Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

a+hell+of+a...

  • 61 אפי

    אפי, אָפָה(b. h.; √אף, v. אפף) (to heat, darken, cmp. חמץ, to bake. Keth.V, 5 ואוֹפָה and must bake. Pes.116a. Y.Ab. Zar. V, 45a bot. א׳ ג׳ תנורים baked three ovenfulls of bread; a. fr.Part. pass. אָפוּי baked, (as a noun) pastry. Pesik. R. s. 16 א׳ אחדוכ׳ (some ed. עפוי; Pesik. Eth Korb. p. 58b>, Yalk. Num. 777 שבוי corr. acc.) I charged thee with the furnishing of one kind of pastry (to supply the governors household).Pl. אֲפוּיִים. Mekh. Bshall. Vay. 4.Fem. אֲפוּיָה. Gen. R. s. 67 (play on epho, Gen. 27:37) פתך א׳ thy bread is baked, thou shalt have to eat without labor. Ib. פורניתא א׳ (read פורניתך), v. פּוֹרָנִית a. פּוֹרְנִי. Nif. נֶאֱפָה to be baked. Cant. R. to IV, 11 (play on epho, v. supra) מי נ׳ בתנור זה who is to be baked in this oven (hell)?Men.XI, 1; a. e. Hithpa. הִתְאַפֶּה same. Mekh. l. c. היה מִתְאַפֶּה became baked of itself. Sifré Num. 89 המתְאַפִּים בתנור things baked in the oven.

    Jewish literature > אפי

  • 62 אפה

    אפי, אָפָה(b. h.; √אף, v. אפף) (to heat, darken, cmp. חמץ, to bake. Keth.V, 5 ואוֹפָה and must bake. Pes.116a. Y.Ab. Zar. V, 45a bot. א׳ ג׳ תנורים baked three ovenfulls of bread; a. fr.Part. pass. אָפוּי baked, (as a noun) pastry. Pesik. R. s. 16 א׳ אחדוכ׳ (some ed. עפוי; Pesik. Eth Korb. p. 58b>, Yalk. Num. 777 שבוי corr. acc.) I charged thee with the furnishing of one kind of pastry (to supply the governors household).Pl. אֲפוּיִים. Mekh. Bshall. Vay. 4.Fem. אֲפוּיָה. Gen. R. s. 67 (play on epho, Gen. 27:37) פתך א׳ thy bread is baked, thou shalt have to eat without labor. Ib. פורניתא א׳ (read פורניתך), v. פּוֹרָנִית a. פּוֹרְנִי. Nif. נֶאֱפָה to be baked. Cant. R. to IV, 11 (play on epho, v. supra) מי נ׳ בתנור זה who is to be baked in this oven (hell)?Men.XI, 1; a. e. Hithpa. הִתְאַפֶּה same. Mekh. l. c. היה מִתְאַפֶּה became baked of itself. Sifré Num. 89 המתְאַפִּים בתנור things baked in the oven.

    Jewish literature > אפה

  • 63 אָפָה

    אפי, אָפָה(b. h.; √אף, v. אפף) (to heat, darken, cmp. חמץ, to bake. Keth.V, 5 ואוֹפָה and must bake. Pes.116a. Y.Ab. Zar. V, 45a bot. א׳ ג׳ תנורים baked three ovenfulls of bread; a. fr.Part. pass. אָפוּי baked, (as a noun) pastry. Pesik. R. s. 16 א׳ אחדוכ׳ (some ed. עפוי; Pesik. Eth Korb. p. 58b>, Yalk. Num. 777 שבוי corr. acc.) I charged thee with the furnishing of one kind of pastry (to supply the governors household).Pl. אֲפוּיִים. Mekh. Bshall. Vay. 4.Fem. אֲפוּיָה. Gen. R. s. 67 (play on epho, Gen. 27:37) פתך א׳ thy bread is baked, thou shalt have to eat without labor. Ib. פורניתא א׳ (read פורניתך), v. פּוֹרָנִית a. פּוֹרְנִי. Nif. נֶאֱפָה to be baked. Cant. R. to IV, 11 (play on epho, v. supra) מי נ׳ בתנור זה who is to be baked in this oven (hell)?Men.XI, 1; a. e. Hithpa. הִתְאַפֶּה same. Mekh. l. c. היה מִתְאַפֶּה became baked of itself. Sifré Num. 89 המתְאַפִּים בתנור things baked in the oven.

    Jewish literature > אָפָה

  • 64 ניפוחַ

    נִיפּוּחַm. (נָפַח) blowing into. B. Bath.79a (play on נפח, Num. 21:30) אש שאינה צריכה נ׳ a fire which needs no fanning (hell); Yalk. Num. 765.

