Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

a+jornal

  • 121 начислить

    сов.
    1) (пеню, налог, проценты и т.п.) establecer el aumento, recargar vt ( calculando); añadir al sueldo (al jornal, etc.); subir vt, sumar vt, hacer ascender
    * * *
    v
    account. (çàïèñàáü ñà ÷åì-ë. ñ÷¸á) poner en cuenta (de), (ïåñó, ñàëîã, ïðîöåñáú è á. ï.) establecer el aumento, añadir al sueldo (al jornal, etc.), hacer ascender, recargar (calculando), subir, sumar

    Diccionario universal ruso-español > начислить

  • 122 начислять

    несов., вин. п., бухг.
    1) (пеню, налог, проценты и т.п.) establecer el aumento, recargar vt ( calculando); añadir al sueldo (al jornal, etc.); subir vt, sumar vt, hacer ascender
    * * *
    v
    1) law. castigar
    2) econ. aplicar impuestos (налог), exigir (налоги и пр.), gravar impuestos (налог), imponer (налог, сбор), imputar
    3) account. (çàïèñàáü ñà ÷åì-ë. ñ÷¸á) poner en cuenta (de), (ïåñó, ñàëîã, ïðîöåñáú è á. ï.) establecer el aumento, añadir al sueldo (al jornal, etc.), hacer ascender, recargar (calculando), subir, sumar

    Diccionario universal ruso-español > начислять

  • 123 однодневный

    однодне́вный
    unutaga.
    * * *
    прил.

    однодне́вный дом о́тдыха — casa de reposo para un día

    однодне́вный за́работок — jornal m, sueldo de un día

    * * *
    прил.

    однодне́вный дом о́тдыха — casa de reposo para un día

    однодне́вный за́работок — jornal m, sueldo de un día

    * * *
    adj
    1) gener. de (para) un dìa, efìmero
    2) law. diario

    Diccionario universal ruso-español > однодневный

  • 124 оплата

    опла́||та
    pago;
    \оплата труда́ salajro;
    \оплатати́ть pagi;
    \оплата счёт pagi laŭ kalkulo;
    \оплатаченный pagita;
    с \оплатаченным отве́том afrankite;
    \оплатачивать см. оплати́ть.
    * * *
    ж.
    paga f, pago m, pagamiento m; remuneración f ( вознаграждение)

    опла́та вперёд — pago anticipado

    минима́льный разме́р опла́ты труда́ — salario mínimo

    опла́та труда́ — remuneración del trabajo

    подённая опла́та — jornal m

    сде́льная опла́та — remuneración a destajo

    * * *
    ж.
    paga f, pago m, pagamiento m; remuneración f ( вознаграждение)

    опла́та вперёд — pago anticipado

    минима́льный разме́р опла́ты труда́ — salario mínimo

    опла́та труда́ — remuneración del trabajo

    подённая опла́та — jornal m

    сде́льная опла́та — remuneración a destajo

    * * *
    n
    1) gener. desembolso, paga, pagamiento, remuneración (вознаграждение), retribución
    2) econ. abonamiento, canje (÷åêà), contratación, integración, liquidación, oblación, pago, pago a plazo, recogida, abono, cobro, cobros, proceso de cobro (àêá)

    Diccionario universal ruso-español > оплата

  • 125 плата

    пла́та
    pago;
    за́работная \плата laborpago;
    \плата за прое́зд veturpago;
    кварти́рная \плата loĝejpago;
    \плата за вход enirpago;
    подённая \плата potaga pago;
    \плата вперёд antaŭpago;
    дополни́тельная \плата krompago.
    * * *
    I ж.

    за́работная пла́та — salario m, sueldo m

    минима́льная за́работная пла́та — salario mínimo interprofesional

    подённая пла́та — jornal m

    кварти́рная пла́та — alquiler m, renta f

    аре́ндная пла́та — arrendamiento m, arriendo m

    пла́та за прое́зд — tarifa de transporte

    входна́я пла́та, пла́та за вход — precio de entrada, entrada f

    внести́ пла́ту ( за что-либо) — pagar vt

    ра́вная пла́та за ра́вный труд — el pago igual por el trabajo igual

    II ж. тех., радио

    монта́жная пла́та — placa de montaje

    * * *
    I ж.

