Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

a+glory

  • 41 ταγάλματ'

    ἀγάλματα, ἄγαλμα
    glory: neut nom /voc /acc pl
    ἀγάλματι, ἄγαλμα
    glory: neut dat sg
    ἀγάλματε, ἄγαλμα
    glory: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > ταγάλματ'

  • 42 τἀγάλματ'

    ἀγάλματα, ἄγαλμα
    glory: neut nom /voc /acc pl
    ἀγάλματι, ἄγαλμα
    glory: neut dat sg
    ἀγάλματε, ἄγαλμα
    glory: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > τἀγάλματ'

  • 43 κῦδος

    A glory, renown, esp. in war,

    ὡς ἄν μοι τιμὴν.. καὶ κ. ἄρηαι Il.16.84

    ;

    ἐκ δὲ Διὸς τιμὴ καὶ κ. ὀπηδεῖ 17.251

    ; Ἕκτορι κ. ὄπαζεν (sc. Ἀπόλλων) 16.730;

    ὁπποτέροισι πατὴρ Ζεὺς κ. ὀρέξῃ 5.33

    ; κ. ἀρέσθαι to win glory, 12.407, etc.;

    κύδεϊ γαίων 1.405

    , 5.906; of a person, μέγα κ. Ἀχαιῶν glory of the Achaeans, of Odysseus, 9.673, Od.12.184; of Nestor, Il.14.42, Od.3.79.—[dialect] Ep. word, also in Alc.Supp.23.13, Hdt.7.8.ά, Democr.215, Pi.P.2.89, al., A.Th. 317 (lyr.), Pers. 455 (not in S. or E.); in a mock-heroic line, Ar.Eq. 200; never in [dialect] Att. Prose.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κῦδος