    Jewish literature > ניפוחַ

  • 65 נִיפּוּחַ

    נִיפּוּחַm. (נָפַח) blowing into. B. Bath.79a (play on נפח, Num. 21:30) אש שאינה צריכה נ׳ a fire which needs no fanning (hell); Yalk. Num. 765.

    Jewish literature > נִיפּוּחַ

  • 66 עתיד

    עָתִידm. עֲתִידָה f. (b. h.; עָתַד) standing (cmp. עָמַד); ready, designated; in future. Meg.15b; Snh.111b ע׳הקב״ה להיותוכ׳ at a future time the Lord shall be a crown on the head of every righteous man. Sabb.138b ע׳ תורה שתשתכחוכ׳ a time will come when the Law will be forgotten in Israel; a. fr.הֶעָ׳ לָבֹא (or הֶעָ׳) the future. Keth.87a משביעין אותה על הע׳ לבא we administer an oath to her in regard to her conduct in the future, opp. על שעבר; a. fr.Esp. לֶעָתִיד לָבֹא (abbrev. לע״ל) in the Messianic future; in the hereafter (v. עוֹלָם). Ab. Zar.3b לע״ל באין אומותוכ׳ in the Messianic days the nations of the world will come and ask to be converted. Ib. אין גהינם לע״ל there is no Gehenna (hell) in the hereafter, but the Lord leads the sun forth Ab. II, 16 ודע שמתן … לע״ל but remember that the reward of the righteous is reserved for the hereafter; a. fr.Pl. עֲתִידִים, עֲתִידִין; עֲתִידוֹת. Ber.43b ע׳ בחורי ישראלוכ׳ the time will come when the youths of Israel shall give forth a flavor Sabb.152b ע׳ צדיקים דהוו עפרא (even) the righteous are destined to turn to dust. Yeb.63a ע׳ כל בעלי … שיעמדווכ׳ time will be when all tradesmen will turn to agriculture; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets.VII, 12 עתידין, v. עֲכִירִים.

    Jewish literature > עתיד

  • 67 עָתִיד

    עָתִידm. עֲתִידָה f. (b. h.; עָתַד) standing (cmp. עָמַד); ready, designated; in future. Meg.15b; Snh.111b ע׳הקב״ה להיותוכ׳ at a future time the Lord shall be a crown on the head of every righteous man. Sabb.138b ע׳ תורה שתשתכחוכ׳ a time will come when the Law will be forgotten in Israel; a. fr.הֶעָ׳ לָבֹא (or הֶעָ׳) the future. Keth.87a משביעין אותה על הע׳ לבא we administer an oath to her in regard to her conduct in the future, opp. על שעבר; a. fr.Esp. לֶעָתִיד לָבֹא (abbrev. לע״ל) in the Messianic future; in the hereafter (v. עוֹלָם). Ab. Zar.3b לע״ל באין אומותוכ׳ in the Messianic days the nations of the world will come and ask to be converted. Ib. אין גהינם לע״ל there is no Gehenna (hell) in the hereafter, but the Lord leads the sun forth Ab. II, 16 ודע שמתן … לע״ל but remember that the reward of the righteous is reserved for the hereafter; a. fr.Pl. עֲתִידִים, עֲתִידִין; עֲתִידוֹת. Ber.43b ע׳ בחורי ישראלוכ׳ the time will come when the youths of Israel shall give forth a flavor Sabb.152b ע׳ צדיקים דהוו עפרא (even) the righteous are destined to turn to dust. Yeb.63a ע׳ כל בעלי … שיעמדווכ׳ time will be when all tradesmen will turn to agriculture; a. fr.Tosef.Kel.B. Mets.VII, 12 עתידין, v. עֲכִירִים.

    Jewish literature > עָתִיד

  • 68 צלמות

    צַלְמָוֶתf. (b. h.) = צַלְמוּת, darkness; (homilet. = צֵל מָוֶת) shadow of death, Gehenna. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s. 1 (ref. to Jer. 2:6) צֵל ועמו מָוֶת shadow and with it death (v. עֶכֶס); Tanḥ. ib. 18; Yalk. Jer. 266. Pesik. R. s. 23; Yalk. Job 906 (ref. to Job 10:22) מהו צ׳ צא למותוכ׳ what is tsalmaveth? (The angel Dumah says, when the Sabbath ends, to those relieved from Gehenna during the Sabbath,) Go out unto death, for the Sabbath exercises (v. סֵדֶר) are over. Ber.15b (ref. to Ps. 68:15) א״ת בצלמון אלא בצ׳ read not btsaltmon, but btsalmaveth (in Gehenna). Tanḥ. Reh 13 (ref. to Ps. l. c.) הוא צ׳ שלהן the snow is their hell; (Tanḥ. ed. Bub. ib. 10 צַלְמוֹנָא; Pesik. ‘Asser. p. 97b> צַלְמוֹנָה; Midr. Prov. to ch. 3:21 צלמונה; Yalk. Deut. 892 צלמונ׳). Midr. Till, to Ps. 92 זימן … אחת של אופל ואחת של צ׳ the Lord prepared for Adam two stones, one from Ofel (darkness) and one from Tsalmaveth (ref. to Job 28:3); a. e.