    за́работная пла́та — salario m, sueldo m

    минима́льная за́работная пла́та — salario mínimo interprofesional

    подённая пла́та — jornal m

    кварти́рная пла́та — alquiler m, renta f

    аре́ндная пла́та — arrendamiento m, arriendo m

    пла́та за прое́зд — tarifa de transporte

    входна́я пла́та, пла́та за вход — precio de entrada, entrada f

    внести́ пла́ту ( за что-либо) — pagar vt

    ра́вная пла́та за ра́вный труд — el pago igual por el trabajo igual

    II ж. тех., радио

    монта́жная пла́та — placa de montaje

    * * *
    n
    2) colloq. pitanza
    3) eng. plano (запоминающего устройства), lamina (диэлектрическая, пластина), placa (диэлектрическая пластина)
    4) law. precio, tarifa
    5) econ. pago, rescate, desembolso, gratificación, retribución

    Diccionario universal ruso-español > плата

  • 126 подённая плата

    adj
    1) gener. pago a jornal, jornal
    2) econ. jornada

    Diccionario universal ruso-español > подённая плата

  • 127 подённая работа

    adj
    1) gener. peonada, jornal

    Diccionario universal ruso-español > подённая работа

  • 128 работать

    рабо́та||ть
    1. labori;
    \работать над че́м-л. labori pri (или super) io;
    заво́д \работатьет непреры́вно la fabriko laboras tutan semajnon;
    2. (быть открытым - о магазине и т. п.) funkcii.
    * * *
    несов.
    1) trabajar vi

    рабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado

    рабо́тать подённо — trabajar a jornal

    рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo

    рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete

    рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo

    2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar vi

    рабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala

    рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco

    рабо́тать локтя́ми — dar codazos

    3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)

    магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)

    ••

    рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)

    кто не рабо́тает, тот не ест погов.el que no trabaja no come

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)

    рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio

    * * *
    несов.
    1) trabajar vi

    рабо́тать по на́йму — estar (ser) asalariado

    рабо́тать подённо — trabajar a jornal

    рабо́тать сде́льно — trabajar a destajo

    рабо́тать за четверы́х, за семеры́х — hacer el trabajo de cuatro, de siete

    рабо́тать над че́м-либо — trabajar en algo

    2) твор. п. ( действовать чем-либо) trabajar vi

    рабо́тать лопа́той — trabajar con (la) pala

    рабо́тать вёслами — trabajar con (los) remos, remar con ahinco

    рабо́тать локтя́ми — dar codazos

    3) ( функционировать) trabajar vi, funcionar vi; estar abierto (быть открытым - об учреждении и т.п.)

    магази́н рабо́тает без переры́ва — la tienda no cierra (no tiene horas de pausa)

    ••

    рабо́тать над собо́й — trabajar para formarse (para capacitarse)

    вре́мя рабо́тает на нас — el tiempo está a nuestro favor (nos ayuda)

    кто не рабо́тает, тот не ест погов.el que no trabaja no come

    рабо́тать спустя́ рукава́ разг. — trabajar con (al) descuido (con desaliño), trabajar negligentemente (a la birlonga)

    рабо́тать в стол — trabajar (escribir) sin poder publicar; букв. trabajar para el escritorio

    * * *
    v
    1) gener. estar abierto (быть открытым - об учреждении и т. п.), funcionar (о машине и т.п.), ocuparse, oficiar, usar, actuar, labrar, obrar, trabajar
    2) eng. estar en marcha, jugar, marchar
    3) law. ejercer un oficio (кем-л.)
    4) econ. laborar, laborear, servir
    5) mechan. accionar

    Diccionario universal ruso-español > работать

См. также в других словарях:

  • Jornal de Angola — ‎ Beschreibung Tageszeitung Verlag Ed …   Deutsch Wikipedia

  • Jornal do Brasil — Tipo Periódico diario País  Brasil Sede Ri …   Wikipedia Español

  • Jornal de Notícias — Вхо …   Википедия

  • Jornal do Brasil — Jornal do Brasil, widely known as JB, is a daily newspaper published by Editora JB in Rio de Janeiro, Brazil. It was founded in 1891 and is the third oldest existent Brazilian paper, after the Diário de Pernambuco and O Estado de São Paulo.… …   Wikipedia

  • Jornal Do Brasil —  Jornal do Brasil {{{nomorigine}}} Pays …   Wikipédia en Français

  • Jornal do brasil —  Jornal do Brasil {{{nomorigine}}} Pays …   Wikipédia en Français

  • Jornal de Notícias — Beschreibung Portugiesische Tageszeitung Verlag Global Notíc …   Deutsch Wikipedia

  • Jornal de Notícias — Entrada del edificio del JN, en Oporto. Tipo Diario …   Wikipedia Español

  • Jornal De Santa Catarina — est un quotidien brésilien de l État de Santa Catarina. Il est publié au format tabloïd. Son siège se situe à Blumenau et il est édité par le groupe Rede Brasil Sul de Comunicação (RBS). Son aire de diffusion couvre la vallée du rio Itajaí et le… …   Wikipédia en Français

  • Jornal Tribuna de Macau — Pays Chine Langue Portugais Périodicité Quotidienne Format Grand Format Genre Généraliste Date de fondation 2001 Éditeur …   Wikipédia en Français

  • Jornal de Notícias — Jornal de Noticias Le Jornal de Notícias est le quotidien national (étiqueté à droite) le plus lu au Portugal. Il est diffusé à plus de 100 000 exemplaires. C est aussi l un des plus anciens du pays : la première édition a été lancée en …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»