ( mûr)
3.
nom masculin1) (élément de réalité, acte) factil a réussi, c'est un fait, mais... — he has succeeded, certainly, but...
2) ( cause)de ce fait — because of this ou that
3) ( événement) event4) ( sujet) pointau fait, je te prie! — get to the point, please!
elle lui a dit son fait — she told him/her straight
5) ( trait)mentir n'est pas son fait — it isn't like him/her to lie
6) ( exploit) feat, exploit
4.
au fait ofɛt locution adverbiale by the way
5.
de fait locution [situation, pouvoir] de facto (épith); [exister, entraîner] effectively; ( en effet) indeed
6.
en fait locution adverbiale in fact, actually
7.
en fait de locution prépositive as regardsen fait de réforme, il s'agit plutôt d'une... — it isn't so much a reform as a...
en fait de rénovation du système, ils (en) ont seulement changé quelques éléments — they haven't so much renovated the system as tinkered about at the edges
Phrasal Verbs:••* * *fɛ
I
1. vbSee:2. nm1) (= événement) event2) (= réalité) factC'est un fait, on ne peut pas prétendre le contraire. — It's a fact, we can't pretend otherwise.
du fait de... — because of..., on account of...
du fait que... — because of the fact that..., on account of the fact that...
du fait qu'il a menti — because of the fact that had lied, on account of his lying
de ce fait — therefore, for this reason
3) (= acte)au fait (= à propos) — by the way
Au fait, est-ce que tu as aimé le film d'hier? — By the way, did you enjoy the film yesterday?
mettre qn au fait — to inform sb, to put sb in the picture
en fait — in fact, actually
En fait je n'ai pas beaucoup de temps. — I haven't got much time actually.
II fait, -e1. ppSee:2. adj1) (fromage, melon) ripetout fait; toute faite (= préparé à l'avance) — ready-made
Il n'a pas réussi - c'est bien fait! — He failed - which served him right.
* * *A pp ⇒ faire.B pp adj1 (réalisé, accompli) [tâche] done; ce qui est fait est fait what's done is done; bien/mal fait well/badly done; il aime le travail bien fait he likes work that is well done; c'en est fait de that's the end of; c'est bien fait○ (pour toi/lui/elle)! it serves you/him/her right!; bien fait pour lui○! serves him right!; bien fait pour ta gueule◑! serves you bloody◑ GB ou damn◑ well right!;2 ( constitué) fait de/en ( d'un élément) made of; ( composite) made up of; mur fait en pierre wall made of stone; une foule faite de collectionneurs et d'amateurs a crowd made up of collectors and enthusiasts; idée/réponse toute faite ready-made idea/answer; formules toutes faites clichés; elle est bien faite she's good-looking; elle a la taille bien faite she has a shapely waist; un corps merveilleusement/mal fait a marvellousGB/an ugly body; je suis ainsi fait that's how I am; la vie est ainsi faite! life's like that!; la vie/société est mal faite life/society is unfair;3 ( adapté) fait pour qch/pour faire meant for sth/to do; ils ne sont pas faits l'un pour l'autre they're not meant for each other; ces ciseaux ne sont pas faits pour couper de la viande these scissors are not meant for cutting ou to cut meat; il n'est pas fait pour travailler hum he's not cut out for work hum; ta remarque n'était pas faite pour arranger les choses your comment certainly didn't help matters;5 ○( pris) done for; la maison est cernée, nous sommes faits! the house is surrounded, we're done for!;6 ( mûr) un fromage bien fait a ripe cheese.C nm1 (élément de réalité, acte) fact; le fait d'avoir the fact of having; le fait de faire/d'avoir fait (the fact of) doing/of having done; le fait d'être heureux being happy; le fait d'être parti/tombé (the fact of) having left/fallen; le fait est là that's the fact of the matter; le fait est là ou les faits sont là, il t'a trompé the fact (of the matter) is that he cheated you; le fait est que tu avais raison/que cela n'a pas marché the fact is that you were right/that it didn't work; le fait même que/de faire the very fact that/of doing; le simple fait de faire the simple fact of doing, simply doing; le fait qu'il est or soit possible de faire the fact that it is possible to do; il a réussi, c'est un fait, mais… he has succeeded, certainly, but…; c'est un fait que it's a fact that; s'appuyer sur des faits to rely on facts; reconnaître les faits to acknowledge the facts; s'incliner devant les faits to bow to the facts; au moment des faits at the time of the events; les faits et gestes de qn sb's movements; les menus faits de la vie quotidienne the tiny details of everyday life;2 ( ce qui est la cause) de ce fait because of this ou that; du fait de qch due to sth; du fait même que/de faire due to the very fact that/of doing; du fait que due to the fact that; être le fait de qn to be due to sb; cette rencontre n'est pas le fait du hasard this encounter isn't due to chance; par le fait du hasard due to chance;3 ( événement) event; c'est un fait unique dans l'histoire it's an event that's unique in history; le