    Jewish literature > צלמות

  • 69 צַלְמָוֶת

    צַלְמָוֶתf. (b. h.) = צַלְמוּת, darkness; (homilet. = צֵל מָוֶת) shadow of death, Gehenna. Mekh. Bshall., Vayassʿa, s. 1 (ref. to Jer. 2:6) צֵל ועמו מָוֶת shadow and with it death (v. עֶכֶס); Tanḥ. ib. 18; Yalk. Jer. 266. Pesik. R. s. 23; Yalk. Job 906 (ref. to Job 10:22) מהו צ׳ צא למותוכ׳ what is tsalmaveth? (The angel Dumah says, when the Sabbath ends, to those relieved from Gehenna during the Sabbath,) Go out unto death, for the Sabbath exercises (v. סֵדֶר) are over. Ber.15b (ref. to Ps. 68:15) א״ת בצלמון אלא בצ׳ read not btsaltmon, but btsalmaveth (in Gehenna). Tanḥ. Reh 13 (ref. to Ps. l. c.) הוא צ׳ שלהן the snow is their hell; (Tanḥ. ed. Bub. ib. 10 צַלְמוֹנָא; Pesik. ‘Asser. p. 97b> צַלְמוֹנָה; Midr. Prov. to ch. 3:21 צלמונה; Yalk. Deut. 892 צלמונ׳). Midr. Till, to Ps. 92 זימן … אחת של אופל ואחת של צ׳ the Lord prepared for Adam two stones, one from Ofel (darkness) and one from Tsalmaveth (ref. to Job 28:3); a. e.

    Jewish literature > צַלְמָוֶת

  • 70 בֶּן תַּ׳ Ben Taddal, a fictitious name (for some foolish babbler). Ḥull.134a (in reply to בלשין יחיד אני שונה אותה) אל תשנה אותה אלא בלשון בן ת׳ (Ms. R. 2 בן תרן, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) teach it in nobodys but Ben Taddals name; (Ar. בֵּן עָרֵל = ערל שפתים stammerer; Var. עדל, v. Koh. Ar. Com

    (תַּרְמוֹד) תַּדְמוֹר pr. n. pl. (b. h. תַּדְמֹד) Tadmor ( Tarmod) = Palmyra, in an oasis of the Syrian desert. Targ. 1 Kings 9:18; 2 Chr. 8:4 (ed. Lag. תדמר).Y.Yeb.I, 3a bot.; Y.Kidd.IV, 65d top גירי ת׳ proselytes from T.; Nidd.56b מקבלין גרים מתר׳ we may admit proselytes from Tarmod; Yeb.16b. Ib. 17a פסולי דת׳ those of blemished descent from T. Ib. היינו ת׳ היינו תַּמּוֹד Tarmod and Tammod are the same. Ib. משאול לת׳ from hell to T., v. גַּנְדַּר I. Gen. R., s. 56 (ref. to Gen. 22:17) זו ת׳ אשריו … של ת׳וכ׳ ‘the gate of its enemies, that is T.; happy he who sees the downfall of T., which was a partner, v. שוּתָּף; Y.Taan.IV, 69b תר׳; Lam. R. to II, 2; Yalk. Gen. 102; a. e.Denom. h. תַּדְמוּרִי, תַּרְמוּדִי; pl. תַּדְמוּרִים, תַּדְמוּרִיִּים, תַּדְמוּרִיִּין, תִּרְמוּדִ׳. Y. Yeb. l. c.; Bab. ib. 16a. Sabb.31a; Ab. dR. N. ch. XV; a. e.Fem. תַּדְמוּרִית. Tosef.Naz.IV, 10 ed. Zuck. (Var. תודמרית, corr. acc.).Ch. תַּדְמוּרָאָה, תַּדְמוּדָ׳. pl. תַּדְמוּרָאֵי, תַּרְמוּדָ׳ Sabb.21b תרמוד׳ Palmyreans, dealers in kindling material.

