-
1 jornal diário
quotidien. -
2 jornal econômico, financeiro
jornal econômico, financeirojournal économique, financier. -
3 jornal falado
journal parlé. -
4 jornal televisivo
journal télévisé. -
5 jornal
jor.nal[ʒorn‘aw] sm 1 journée. 2 journal. Pl: jornais. jornal diário quotidien. jornal econômico, financeiro journal économique, financier. jornal falado journal parlé. recorte de jornal coupure de journal. jornal televisivo journal télévisé.* * *[ʒox`naw]Substantivo masculino(plural: - ais)journal masculin* * *nome masculinoassinar um jornals'abonner à un journal2 RÁDIO, TELEVISÃO journaljornal televisivojournal téléviséjournal sportifjournal quotidienhebdomadaire -
6 assinar um jornal
s’abonner à un journal. -
7 recorte de jornal
coupure de journal. -
8 tiragem
ti.ra.gem[tir‘aʒẽj] sf tirage. Pl: tiragens.* * *[tʃi`raʒẽ]Substantivo feminino(plural: -ns)(de jornal, livro, revista) tirage masculin* * *nome feminino -
9 absorver
ab.sor.ver[absorv‘er] vt 1 absorber. vpr 2 s’absorber, s’imbiber de.* * *[absor`ve(x)]Verbo transitivo absorber* * *verbo1 (medicamento, alimento) absorberavaler2 (líquido, nódoa) absorbercreme facilmente absorvido pela pelecrème facilement absorbée par la peau3 (tempo, atenção) absorberaccaparerele estava muito absorvido pela leitura do jornalil était très absorbé par la lecture de son journal -
10 anúncio
a.nún.cio[anũsju] sm 1 annonce. 2 publicité. anúncio classificado petite annonce.* * *[a`nũsju](de produto) publicité féminin* * *nome masculino2 (de jornal, de publicidade) annonce f. -
11 arquivo
ar.qui.vo[ark‘ivu] sm 1 archive. 2 Inform fichier. os arquivos de um jornal / les archives d’un journal.* * *[ax`kivu]Substantivo masculino (local) archives féminin plurielinformática fichier masculin* * *nome masculino -
12 assinar
as.si.nar[asin‘ar] vt signer, soussigner, souscrire, s’abonner. assinar um jornal s’abonner à un journal.* * *[asi`na(x)]Verbo transitivo s'abonner àVerbo intransitivo signerassinar o nome signer* * *verbo -
13 baixo
bai.xo* * *baixo, xa[`bajʃu, ʃa]Adjetivo bas(basse)(pessoa) petit(e)Advérbio (falar, rir) tout basSubstantivo masculino (instrumento) basse fémininem baixo en basmais baixo plus bas(pessoa, objeto) plus petit(falar) moins forto mais baixo/a mais baixa le plus petit/la plus petite(preço, valor) le plus bas/la plus bassepara baixo en bas(mais abaixo) plus baspor baixo de sous* * *adjectivoo sol vai baixole soleil est basna maré baixaà marée bassesalários baixosbas salaires4 (voz, som) basfalar em voz baixaparler à voix bassegravede baixa condiçãode basse conditionmesquinvilfoi muito baixo da parte delac'était bas de sa parto baixo latimle bas latinadvérbio1(lugar) em baixoen bas; en dessous; au basem baixo desous; en dessouspor baixo desous; en dessouso jornal está por baixo do livrole journal est sous le livrepara baixoen basdoucementtens de falar baixoil faut que tu parles doucementgravenome masculinoMÚSICA basse f.contempler quelqu'un de bas en hautle bas ventreêtre abattu, être à plat -
14 bordo
-
15 cabeçalho
ca.be.ça.lho[kabes‘aλu] sm en-tête.* * *[kabe`saʎu]Substantivo masculino chapeau masculin (dans un journal)* * *nome masculino1 en-tête -
16 classificado
classificado, da[klasifi`kadu, da]Adjetivo (em exame, competição) reçu(e)Substantivo masculino (em jornal) classé(e) (annonce classée)* * *adjectivoclasséficar classificado em segundo lugarêtre classé en deuxième positionnome masculinopetites annonces f. pl. -
17 desdobrar
des.do.brar[dezdobr‘ar] vt dédoubler, déplier, déployer.* * *[dziʒdo`bra(x)]Verbo transitivo (jornal, roupa, tecido) déplier(subdividir) dédoubler* * *verbo1 (estender, abrir) déplier; dédoubler; déployer -
18 destaque
des.ta.que[dest‘aki] sm action de détacher.* * *[dʒiʃ`taki]de destaque marquant(e)* * *nome masculinoévidence f.importance f.em destaque no jornalà la une du journalpôr em destaquemettre en évidence; soulignerimportanten évidence -
19 diário
di.á.rio[di‘arju] sm journal. • adj journalier, quotidien.* * *diário, ria[`dʒjarju, rja]Adjetivo quotidien(enne)Substantivo masculino journal masculin (intime)* * *adjectivoquotidien; journaliernome masculino1 (livro, caderno) journaljournal intimeescrever um diáriotenir son journal intimejournal de bordJournal Officiel -
20 encarte
en.car.te[ẽk‘arti] sm encart.* * *[ẽŋ`kaxtʃi]Substantivo masculino (de revista, jornal) supplément masculin* * *nome masculino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jornal de Angola — Beschreibung Tageszeitung Verlag Ed … Deutsch Wikipedia
Jornal do Brasil — Tipo Periódico diario País Brasil Sede Ri … Wikipedia Español
Jornal de Notícias — Вхо … Википедия
Jornal do Brasil — Jornal do Brasil, widely known as JB, is a daily newspaper published by Editora JB in Rio de Janeiro, Brazil. It was founded in 1891 and is the third oldest existent Brazilian paper, after the Diário de Pernambuco and O Estado de São Paulo.… … Wikipedia
Jornal Do Brasil — Jornal do Brasil {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Jornal do brasil — Jornal do Brasil {{{nomorigine}}} Pays … Wikipédia en Français
Jornal de Notícias — Beschreibung Portugiesische Tageszeitung Verlag Global Notíc … Deutsch Wikipedia
Jornal de Notícias — Entrada del edificio del JN, en Oporto. Tipo Diario … Wikipedia Español
Jornal De Santa Catarina — est un quotidien brésilien de l État de Santa Catarina. Il est publié au format tabloïd. Son siège se situe à Blumenau et il est édité par le groupe Rede Brasil Sul de Comunicação (RBS). Son aire de diffusion couvre la vallée du rio Itajaí et le… … Wikipédia en Français
Jornal Tribuna de Macau — Pays Chine Langue Portugais Périodicité Quotidienne Format Grand Format Genre Généraliste Date de fondation 2001 Éditeur … Wikipédia en Français
Jornal de Notícias — Jornal de Noticias Le Jornal de Notícias est le quotidien national (étiqueté à droite) le plus lu au Portugal. Il est diffusé à plus de 100 000 exemplaires. C est aussi l un des plus anciens du pays : la première édition a été lancée en … Wikipédia en Français