-
101 wagen
I vt/i venture; (etw. Gefährliches) auch risk; (sich getrauen) dare (zu + Inf. to + Inf.); es wagen take a chance; es wagen zu (+ Inf.) dare to (+ Inf.) einen Sprung / ein Experiment etc. wagen try a leap / an experiment etc.; den Schritt wagen fig. take the plunge; es mit etw. wagen give s.th. a try, have a shot ( oder crack) at s.th. umg.; wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?; wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?; wer nicht wagt, der nicht gewinnt Sprichw. nothing ventured, nothing gained; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. well begun is half doneII v/refl: sich wagen, etw. zu tun dare ( oder venture) to do s.th.; er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve); er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house; sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street; sich an etwas Schwieriges etc. wagen try (to tackle) something difficult etc.; gewagt* * *der Wagencarriage; coach; car* * *Wa|gen ['vaːgn]m -s, - or (S Ger, Aus) -['vɛːgn]1) (= Personenwagen) car; (= Lieferwagen) van; (= Planwagen) (covered) wagon; (= Zirkuswagen, Zigeunerwagen) caravan, wagon; (von Pferden gezogen) wagon, cart; (= Kutsche) coach; (= Puppenwagen, Kinderwagen) pram (Brit), baby carriage (US); (= Handwagen) (hand)cart; (= Kofferkuli, Einkaufswagen) trolley; (= Schreibmaschinenwagen) carriage; (= Straßenbahnwagen, Seilbahnwagen) car; (= Eisenbahnwagen) coach (Brit), car, carriage (Brit); (= Omnibus) busjdm an den Wágen fahren (fig) — to pick holes in sb
sich nicht vor jds Wágen spannen lassen (fig) — not to allow oneself to be used or made use of by sb
See:→ Rad2) (ASTRON)der Große Wágen — the Plough (Brit), the Big Dipper
der Kleine Wágen — the Little Dipper
* * *1) (to put forward (a guess etc).) hazard2) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) dare3) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) venture4) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) wagon5) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) waggon* * *Wa·gen<-, Wagen o SÜDD, ÖSTERR Wägen>[ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩]m1. (Pkw) carich nehme den \Wagen I'll take [or go in] [or drive] the car; (Lkw) truck, BRIT a. lorry; (Wagenladung) truckload, BRIT a. lorryload3. (Fahrzeug mit Deichsel) cart5. (Teil einer Schreibmaschine) carriage6. ASTRONder Große/Kleine \Wagen the Great Bear [or Plough] [or Big Dipper]/Little Bear [or Little Dipper7.* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *zu +inf to +inf);es wagen take a chance;einen Sprung/ein Experiment etcwagen try a leap/an experiment etc;den Schritt wagen fig take the plunge;wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?;wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?;wer nicht wagt, der nicht gewinnt sprichw nothing ventured, nothing gained;frisch gewagt ist halb gewonnen sprichw well begun is half doneB. v/r:sich wagen, etwas zu tun dare ( oder venture) to do sth;er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve);er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house;sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street;* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *car n.carriage n.coach n.trolley n.trolly n.wagon n.wain n. -
102 wägen
I vt/i venture; (etw. Gefährliches) auch risk; (sich getrauen) dare (zu + Inf. to + Inf.); es wagen take a chance; es wagen zu (+ Inf.) dare to (+ Inf.) einen Sprung / ein Experiment etc. wagen try a leap / an experiment etc.; den Schritt wagen fig. take the plunge; es mit etw. wagen give s.th. a try, have a shot ( oder crack) at s.th. umg.; wie kannst du (es) wagen(, mir zu widersprechen)? how dare you (contradict me)?; wie konnte er es wagen? where does he get the nerve?; wer nicht wagt, der nicht gewinnt Sprichw. nothing ventured, nothing gained; frisch gewagt ist halb gewonnen Sprichw. well begun is half doneII v/refl: sich wagen, etw. zu tun dare ( oder