    Jewish literature > בֶּן תַּ׳ Ben Taddal, a fictitious name (for some foolish babbler). Ḥull.134a (in reply to בלשין יחיד אני שונה אותה) אל תשנה אותה אלא בלשון בן ת׳ (Ms. R. 2 בן תרן, v. Rabb. D. S. a. l. note 90) teach it in nobodys but Ben Taddals name; (Ar. בֵּן עָרֵל = ערל שפתים stammerer; Var. עדל, v. Koh. Ar. Com

  • 71 תרמוד) תדמור

    (תַּרְמוֹד) תַּדְמוֹר pr. n. pl. (b. h. תַּדְמֹד) Tadmor ( Tarmod) = Palmyra, in an oasis of the Syrian desert. Targ. 1 Kings 9:18; 2 Chr. 8:4 (ed. Lag. תדמר).Y.Yeb.I, 3a bot.; Y.Kidd.IV, 65d top גירי ת׳ proselytes from T.; Nidd.56b מקבלין גרים מתר׳ we may admit proselytes from Tarmod; Yeb.16b. Ib. 17a פסולי דת׳ those of blemished descent from T. Ib. היינו ת׳ היינו תַּמּוֹד Tarmod and Tammod are the same. Ib. משאול לת׳ from hell to T., v. גַּנְדַּר I. Gen. R., s. 56 (ref. to Gen. 22:17) זו ת׳ אשריו … של ת׳וכ׳ ‘the gate of its enemies, that is T.; happy he who sees the downfall of T., which was a partner, v. שוּתָּף; Y.Taan.IV, 69b תר׳; Lam. R. to II, 2; Yalk. Gen. 102; a. e.Denom. h. תַּדְמוּרִי, תַּרְמוּדִי; pl. תַּדְמוּרִים, תַּדְמוּרִיִּים, תַּדְמוּרִיִּין, תִּרְמוּדִ׳. Y. Yeb. l. c.; Bab. ib. 16a. Sabb.31a; Ab. dR. N. ch. XV; a. e.Fem. תַּדְמוּרִית. Tosef.Naz.IV, 10 ed. Zuck. (Var. תודמרית, corr. acc.).Ch. תַּדְמוּרָאָה, תַּדְמוּדָ׳. pl. תַּדְמוּרָאֵי, תַּרְמוּדָ׳ Sabb.21b תרמוד׳ Palmyreans, dealers in kindling material.

    Jewish literature > תרמוד) תדמור

См. также в других словарях:

  • Hell in popular culture — Hell is a common theme entertainment and popular culture, particularly in the Horror and Fantasy genres where it is often used as a location. [cite book last = Clute first = John authorlink = coauthors = John Grant title = The Encyclopedia of… …   Wikipedia

  • hell — like, adj. /hel/, n. 1. the place or state of punishment of the wicked after death; the abode of evil and condemned spirits; Gehenna or Tartarus. 2. any place or state of torment or misery: They made their father s life a hell on earth. 3.… …   Universalium

  • Hell — • Hell (infernus) in theological usage is a place of punishment after death Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. hell     Hell     † …   Catholic encyclopedia

  • Hell in Christian beliefs — Hell, in Christian beliefs, is a place or a state in which the souls of the unsaved will suffer the consequences of sin. The Christian doctrine of hell derives from the teaching of the New Testament, where hell is typically described using the… …   Wikipedia

  • Hell (disambiguation) — Hell, according to many religious beliefs, is a place of suffering during afterlife where the wicked or unrighteous souls are punished.* Hell in Christian beliefs * Hell in popular culture * Problem of Hell, a variant of the problem of evil *… …   Wikipedia

  • Hell — steht für leuchtstark, siehe Helligkeit farbstark, siehe Farbhelligkeit pastellfarben Hell steht für: Orte: Hell (Kalifornien) Hell (Michigan) Hell (Norwegen) Hell (Gelderland) Filme: Hell (2011), deutscher Spielfilm von Tim Fehlbaum Hell –… …   Deutsch Wikipedia

  • Hell: The Sequel — EP …   Википедия

  • Hell house — Hell houses are haunted attractions typically run by American, fundamentalist Christian churches or parachurch groups. These depict sin, the torments of the damned in Hell, and usually conclude with a depiction of heaven. They are most typically… …   Wikipedia

  • hell — (hĕl) n. 1. Christianity a) often Hell The place of eternal punishment for the wicked after death, often imagined as being presided over by Satan and his devils. b) A state of separation from God; exclusion from God s presence. 2. The abode of… …   Word Histories

  • hell — ► NOUN 1) a place regarded in various religions as a spiritual realm of evil and suffering, often depicted as a place of perpetual fire beneath the earth to which the wicked are sent after death. 2) a state or place of great suffering. ►… …   English terms dictionary

  • Hell Gate Bridge — Carries Amtrak Northeast Corridor rail line (2 tracks); CSX Transportation/Canadian Pacific (Delaware Hudson) freight rail line (1 track) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»