Перевод: с французского на португальский

с португальского на французский

a+la+tienne

  • 1 tienne

    → tenir
    * * *
    → tenir

    Dicionário Francês-Português > tienne

  • 2 tien

    [tjɛ̃]
    le tien, la tienne [latjɛn](masculin pluriel, féminin pluriel)
    Pronom o teu(a tua)
    à la tienne! à tua!
    * * *
    [tjɛ̃]
    le tien, la tienne [latjɛn](masculin pluriel, féminin pluriel)
    Pronom o teu(a tua)
    à la tienne! à tua!

    Dicionário Francês-Português > tien

  • 3 tien

    [tjɛ̃]
    le tien, la tienne [latjɛn](masculin pluriel, féminin pluriel)
    Pronom o teu(a tua)
    à la tienne! à tua!
    * * *
    tien tjɛ̃]
    pronome possessivo
    o teu
    ces documents ne sont pas les tiens
    estes documentos não são os teus
    je n'ai pas de voiture aujourd'hui; peux-tu me prêter la tienne?
    não tenho carro hoje; podes emprestar-me o teu?
    nome masculino
    teu
    il faut y mettre du tien
    tens que fazer um esforço
    il n'y a pas à distinguer le tien du mien
    o que é meu é teu
    tu as encore fait des tiennes!
    voltaste a fazer das tuas!

    Dicionário Francês-Português > tien

  • 4 mais

    [mɛ]
    Conjunction mas
    mais non! claro que não!
    * * *
    mais mɛ]
    conjunção
    mas
    porém
    il n'est pas beau, mais il est sympa
    ele não é bonito, mas é muito simpático
    non seulement..., mais aussi
    não só... mas também
    advérbio
    literário claro
    mais oui
    sim, claro
    nome masculino
    mas
    il n'y a pas de mais qui tienne
    não há mas nem meio mas

    Dicionário Francês-Português > mais

  • 5 tenir

    [təniʀ]
    Verbe transitif
    1. (à la main, dans ses bras) segurar
    (garder) manter
    tenir un plat au chaud manter um prato quente
    2. (promesse, engagement) cumprir
    3. (magasin, bar) ter
    tiens!, tenez! tome!, tomem!
    Verbe intransitif
    1. (résister) resistir
    la neige n'a pas tenu a neve derreteu
    2. (rester) ficar
    tenir debout ficar direito
    tu ne tiens plus debout (de fatigue) você já não se agüenta em pé
    Verbe pronominal + préposition (être attaché à)
    tenir à quelque chose dar valor a algo
    tenir à quelqu’un ser apegado a alguém
    tenir à faire quelque chose fazer questão de fazer algo
    Verbe pronominal + préposition (ressembler à) sair a
    Verbe pronominal
    1. (avoir lieu) realizar-se
    2. (s'accrocher) segurar-se
    se tenir à segurar-se a
    3. (être, rester) ficar
    se tenir droit ficar direito
    se tenir tranquille ficar quieto
    bien/mal se tenir comportar-se bem/mal
    * * *
    I.
    tenir təniʀ]
    verbo
    1 ter; segurar
    tenir quelqu'un par la main
    segurar alguém pela mão
    ce clou tient mal
    este prego não segura nada bem
    2 reter; deter
    segurar
    une corde tient les sacs
    uma corda segura os sacos
    la police a finalement tenu les voleurs
    a polícia deteve finalmente o ladrões
    3 manter
    dar com a língua nos dentes; não ser capaz de guardar um segredo
    não conseguir estar quieto; não sossegar
    essa história está muito mal contada
    tenir la forme
    manter a forma
    tenir sa parole
    manter a sua palavra
    4 resistir; aguentar
    bien tenir l'alcool
    aguentar a bebida
    bien tenir le coup
    resistir firme a qualquer coisa; aguentar bem qualquer coisa
    ce projet tient-il toujours?
    este projecto ainda se mantém?
    tenir bon
    não ceder; resistir
    5 ter; possuir
    je tiens la solution
    eu tenho a solução
    6 pegar
    tiens, c'est à toi!
    pega, é teu!
    7 considerar; ter
    je le tiens comme mon propre frère
    considero-o como um irmão
    tenir en grande estime
    ter em grande estima
    8 aprender através de alguém; ficar a saber através de alguém
    elle tient ça de sa mère!
    aprendeu com a mãe!
    9 ocupar
    ce meuble tient trop d'espace
    este móvel ocupa demasiado espaço
    10 gerir
    tenir un restaurant
    gerir um restaurante
    11 desempenhar; exercer
    tenir un charge
    exercer um cargo
    desempenhar um papel
    12 (pessoa, coisa) gostar; estar ligado
    tenir à la vie
    gostar da vida
    tenir à ses enfants
    estar ligado aos filhos
    13 parecer-se (de, com)
    il a de qui tenir
    tem a quem sair
    il tient de son père
    ele puxou ao pai
    14 querer muito; fazer questão de
    j'ai tenu à les inviter
    fiz questão de os convidar
    15 depender
    qu'à cela ne tienne!
    pouco importa!; não é isso que me vai impedir!
    s'il ne tenait qu'à moi...
    se só dependesse de mim...
    ter pernas para andar
    reunir para discutir um assunto específico
    falar
    manter a palavra
    II.
    1 ( agarrar-se) segurar-se
    se tenir au mur
    apoiar-se contra o muro
    2 manter-se
    se tenir à l'écart
    manter-se afastado; pôr-se de parte
    se tenir au courant
    manter-se ao corrente
    se tenir debout
    ficar de pé
    3 comportar-se
    se tenir bien
    portar-se bem
    4 realizar-se
    la réunion se tiendra ici
    a reunião terá lugar aqui
    5 limitar-se
    s'en tenir à
    limitar-se a; ficar-se por
    s'en tenir là
    ficar por aí; não avançar mais
    6 considerar-se
    il se tient pour satisfait
    ele dá-se por satisfeito