venture) to do s.th.; er hat sich nicht gewagt he didn’t dare, he didn’t have the courage ( oder nerve); er wagte sich nicht aus dem Haus he didn’t venture out of the house; sie wagte sich nicht auf die Straße she was (too) scared to go out into the street; sich an etwas Schwieriges etc. wagen try (to tackle) something difficult etc.; gewagt* * *der Wagencarriage; coach; car* * *Wa|gen ['vaːgn]m -s, - or (S Ger, Aus) -['vɛːgn]1) (= Personenwagen) car; (= Lieferwagen) van; (= Planwagen) (covered) wagon; (= Zirkuswagen, Zigeunerwagen) caravan, wagon; (von Pferden gezogen) wagon, cart; (= Kutsche) coach; (= Puppenwagen, Kinderwagen) pram (Brit), baby carriage (US); (= Handwagen) (hand)cart; (= Kofferkuli, Einkaufswagen) trolley; (= Schreibmaschinenwagen) carriage; (= Straßenbahnwagen, Seilbahnwagen) car; (= Eisenbahnwagen) coach (Brit), car, carriage (Brit); (= Omnibus) busjdm an den Wágen fahren (fig) — to pick holes in sb
sich nicht vor jds Wágen spannen lassen (fig) — not to allow oneself to be used or made use of by sb
See:→ Rad2) (ASTRON)der Große Wágen — the Plough (Brit), the Big Dipper
der Kleine Wágen — the Little Dipper
* * *1) (to put forward (a guess etc).) hazard2) (to be brave enough (to do something): I daren't go; I don't dare (to) go; He wouldn't dare do a thing like that; Don't you dare say such a thing again!) dare3) (to dare (to do (something), especially to say (something)): He ventured to kiss her hand; I ventured (to remark) that her skirt was too short.) venture4) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) wagon5) (a type of four-wheeled vehicle for carrying heavy loads: a hay wagon.) waggon* * *Wa·gen<-, Wagen o SÜDD, ÖSTERR Wägen>[ˈva:gn̩, pl ˈvɛ:gn̩]m1. (Pkw) carich nehme den \Wagen I'll take [or go in] [or drive] the car; (Lkw) truck, BRIT a. lorry; (Wagenladung) truckload, BRIT a. lorryload3. (Fahrzeug mit Deichsel) cart5. (Teil einer Schreibmaschine) carriage6. ASTRONder Große/Kleine \Wagen the Great Bear [or Plough] [or Big Dipper]/Little Bear [or Little Dipper7.* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *erst wägen, dann wagen look before you leap, think before you act* * *der; Wagens, Wagen2) (PferdeWagen) cart; (Kutsche) coach; carriage; (PlanWagen) wagon; (ZirkusWagen, WohnWagen) caravan (Brit.); trailer (esp. Amer.)der Große Wagen — (Astron.) the Plough; the Big Dipper (Amer.)
jemandem an den Wagen fahren — (fig. ugs.) give somebody what for (sl.); pitch into somebody (coll.)
3) (EisenbahnWagen) (PersonenWagen) coach; carriage; (GüterWagen) truck; wagon; car (Amer.); (StraßenbahnWagen) car4) (KinderWagen, PuppenWagen) pram (Brit.); baby carriage (Amer.); (SportWagen) pushchair (Brit.); stroller (Amer.)5) (HandWagen) handcart6) (EinkaufsWagen) [shopping] trolley* * *car n.carriage n.coach n.trolley n.trolly n.wagon n.wain n. -
103 LB
1) Компьютерная техника: Linux Box, Low Battery2) Медицина: Little Baby3) Американизм: Legislative Bill4) Спорт: LineBacker, Little Balls, Live Bait, Long Ball, Lost Ball, Lousy Ball, нижняя жердь5) Военный термин: Left Behind, Life Boat, Little Boy, Live Broadcast, land-based, landing barge, landing beach, launch bunker, liaison branch, lifeboat, light bomber, limited base, litter bearer, logistical base6) Техника: Little Board, Loader Backhoe, length/beam ratio, log book, low byte7) Сельское хозяйство: light breed8) Шутливое выражение: Leighton Buzzard9) Математика: Log Base, Lower Bound, Lower Bounds10) Религия: Living Bible11) Метеорология: Lightning Bolt, Pound12) Бухгалтерия: Logging And Bookkeeping13) Астрономия: Long Base14) Биржевой термин: Listing Broker15) Ветеринария: Large Breed16) Грубое выражение: LITTLE Bitch, Lard Butt, Little Bastard, Loony Bitch, Lucky Bastard, Lucky Butt17) Кино: Larry Brown18) Музыка: Large Bell, Left Bass19) Сокращение: Leaky Bucket, Lebanon, Local Battery, Long Barrel, local board20) Физика: Laser Box, Line Broadening21) Физиология: Large Bowel, Large Breasts22) Электроника: Leaky Box, Light Bandwidth, Loss Block, Low Barriers, Low Bias23) Вычислительная техника: line buffer, pound (LiBra)24) Нефть: light barrel, lost bearings, американский баррель (0,159 м3; light barrel)25) Иммунология: Lactobacillus Bulgaricus26) Транспорт: Land Biplane, Lighted Buoy, Loose Bearings, Low Barrier27) Пищевая промышленность: Lambda Beef, Lard Bucket, Lil Biscuit, Little Berry, Luria Broth28) Фирменный знак: Lam And Bacchus, Lehman Brothers29) СМИ: Late Binding, Little Bit30) Деловая лексика: Lost Bet, Low Ball, Low Budget32) Образование: Little Brain, Little Brute33) Сетевые технологии: Load Balancing, буфер линии связи34) Программирование: List Block, Load Byte35) Сахалин Р: lay barge36) Химическое оружие: Lab Based37) Безопасность: Lock Bit38) Расширение файла: Left Button (of 2 or 3 button Mouse)39) Имена и фамилии: Lady Bird, Larry Benedict, Larry Bird, Lawrence Burns, Linda Blair, Little Bear, Luke Bradford40) Общественная организация: Living Bank41) Должность: Lucky Boy42) Чат: Lazy Bitch, Little Because, Little Btch, Lookin Better, Loudmouth Bum, Lover Boy43) Правительство: Legislative Building, Long Beach44) СМС: Lame Brain45) AMEX. La Barge, Inc. -
104 lb
1) Компьютерная техника: Linux Box, Low Battery2) Медицина: Little Baby3) Американизм: Legislative Bill4) Спорт: LineBacker, Little Balls, Live Bait, Long Ball, Lost Ball, Lousy Ball, нижняя жердь5) Военный термин: Left Behind, Life Boat, Little Boy, Live Broadcast, land-based, landing barge, landing beach, launch bunker, liaison branch, lifeboat, light bomber, limited base, litter bearer, logistical base6) Техника: Little Board, Loader Backhoe, length/beam ratio, log book, low byte7) Сельское хозяйство: light breed8) Шутливое выражение: Leighton Buzzard9) Математика: Log Base, Lower Bound, Lower Bounds10) Религия: Living Bible11) Метеорология: Lightning Bolt, Pound12) Бухгалтерия: Logging And Bookkeeping13) Астрономия: Long Base14) Биржевой термин: Listing Broker15) Ветеринария: Large Breed16) Грубое выражение: LITTLE Bitch, Lard Butt, Little Bastard, Loony Bitch, Lucky Bastard, Lucky Butt17) Кино: Larry Brown18) Музыка: Large Bell, Left Bass19) Сокращение: Leaky Bucket, Lebanon, Local Battery, Long Barrel, local board20) Физика: Laser Box, Line Broadening21) Физиология: Large Bowel, Large Breasts22) Электроника: Leaky Box, Light Bandwidth, Loss Block, Low Barriers, Low Bias23) Вычислительная техника: line buffer, pound (LiBra)24) Нефть: light barrel, lost bearings, американский баррель (0,159 м3; light barrel)25) Иммунология: Lactobacillus Bulgaricus26) Транспорт: Land Biplane, Lighted Buoy, Loose Bearings, Low Barrier27) Пищевая промышленность: Lambda Beef, Lard Bucket, Lil Biscuit, Little Berry, Luria Broth28) Фирменный знак: Lam And Bacchus, Lehman Brothers29) СМИ: Late Binding, Little Bit30) Деловая лексика: Lost Bet, Low Ball, Low Budget32) Образование: Little Brain, Little Brute33) Сетевые технологии: Load Balancing, буфер линии связи34) Программирование: List Block, Load Byte35) Сахалин Р: lay barge36) Химическое оружие: Lab Based37) Безопасность: Lock Bit38) Расширение файла: Left Button (of 2 or 3 button Mouse)39) Имена и фамилии: Lady Bird, Larry Benedict, Larry Bird, Lawrence Burns, Linda Blair, Little Bear, Luke Bradford40) Общественная организация: Living Bank41) Должность: Lucky Boy42) Чат: Lazy Bitch, Little Because, Little Btch, Lookin Better, Loudmouth Bum, Lover Boy43) Правительство: Legislative Building, Long Beach44) СМС: Lame Brain45) AMEX. La Barge, Inc. -
105 mi|ś
Ⅰ m pers. (N pl misie) 1. pot., żart. (duży mężczyzna) (big) teddy bear of a man 2. pot., pieszcz. (o osobie bliskiej) sweetie (pie), honey Ⅱ m anim. pot., pieszcz. (niedźwiedź) (little) bear Ⅲ m inanim. (A misia) 1. dziec., pieszcz. (zabawka) teddy (bear)- pluszowy miś a (furry) teddy bear- miś do przytulania a cuddly teddy bear2. pot. (tkanina) fake a. imitation fur- palto na misiu an overcoat lined with fake fur- kurtka z misia a fake fur jacket3. pot. (ubranie z takiej tkaniny) fake fur garmentThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mi|ś