film part de faits réels the film is based on real-life events;4 ( sujet) point; venons-en au fait let's get to the point; au fait, je te prie! get to the point, please!; aller droit au fait to go straight to the point;5 ( ce qui caractérise) le mensonge or mentir n'est pas son fait it isn't like him to lie; la patience n'est pas son fait patience isn't his strong point; elle lui a dit son fait she told him straight;6 ( exploit) feat, exploit; les hauts faits heroic deeds.D au fait excl by the way.E de fait loc [situation, pouvoir, gouverneur] de facto ( épith); [exister, supprimer, entraîner] effectively; ( en effet) indeed.F en fait loc adv in fact, actually; il s'agit en fait de son cousin/de faire it's actually his cousin/a question of doing; ce poste lui servait en fait de couverture this position actually served as a cover for him.G en fait de loc prép as regards; en fait de réforme/philosophie, il s'agit plutôt d'une… it isn't so much a reform/a philosophy as a…; en fait de rénovation du système, ils (en) ont seulement changé quelques éléments they haven't so much renovated the system as tinkered about at the edges.fait accompli fait accompli; mettre qn devant le fait accompli to present sb with a fait accompli; fait d'actualité news item; fait d'armes feat of arms; fait divers Presse (short) news item; la rubrique (des) ‘faits divers’ the ‘news in brief’ column; fait de guerre exploit of war; fait du prince fiat; fait de société fact of life.être au fait de fml to be informed about; mettre qn au fait fml to inform sb; être sûr de son fait to be sure of one's facts; prendre qn sur le fait to catch sb in the act; ⇒ cause.I( féminin faite) [fɛ, fɛt] participe passé→ link=faire faire————————( féminin faite) [fɛ, fɛt] adjectif1. [formé]elle a la jambe bien faite she's got shapely ou nice legsfait au tour shapely, well-turned3. [maquillé] made-up4. [prêt]a. [vêtement] ready-made, ready-to-wearb. [tournure] set, ready-madeune expression toute faite a set phrase, a clichéII[fɛ] nom masculinles faits et gestes de quelqu'un everything somebody says and does, somebody's every moveil est pénalisé par le seul fait de son divorce the very fact that he's divorced puts him at a disadvantagecomme (par) un fait exprès, il n'avait pas de monnaie funnily enough, he had no change3. [réalité] factplacer ou mettre quelqu'un devant le fait accompli to present somebody with a fait accompli4. [sujet, question] pointvenons-en au fait let's come ou get to the point5. (locution)au fait locution adverbialeau fait, on pourrait peut-être y aller à pied? by the way, couldn't we walk there?au fait de locution prépositionnellede fait locution adjectivale2. [en affirmation]il est de fait que it is true ou a fact thatde fait locution adverbiale,en fait locution adverbialeen fait, il n'est pas mon père actually ou in fact he isn't my fatherdu fait de locution prépositionnelledu fait que locution conjonctiveen fait de locution prépositionnelle1. [en guise de] by way ofen fait de nourriture, il n'y a qu'une boîte de sardines there's only a can of sardines by way of food2. [au lieu de] instead ofen fait de chien, c'était un loup it wasn't a dog at all, it was a wolf -
25 значение
(смисъл) meaning, sense(важност, значимост) significance, importanceмат. quantity, valueзначение на дума acceptation* * *значѐние,ср., -я 1. ( смисъл) meaning, sense; буквално \значениее a literal meaning/sense; преносно \значениее a figurative/metaphorical/transferred meaning;2. ( важност, значимост) significance, importance; всяка минута е от \значениее every minute counts; има грамадно \значениее it makes all the difference in the world; има \значениее it matters, it does matter; няма \значениее, без \значениее e it makes no difference, it does not matter, it’s of no importance, it is of no consequence; it counts for nothing, it makes no odds; ( като отговор) that’s all right; never mind; от голямо \значениее е it is of great significance/importance; it counts for a great deal; it matters greatly; от \значениее за material to; от много голямо \значениее of utmost importance/significance; momentous; разг. earth-shattering, earth-shaking; парите нямат \значениее money is no consideration; придавам/отдавам \значениее на attach importance to, lay weight on, give weight to; човек без \значениее a nobody; a nonentity;3. мат. quantity, value.* * *concern; concernment; consideration; import{im'pO;t}; importance; meaning{'mi;niN}: figurative значение - преносно значение; message; stress{stres}; value (за знак) -
26 важность
ж.1. importance; ( значение) significanceбольшой важности — of great moment / importance
2. ( важный вид) self-importance, pompousnessнапускать на себя важность — put* on airs, try to look important
♢
не велика важность разг. — it does not matter in the least, it is of no consequence, it doesn't matter all that muchэка важность! разг. — what does it matter?