    Dicionário Francês-Português > tenir

См. также в других словарях:

  • tienne — ● tien, tienne adjectif possessif (ancien français tuen, tien) Comme épithète, ne subsiste que dans des formules littéraires au sens de de toi : Un tien ami. ● tien, tienne pronom possessif S emploie avec le, la, les pour marquer la relation avec …   Encyclopédie Universelle

  • tienne — 1 p.s. Prés. subj., 3 p.s. Prés. subj. tenir …   French Morphology and Phonetics

  • Tienne — nf rue ou terrain en pente Ardennes …   Glossaire des noms topographiques en France

  • tienne — {{hw}}{{tienne}}{{/hw}}V. tenere …   Enciclopedia di italiano

  • Qu'un seul tienne et les autres suivront — Données clés Réalisation Léa Fehner Scénario Léa Fehner et Catherine Paillé Acteurs principaux Farida Rahouadj, Reda Kateb, Pauline Étienne, Marc Barbé, Vincent Rottiers Sociétés de production …   Wikipédia en Français

  • Ma vie pour la tienne — (My Sister s Keeper) est un film américain réalisé par Nick Cassavetes, sorti en 2009. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du …   Wikipédia en Français

  • Il n'y a pas de quelque chose qui tienne — ● Il n y a pas de quelque chose qui tienne il ne saurait être question de cela …   Encyclopédie Universelle

  • Qu'à cela ne tienne — ● Qu à cela ne tienne cela n a pas d importance, que ce ne soit pas un empêchement …   Encyclopédie Universelle

  • Étienne (à la tienne,) ! — Formule de toast …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • TIEN — TIENNE. Adjectif possessif relatif à la seconde personne du singulier. Voilà mes livres, où sont les tiens ? C est là mon épée, cherche la tienne. Il faut remarquer que Tien et Tienne ne se mettent jamais devant un nom, et qu on les fait… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • tien — tien, tienne [ tjɛ̃, tjɛn ] adj. et pron. poss. de la 2e pers. du sing. • XIIIe; lat. tuum, devenu toon, toen, tuen, puis tien → mien, sien I ♦ Adj. poss. Vx ou littér. (épithète) De toi. ⇒ 1. ton. Un tien parent. (Attribut) Littér. « Je suis… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»