-
106 медведица
жен. she-bear Большая МедведицаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > медведица
-
107 niedźwiadek
* * *ma- dk-1. (= mały niedźwiedź) little bear; (= młode niedźwiedzia) bear cub.2. ( zabawka) Teddy bear.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedźwiadek
-
108 bjørn
sg - bjørnen, pl - bjørneмедве́дь м* * ** * *(en -e)zo bear;(mar) lubber's hole;[( stjernebilledet:) den store bjørn] the Great Bear;[( stjernebilledet:) den lille bjørn] the Little Bear;[ sælge skindet før man har skudt bjørnen] count one's chickens before they are hatched. -
109 Osa Mayor/Menor
-
110 Wagen
wa·gen1. wa·gen [ʼva:gn̩]vt1) ( riskieren)etw \Wagen to risk sth2) ( sich getrauen)WENDUNGEN:vr1) ( sich zutrauen)2) ( sich trauen)1) ( Pkw) car;ich nehme den \Wagen I'll take [or go in]; [or drive] the car;( Lkw) truck, (Brit a.) lorry;( Wagenladung) truckload, (Brit a.) lorryload3) ( Fahrzeug mit Deichsel) cart5) ( Teil einer Schreibmaschine) carriage6) astronWENDUNGEN: -
111 wagen
wa·gen1. wa·gen [ʼva:gn̩]vt1) ( riskieren)etw \wagen to risk sth2) ( sich getrauen)WENDUNGEN:vr1) ( sich zutrauen)2) ( sich trauen)1) ( Pkw) car;ich nehme den \wagen I'll take [or go in]; [or drive] the car;( Lkw) truck, (Brit a.) lorry;( Wagenladung) truckload, (Brit a.) lorryload3) ( Fahrzeug mit Deichsel) cart5) ( Teil einer Schreibmaschine) carriage6) astronWENDUNGEN: -
112 misiacz|ek
Ⅰ m pers. (N pl misiaczki) pieszcz. sweetie (pie), honey Ⅱ m anim. dziec., pieszcz. (niedźwiadek) cute little bear; (zabawka) little teddy bearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > misiacz|ek
-
113 w|óz
m (G wozu) 1. (furmanka) cart, wagon, waggon GB- wóz z sianem a cart full of hay- zaprząc konia do wozu to harness a horse to a cart- wóz drabiniasty a rack wagon2. (zawartość) cartful, cartload, wagonload- dwa wozy węgla two cartfuls of coal3. (do podróżowania) wagon, caravan- kryty wóz a covered wagon4. pot. (samochód) car- prowadzić wóz to drive a car- nie wolno mu pić, jest wozem he can’t drink, he’s driving5. pot. (tramwajowy) tramcar- □ Mały Wóz Astron. the Little Bear, the Little Dipper- wóz bojowy Wojsk. armoured fighting vehicle, AFV- wóz meblowy moving van, furniture van- wóz ogumiony rubber-tyred vehcicle- wóz pogrzebowy hearse- wóz policyjny patrol car, police car- wóz strażacki fire engine- wóz transmisyjny Radio, TV mobile studio- wóz triumfalny Antycz. victory chariot■ raz na wozie, raz pod wozem some you win, some you lose- wóz albo przewóz! get off the fence! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|óz
-
114 der Bär
(Zoologie) - {bear} con gấu, người thô lỗ, người thô tục, chòm sao gấu, sự đầu cơ giá hạ, sự làm cho sụt giá, người đầu cơ giá hạ = der Große Bär (Astronomie) {Big Dipper; the plough}+ = der Kleine Bär (Astronomie) {Little Dipper}+ = wie ein Bär schlafen {to hog it}+ = der Große und der Kleine Bär (Astronomie) {the Great and the Little Bear}+ -
115 misi|o
pieszcz. Ⅰ m pers. (N pl misie) (big a. lovable) teddy bear of a man Ⅱ m anim. (niedźwiedź) (little) bear; (zabawka) teddy (bear)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > misi|o
-
116 niedźwiedzic|a
f Zool. female bear- □ Mała Niedźwiedzica Astron. the Little Bear, Ursa Minor- Wielka Niedźwiedzica Astron. the Great Bear, Ursa MajorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedźwiedzic|a
-
117 chariot
chariot [∫aʀjo]masculine noun* * *ʃaʀjonom masculin1) ( poussé à la main) trolley GB, cart USchariot de supermarché — supermarket trolley GB, shopping cart US