  • 44 ζωή

    ζωή, ῆς, ἡ (Hom.+; in Hom. ‘living’=‘substance, property’, without which there would not be life; after Hom. ‘life, existence’ opp. death, then ‘way of life’ Hdt. 4, 112)
    life in the physical sense, life ἐν σαρκὶ ζ. Orig., C. Cels. 6, 59, 8)
    opp. θάνατος (Pind. et al.; Lucian, Tox. 38; Sir 37:18; Pr 18:21; Philo; Just., A I, 57, 3; Mel., P. 49, 355) Ro 8:38; 1 Cor 3:22; Phil 1:20. ἐν τῇ ζωῇ σου during your life Lk 16:25 (s. Sir 30:5); cp. 12:15; Ac 8:33 (Is 53:8); Js 4:14; 1 Cl 16:8 (Is 53:8); 17:4 (cp. Job 14:5); 20:10; Hm 3:3. πᾶς χρόνος τῆς ζωῆς ἡμῶν B 4:9 (cp. PsSol 17:2; JosAs 13:12). πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτῶν Hs 9, 29, 2; cp. GJs 4:1; τὰς λοιπὰς τῆς ζωῆς ἡμέρας Hv 4, 2, 5; cp. v 5, 2; m 12, 2; Hs 6, 3, 6. τὴν ἐσχάτην ἡμέραν τῆς ζωῆς αὐτοῦ Hv 3, 12, 2. ἐν τῇ ζ. ταύτῃ in this life 1 Cor 15:19; also ζ. ἡ νῦν (opp. ἡ μέλλουσα) 1 Ti 4:8 (Tat. 14, 2). τέλος ζωῆς end of life Hb 7:3 (TestAbr A 1 p. 78, 5 [Stone p. 4]). ζωὴ κ. πνοή life and breath Ac 17:25 (cp. Gen 2:7; 7:22). πνεῦμα ζωῆς breath of life Rv 11:11 (cp. Gen 6:17; 7:15; TestAbr A 18 p. 100, 31 [Stone p. 48]). ψυχὴ ζωῆς living thing 16:3 (cp. Gen 1:30; Just., D. 6, 1 ἡ ψυχὴ ἤτοι ζωή ἐστιν ἢ ζωὴν ἔχει). πρὸς ζωῆς necessary for life 1 Cl 20:10. Of the indestructible life of those clothed in the heavenly body 2 Cor 5:4. The life of the risen Christ also has this character Ro 5:10; 2 Cor 4:10f; ζ. ἀκατάλυτος Hb 7:16. ὁδοὶ ζωῆς Ac 2:28 (Ps 15:11). Christ is ἐν θανάτῳ ζ. ἀληθινή IEph 7:2.
    means of sustenance, livelihood (Hdt. et al.; Sir 4:1; 29:21) Hs 9, 26, 2.
    the course or mode of one’s life (cp. βίος 1) Hm 8, 4 and 9; 11, 7 and 16; Hs 9, 16, 2 al. In some of these pass. a transition to the moral aspect is apparent.
    transcendent life, life
    God and Christ
    α. God as ζωή Dg 9:6b; as ζωὴ αἰώνιος 1J 5:20. Of the cross IEph 18:1. It is true of God that ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ J 5:26a. God’s commandment is eternal life 12:50 (cp. Philo, Fug. 198 God is the πρεσβυτάτη πηγὴ ζωῆς; Herm. Wr. 11, 13; 14; 12, 15 God the πλήρωμα τ. ζωῆς; PGM 3, 602 [s. Rtzst., Mysterienrel.3 286, ln. 11]; the deity called Νοῦς as ζωή and φῶς Herm. Wr. 1:9, 12, 17, 21, 32; 13:9, 18, 19. Cp. also Ps 35:10; 55:14; SibOr Fgm. 3, 34; JosAs 8:10f al.).
    β. of Christ, who received life fr. God J 5:26b (ἡ ζωὴ τῆς πίστεως ParJer 9:14). ἐν αὐτῷ ζ. ἦν 1:4a; cp. 1J 5:11b. He is the ἀρχηγὸς τ. ζωῆς Ac 3:15, the λόγος τ. ζωῆς 1J 1:1; cp. vs. 2, the ἄρτος τ. ζωῆς J 6:35, 48; cp. vs. 33 (EJanot, Le pain de vie: Gregorianum 11, 1930, 161–70), also simply ζωή 11:25; 14:6 or ἡ ζ. ὑμῶν Col 3:4; cp. B 2, 10; IMg 9:1. Since the life in him was τὸ φῶς τ. ἀνθρώπων J 1:4b, people through following him obtain τὸ φῶς τ. ζωῆς 8:12 (on the combination of light and life cp. 1QS 3, 7 and the Orph. Hymns to Helios no. 8, 18 Qu. ζωῆς φῶς, as well as Christian ins of Rome [Ramsay, Luke the Physician 1908 p. 375, 238 A.D.], where a father calls his dead son γλυκύτερον φωτὸς καὶ ζοῆς; s. also α above).—SBartina, La vida como historia en J 1:1–18, Biblica 49, ’68, 91–96.
    The discussion now turns naturally to the life of the believers, which proceeds fr. God and Christ.