-
27 важность важност·ь
1) importance; (значение) significanceнедооценивать важность — to underestimate / to underrate the importance (of)
переоценивать важность — to overestimate / to overrate the importance (of)
подчёркивать важность — to accentuate / to stress the importance (of), to bring into focus
показывать важность — to manifest / to show the importance (of)
преувеличивать важность — to amplify / to exaggerate / to overemphasize the importance (of)
преуменьшать важность — to belittle / to diminish / to minimize / to play down the importance
большой важности — of great importance / significance / consequence / moment
первостепенной важности — of fundamental / major / paramount / primary importance
вопрос первостепенной важности — matter of primary / paramount importance
2) (серьёзность) gravity3) (горделивость, надменность) pomposity -
28 cause
cause [koz]feminine nouna. ( = raison) causec. ( = intérêts) caused. (locutions)► en cause• mettre en cause [+ innocence, nécessité, capacité] to call into question• et pour cause ! and for good reason!* * *koz1) ( origine) cause2) ( raison) reason3) ( ensemble d'intérêts) cause4) ( affaire) caseles causes célèbres — the causes célèbres, the famous cases
être en cause — [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved
mettre quelqu'un/quelque chose en cause — to implicate somebody/something
remettre en cause — to challenge [principe, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]
remise en cause — ( de système) reappraisal
avoir or obtenir gain de cause — to win one's case
donner gain de cause à — to decide in favour [BrE] of
••* * *koz nf1) (entraînant un effet) [mort, conflit, malentendu] causeC'est arrivé à cause de lui. — It happened because of him.
Nous n'avons pas pu sortir à cause du mauvais temps. — We couldn't go out because of the bad weather.
Le musée est fermé pour cause de travaux. — The museum is closed for building work.
2) DROIT caseLe père de l'enfant a été mis hors de cause. — The child's father has been cleared.
en connaissance de cause [choisir, décider, agir, accepter] — in full knowledge of the facts
3) (= parti, camp) causedéfendre la cause de qn [personne] — to stand up for sb, to take sb's side, [groupe, communauté] to champion sb
Elle défend la cause des opprimés. — She champions the oppressed.
être en cause [intérêts] — to be at stake, [personne] to be involved, [qualité] to be in question
mettre en cause [personne] — to implicate, [qualité de qch, honnêteté de qn] to call into question
remettre en cause — to challenge, to call into question
* * *cause nf1 ( origine) cause (de of); un rapport or une relation de cause à effet entre a relation of cause and effect between; il n'y a pas d'effet sans cause there's no smoke without fire; à petites causes grands effets minor causes can bring about major results;2 ( raison) reason; j'ignore la cause de leur colère/départ I don't know the reason for their anger/departure; pour une cause encore indéterminée for a reason as yet unknown; il s'est fâché et pour cause he got angry and with good reason; sans cause [licenciement, chagrin] groundless; c'est une cause de licenciement immédiat it's a ground for immediate dismissal; pour cause économique for financial reasons; pour cause de maladie because of illness; fermé pour cause d'inventaire/de travaux closed for stocktaking/for renovation; avoir pour cause qch to be caused by sth; à cause de because of;3 ( ensemble d'intérêts) cause; défendre une/sa cause to defend a/one's cause; se battre pour la cause to fight for the cause; une cause juste/perdue a just/lost cause; être dévoué à la cause commune to be dedicated to the common cause; être acquis à la cause de qn to be won over to sb's cause; gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; pour les besoins de la cause for the sake of the cause; prendre fait et cause pour qn to take up the cause of sb; faire cause commune avec qn to make common cause with sb; pour la bonne cause for a good cause;4 ( affaire) case; plaider/gagner/perdre une cause to plead/win/lose a case; plaider la cause de qn/sa propre cause to plead sb's case/one's own case; la cause est entendue Jur the case is closed; fig it's an open and shut case; les causes célèbres the causes célèbres, the famous cases; être en cause [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved; être hors de cause to be in the clear; mettre qn/qch en cause to implicate sb/sth; mise en cause implication; mettre