2) ( motorisé) truck3) ( tiré par des chevaux) waggon [BrE]4) ( de machine à écrire) carriage* * *ʃaʀjo nm1) [supermarché] trolley Grande-Bretagne cart USA, [hôpital] trolley Grande-Bretagne gurney USA2) (= charrette) wagon3) [machine à écrire] carriage* * *chariot nm1 ( poussé à la main) trolley GB, cart US; chariot à bagages luggage trolley GB, luggage cart US; chariot à desserte service trolley GB, service wagon US; chariot de supermarché supermarket trolley GB, shopping cart US;2 ( motorisé) truck;3 ( tiré par des chevaux) waggonGB; chariot bâché covered waggonGB;4 ( de machine à écrire) carriage;chariot alsacien bassinet; chariot élévateur à fourche forklift truck.[ʃarjo] nom masculin1. [véhicule - généralement] wagon, waggon (UK) ; [ - à bagages] trolley (UK), cart (US) ; [ - dans un supermarché] trolley (UK), cart (US)2. ASTRONOMIE3. [de machine à écrire] carriage -
118 septemtriō (septent-), or septem triō
septemtriō (septent-), or septem triō ōnis, m [1 TER-].— Plur, the seven stars of the Wagon, Wain, Great Bear: Clarissimi Septentriones: Gurgite caeruleo septem prohibete triones, O.— Sing: minor, the Little Bear.—The northern regions, northern sky, north: inflectens sol cursum ad septentriones: Belgae spectant in septentrionem, Cs.: septentrio a Macedoniā obicitur, L.: Hyberboreo septem subiecta trioni Gens, V.— The north wind: ex eā die fuere septemtriones venti: acer septemtrio ortus, L.Latin-English dictionary > septemtriō (septent-), or septem triō
-
119 orsa sf
['orsa]l'Orsa maggiore/minore — the Great/Little Bear, Ursa Major/Minor Astron
-
120 Bär
См. также в других словарях:
Little Bear (book) — Little Bear is a series of children s books, primarily involving the interaction of Little Bear (a small cub) and Mother Bear (Little Bear s Mother). The series was originally published in 1957, written by Else Holmelund Minarik and illustrated… … Wikipedia
Little Bear — may refer to: Little Bear (book), a children s book series written by Else Holmelund Minarik and illustrated by Maurice Sendak Little Bear (TV series), a children s TV series based upon the books The Little Bear Movie, a direct to DVD film that… … Wikipedia
Little Bear Island — ist der Name mehrerer Inseln in den Vereinigten Staaten: Little Bear Island (Orange County, Florida) Little Bear Island (Volusia County, Florida) Little Bear Island (Maine) Little Bear Island (Minnesota) Little Bear Island (New Hampshire) Diese… … Deutsch Wikipedia
Little Bear Production — Pour les articles homonymes, voir Little Bear. Little Bear Production est une société de production cinématographique française, fondée par Bertrand Tavernier. Voir aussi Le site de Little Bear … Wikipédia en Français
Little Bear Lodge — (Биг Беар Лейк,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 901 West Sherwood B … Каталог отелей
Little Bear — or the n. the constellation Ursa Minor … English World dictionary
Little Bear (TV series) — Infobox television (animated) show name = Little Bear caption = genre = Family format = Children s series creator = Else Holmelund Minarik writer = Nancy Barr starring = Kristin Fairlie, Jennifer Martini, Elizabeth Hanna, Janet Laine Green,… … Wikipedia
Little Bear Peak — Infobox Mountain Name = Little Bear Peak Elevation = 14,037 ft (4,279 m) Location = Colorado, United States Range = Rocky Mountains, Sangre de Cristo Range Coordinates = coord|37|34|00|N|105|29|50|W|type:mountain region:US… … Wikipedia
Little Bear (train) — The Little Bear was the name for a Canadian mixed freight passenger train operated by the Ontario Northland Railway in Northern Ontario.It operated 3 days per week year round and connected Cochrane with Moosonee.During the summer months, the… … Wikipedia
Little Bear Mountain — Infobox Mountain Name=Little Bear Mountain Photo= Caption= Elevation=Unit m|1181|0 Location=Stikine Country, British Columbia, Canada Range=Boundary Ranges Prominence = Coordinates = coord|56|08|N|131|02|W|type:mountain region:CA Topographic Type … Wikipedia
Little Bear Lake (Saskatchewan) — Infobox lake lake name = Little Bear Lake image lake = caption lake = image bathymetry = caption bathymetry = location = Saskatchewan coords = coord|54|19|N|105|21|W|type:waterbody region:CA SK|display=inline,title type = inflow = outflow =… … Wikipedia