    α. without (clear) eschatol. implications, of the life of grace and holiness ἐν καινότητι ζωῆς περιπατεῖν walk in (i.e. live) a new life Ro 6:4; cp. IEph 19:3. ἀπηλλοτριωμένοι τ. ζωῆς τ. θεοῦ estranged fr. the life of God Eph 4:18 (cp. Philo, Post. Cai. 69 τῆς θεοῦ ζωῆς ἀπεσχοινίσθαι). ἡ ζωὴ τ. ἀνθρώπων the (true) life of persons (in God) Hm 2:1.—Of the life of salvation and of glory. It is ζ. κυρίου B 1:4 (cp. PGM 12, 255 κύριε τ. ζωῆς; 13, 783) or ζ. ἐν Χρ. Ἰησοῦ 2 Ti 1:1; cp. ζωὴν ὑμῖν ὁ κύριος χαρίζεται Hs 9, 28, 6; effected by his words or by the proclamation of the gospel: ῥήματα ζ. αἰωνίου J 6:68; cp. vs. 63. τὰ ῥήματα τῆς ζ. ταύτης Ac 5:20. λόγος ζωῆς word of life Phil 2:16; cp. 2 Ti 1:10; 2 Cor 4:12. Hence the apostle, proclaiming the gospel, can term himself the bearer of the ‘fragrance of Christ’, leading those appointed to this bliss, the rescued ἐκ ζωῆς εἰς ζωήν from life to life (i.e., as it seems, ever more deeply into the divine life) 2 Cor 2:16.—The Spirit stands w. Christ as the power of life πνεῦμα τῆς ζωῆς ἐν Χρ. Ἰησοῦ the spirit of life in Chr. J. Ro 8:2; cp. vss. 6, 10 and J 6:63.—Like the words of Christ, the divine ἐντολή is also to bring life Ro 7:10; Hm 7:5; Hs 8, 7, 6. This ζ. is regarded as God’s gift ζ. ἐν ἀθανασίᾳ 1 Cl 35:2. W. ἀφθαρσία 2 Ti 1:10; 2 Cl 14:5; IPol 2:3. W. γνῶσις D 9:3; Dg 12:3–7. W. εὐσέβεια 2 Pt 1:3. W. εἰρήνη Ro 8:6. W. σωτηρία 2 Cl 19:1. ἀγάπην ἥτις ἐστὶν ἀρχὴ ζωὴς καὶ τέλος IEph 14:1. Christians, who truly belong to the ἐκκλησία τῆς ζωῆς 2 Cl 14:1, are heirs of life, the gift of grace 1 Pt 3:7. This life, as long as they are in the body, κέκρυπται σὺν τ. Χριστῷ ἐν τῷ θεῷ is hidden with Christ in God Col 3:3. Those who forfeit their ζ. (=their real life in contrast to their physical existence as ψυχή) are excluded fr. the life of glory Hv 1, 1, 9; Hs 6, 2, 3; 8, 6, 4; 6; 8, 8, 2f; 5; 9, 21, 4.—Cp. also Ac 11:18 (s. 1QS 3, 1); 13:46, 48. ἡ ὁδὸς τῆς ζ. D 1:2; 4:14. τὰς τρίβους τῆς ζ. Hs 5, 6, 3. Esp. in Johannine usage the term ζ. is copiously employed, as a rule to designate the result of faith in Christ; in most cases it is stated expressly that the follower of Jesus possesses life even in this world: ἔχειν ζωήν (Theophr. in a scholion on Pla. 631c εἰ ζωὴν εἶχεν ὁ πλοῦτος=‘had life, were alive’) J 3:15f, 36a; 5:24a, 40; 6:40, 47, 51, 53f; 10:10; 20:31; 1J 3:15; 5:12ab, 13. διδόναι ζωήν (cp. Sb 8202, 3 [105 B.C.]) J 10:28; 17:2; 1J 5:11.—Cp. 5:16. ὁρᾶν ζωήν J 3:36b. μεταβεβηκέναι ἐκ τ. θανάτου εἰς τ. ζωήν to have passed fr. death into life J 5:24; 1J 3:14. Hence in the eschatol. pass. J 5:29 ἀνάστασις ζωῆς means not a resurrection to enter life (cp. 2 Macc 7:14 and MPol 14:2, where ἀνάστασις ζωῆς αἰ., it seems, is res. to everlasting life), but a resurrection which corresponds to the Christian’s possession of life here and now, a resurrection proceeding from life. J is fond of calling this Life ζ. αἰώνιος, as in many pass. just cited (s. αἰώνιος 3) J 3:15f, 36; 4:14, 36; 5:24, 39; 6:27, 40, 47, 54, 68; 10:28; 12:25, 50; 17:2f; 1J 1:2; 2:25; 3:15; 5:11, 13, 20. But the use of this expr. in our lit. is by no means limited to J and 1J; it is also found in Mt, Mk, Lk, Ac, Ro, Gal, 1 Ti, Tit, Jd, 2 Cl, Ign, MPol, Hermas, Didache (Just., Mel., Ath.; Orig., C. Cels. 2, 77, 31 [w. ἀνάστασις]; cp. αἴδιος ζ. Tat. 14, 2) w. unmistakable eschatol. connotation.