qn/qch hors de cause gén to clear sb/sth; [police] to eliminate [sb] from an enquiry; remettre en cause to call [sth] into question, to challenge [politique, principe, droit, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]; tout est remis en cause everything has been thrown back into doubt; se remettre en cause to pass one's life under review; remise en cause ( de soi-même) rethink; ( de système) reappraisal; avoir or obtenir gain de cause to win one's case; donner gain de cause à to decide in favourGB of.en toute connaissance de cause in full knowledge of the facts, fully conversant with the facts sout; en tout état de cause in any case; en désespoir de cause as a last resort.[koz] nom fémininle mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visite I wasn't able to come and see you on account of the bad weather2. PHILOSOPHIE causela cause première/seconde/finale the prime/secondary/final cause[motif]cause licite/illicite just/unjust cause4. [parti que l'on prend] causea. [pour un bon motif] for a good causeb. (humoristique) [en vue du mariage] with honourable intentions————————à cause de locution prépositionnelle1. [par la faute de] because ou on account of, due ou owing to2. [en considération de] because ou on account of, due ou owing to3. [par égard pour] for the sake ou because of————————en cause locution adjectivale1. [concerné] in questionla voiture en cause était à l'arrêt the car involved ou in question was stationaryla somme/l'enjeu en cause the amount/the thing at stake2. [que l'on suspecte]3. [contesté]être en cause [talent] to be in question————————en cause locution adverbiale1. [en accusation]2. [en doute]en tout état de cause locution adverbiale————————pour cause de locution prépositionnelle‘fermé pour cause de décès’ ‘closed owing to bereavement’ -
29 MARK
* * *n.1) mark, token, sign; þat er eitt m. um djarfleik hans, one proof of his daring; til marks um e-t, as a token (proof) of;2) matter of importance; er þat ekki m., it signifies nothing; lítit m. er at því, it is of little consequence; lítit m. var þá at, er þeir Beli hittust, of no great account was his meeting with B.; at marki, in real earnest, greatly (reiðast at marki);3) mark (as a sign of property); kenna sitt m. á e-u, to recognize as one’s own mark; a mark on sheep’s ears (þá var m. Sigfúss á sauðum);4) ornamental figure (hón hafði knýtt um sik blæju ok vóru í mörk blá);5) boundary mark (skógar m.).* * *n., pl. mörk, [a word common to all Teut. languages; Ulf. marka = ὅριον; A. S. mearc; Engl. march; Germ., Swed., and Dan. mark; Lat. margo; the original sense is an outline, border, whence are derived mörk, border-land; also merki, merkja, q. v.]:—a landmark; mark milli Grafar ok Bakka, Dipl. ii. 2 (landa-merki); ganga yfir þat mark er náttúran hefir sett, Mar.: a mark for shooting, skjóta til marks, Sks. 379 (mark-bakki).II. a mark as a sign of property; kenna sitt mark á e-u, to recognise as one’s own mark, Bs. i. 720.2. a mark on sheep’s ears; bregða af marki á sauðum, Grág. i. 397; nú bregðr maðr búi sínu er mark á, ok er honum rétt at ljá öðrum marks, 425; ef maðr leggr alstýfinga-mark á fé sitt, ok varðar fjörbaugs-garð nema honum sé lofat á lögréttu, 426; ef menn taka mark at erfð þá skulu þeir skipta þvi sem öðrum arfi, 422; þat fé gékk með mörkum Þóris, Gullþ. 26: phrases, erfða-mark, a ‘hereditary mark;’ eiga mark saman, Grág. i. 423; nauta-mark, 397.COMPD: markatafla.III. metaph. a mark, sign; ek vil segja þér eitt til marks um, at …, Nj. 56; ok til marks, at sýna várn góðvilja, Fms. i. 104; ok er þat eigi mark ( that is of no mark) þvíat mér eru hér allar leiðir kunnar, ii. 80; þetta er eigi meira mark, is of no more mark, Mirm.; ok at lítið mark sé at, hverju þú heitr, Fms. vii. 120; ekki er mark at draumum, Sturl. ii. 217; ekki er enn mark at, nær munu vit gangask enn áðr lýkr, i. e. this is nothing, only the beginning, Nj. 176; þat göra hér ungir sveinar er lítið mark mun at þykkja, Edda 32; lítið mark var þá at, er þeir Beli hittusk …, 23; enn er meira mark at of hjörtinn Eikþyrni, 24; þat er eitt mark um lítillæti hans, 81; ok til marks, at þú hefir verit, Fs. 18; sem í þessu marki sýndisk þeir hlutir, at …, Bs. i. 750; dauða-mörk, lífs-mark, q. v.: at marki, adverb, greatly, signally, Karl. 171, 181, 196, Bs. ii. 65.IV. spec. usage, of embroidery, woven marks, figures; hón hafði knýtt um sik blæju ok vóru í mörk blá, Ld. 244.COMPDS: markadeili, markamót, markaskrá, marksmaðr. -
30 ardura
iz. [from old Cast. "ardura" (anguish, care)]1.a. care, diligence; \ardura gabe negligently, neglectfully; i-i \ardura hartu to attend to sb | to care for sb | to take care of sb; i-en \ardura {ukan || eduki} to take care of sbb. charge; zure \ardurapean dago it is in your charge; proiektu bat i-en \ardurapean jarri to commission sb with a projectc. ( haur, umea) to take care of, look afterd. ( zaintza) charge; 500 umezurtz 10 mojeren \ardurapean 500 orphans in the care of 10 nuns; zure \ardurapean dago it is in your charge; proiektu bat i-en \ardurapean jarri to commission sb with a project; i-i \ardura eman to {empower || entrust || authorize} sbe. running, administration; nork dauka etxe \\ enpresa honen \ardura? who' s in charge of this house \\ business? |who' s running this house \\ business?f. ( erantzukizuna) responsibility; e-z \ardura hartu to take responsibility for sth | to answer to sth2.a. ( arreta) attentionb. interest3. ( kezka) concern, worry; zagoz \ardura barik (B) don' t worry; \arduratan egon to be {concerned || worried}; \ardura ez bazaizu if you don' t mind4. ( garrantzia) importance, weight, concern; \ardura handikoa izan to be of great importance; gertatutakoak ez du \ardurarik the event is of no consequence; horrek ez {dit || deust (B) } \ardurarik I don' t care | it doesn' t matter to me | it' s of little concern to me; ez da \ardura it' s no problem adb. (I) ( maiz) often; \ardura gertatzen ohi den bezala as it often usually happens
- 1
- 2
См. также в других словарях:
consequence — /kon si kwens , kweuhns/, n. 1. the effect, result, or outcome of something occurring earlier: The accident was the consequence of reckless driving. 2. an act or instance of following something as an effect, result, or outcome. 3. the conclusion… … Universalium
Matter — • Taking the term in its widest sense, matter signifies that out of which anything is made or composed Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Matter Matter … Catholic encyclopedia
Matter — Mat ter, n. [OE. matere, F. mati[ e]re, fr. L. materia; perh. akin to L. mater mother. Cf. {Mother}, {Madeira}, {Material}.] 1. That of which anything is composed; constituent substance; material; the material or substantial part of anything; the … The Collaborative International Dictionary of English
Matter in bar — Matter Mat ter, n. [OE. matere, F. mati[ e]re, fr. L. materia; perh. akin to L. mater mother. Cf. {Mother}, {Madeira}, {Material}.] 1. That of which anything is composed; constituent substance; material; the material or substantial part of… … The Collaborative International Dictionary of English
Matter of fact — Matter Mat ter, n. [OE. matere, F. mati[ e]re, fr. L. materia; perh. akin to L. mater mother. Cf. {Mother}, {Madeira}, {Material}.] 1. That of which anything is composed; constituent substance; material; the material or substantial part of… … The Collaborative International Dictionary of English
Matter of record — Matter Mat ter, n. [OE. matere, F. mati[ e]re, fr. L. materia; perh. akin to L. mater mother. Cf. {Mother}, {Madeira}, {Material}.] 1. That of which anything is composed; constituent substance; material; the material or substantial part of… … The Collaborative International Dictionary of English
Matter-Eater Lad — by Curt Swan and George Klein. From Batman #84 (June 1954). Publication information Publisher … Wikipedia
Great Lakes — This article is about the Great Lakes of North America. For the region, see Great Lakes region (North America). For other uses of this term, see Great Lakes (disambiguation). A rare cloudless satellite view of the entire Great Lakes region, April … Wikipedia
Matter — This article is about the concept in the physical sciences. For other uses, see Matter (disambiguation). Matter is a general term for the substance of which all physical objects consist.[1][2] Typically, matter includes atoms and other particles… … Wikipedia
Great Famine (Ireland) — The Great Famine ( ga. An Gorta Mór [The term has appeared in the titles of numerous books on the event, as demonstrated by [http://www.worldcat.org/search?q=%22Gorta+Mo%CC%81r%22 =Search qt=results page this search on WorldCat] ] or ga. An… … Wikipedia
matter — Synonyms and related words: activities, activity, ado, affair, affairs, air, ambition, amount, amount to something, amplitude, annoyance, anxiety, argument, article, aspect, aspiration, atom, atomic particles, atoms, autograph, bag, basis, be… … Moby Thesaurus