    β. ζ. (and ζ. αἰώνιος; cp. 1QS 4:7 and s. J 3:15 al.; opp. ἀπώλεια TestAbr B 8 p. 113, 2 [Stone p. 74]) is used of life in the blessed period of final consummation, in the foll. pass.: ἐν τῷ αἰῶνι τῷ ἐρχομένῳ ζ. αἰ. in the coming age eternal life Mk 10:30; Lk 18:30; cp. Mt 19:29 (Ar. 15, 3 ζ. τοῦ μέλλοντος αἰώνος). τί ποιήσω ἵνα ζ. αἰ. κληρονομήσω; Mk 10:17; cp. Lk 18:18; 10:25; Mt 19:16f (PsSol 14:10). As a result of the Last Judgment ἀπελεύσονται οἱ δίκαιοι εἰς ζ. αἰ. Mt 25:46 (cp. PsSol 13:11); s. also Ro 2:7 (cp. 1QS 4:6–8).—Cp. also Mt 7:14; 18:8f; Mk 9:43, 45; Ro 5:17f, 21; 6:22f; ζ. ἐκ νεκρῶν life for those who have come out of the state of death 11:15.—Gal 6:8; 1 Ti 1:16; 6:12, 19; 1 Pt 3:10 (Ps 33:13); Jd 21; 2 Cl 8:4, 6; Dg 9:1, 6a. For 2 Cor 5:4 s. 1a. Of martyrs τὴν αἰώνιον ζ. ἐξαγοραζόμενοι purchasing eternal life for themselves MPol 2:3 (Mosquensis, other Gk. codd. κόλασιν). W. ἀνάπαυσις τ. μελλούσης βασιλείας 2 Cl 5:5. This life is called ἡ ὄντως ζ. the real, true life (the redundancy may derive from awareness of a distinction sometimes made in the Gr-Rom. world between real living ζωή and biological existence βίος; s., e.g., IPriene 105, 10=OGI 458, 10; cp. Cass. Dio 69, 19) 1 Ti 6:19; ζωῆς ἀληθοῦς Dg 12:4; ἡ ἐπουράνιος ζ. 2 Cl 20:5; ἀί̈διος ζ. IEph 19:3 (s. ἀί̈διος). Hope is directed toward it, ζωῆς ἐλπίς B 1:6; cp. Tit 1:2; 3:7; Hs 9, 26, 2.—The references to future glory include the foll. expressions: βίβλος or βιβλίον (τῆς) ζωῆς (s. βίβλος 2) Phil 4:3; Rv 3:5; 13:8; 17:8; 20:12, 15; 21:27; Hv 1, 3, 2. τὸ ξύλον (τῆς) ζωῆς the tree of life (4 Macc 18:16; cp. Pr 3:18; Gen 2:9; PsSol 14:3; ParJer 9:16 [δένδρον]; ApcEsdr 2:11; ApcMos 19 al.; Philo.—ξύλον 3) Rv 2:7; 22:2, 14, 19; Dg 12:3f. στέφανος τ. ζωῆς (s. Bousset, Rel.3 277f; MDibelius on Js 1:12; FCumont, Études syriennes 1917, 63–69; s. στέφανος) Js 1:12; Rv 2:10. ὕδωρ (τῆς) ζωῆς (Just., D. 19, 2 βάπτισμα; cp. ὕδωρ 2) 21:6; 22:1, 17. πηγὴ ζωῆς B 11:2 (cp. Jer 2:13; Ps 35:10; OdeSol 11:6). ζωῆς πηγαὶ ὑδάτων springs of living water Rv 7:17. For ἄρτος τῆς ζωῆς s. ἄρτος 2 end.—FBurkitt, ZNW 12, 1911, 228–30; RCharles, A Critical Hist. of the Doctrine of a Fut. Life in Israel, in Judaism and in Christianity2 1913; FLindblom, D. ewige Leben 1914; Bousset, Rel.3 269–95; JFrey, Biblica 13, ’32, 129–68.—EvDobschütz, D. Gewissheit des ew. Leb. nach d. NT: ‘Dienet einander’ 29, 1920/21, 1–8; 43–52; 65–71; 97–101; JUbbink, Het eeuwige leven bij Pls 1917; ESommerlath, D. Ursprung d. neuen Lebens nach Pls2 1926; JMüller, D. Lebensbegr. d. Hl. Pls ’40; NvArseniew, D. neue Leben nach dem Eph: Internat. Kirchl. Ztschr. 20, 1930, 230–36; EvSchrenk, D. joh. Anschauung vom ‘Leben’ 1898; JFrey, ‘Vie’ dans l’Év. de St. Jean: Biblica 1, 1920, 37–58; 211–39; RBultmann, D. Eschatol. d. Joh Ev.: Zwischen d. Zeiten 6, 1928, 1ff; HPribnow, D. joh. Anschauung v. ‘Leben’ ’34; DLyons, The Concept of Eternal Life in J ’38; JKoole, Diorama Johanneum. Ζωή: GereformTT 43, ’42, 276–84; FMussner, ΖΩΗ (Joh. lit.), diss. Munich ’52; DHill, Gk. Words and Hebrew Mngs. ’67, 163–201.—B. 285. S. βίος and Schmidt, Syn. IV 40–53. DELG s.v. ζώω 1. EDNT. M-M. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ζωή

  • 45 ενευδοκιμήσαι

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor inf act
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor inf act

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμήσαι

  • 46 ἐνευδοκιμῆσαι

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor inf act
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor inf act

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμῆσαι

  • 47 ενευδοκιμείν

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres inf act (attic epic doric)
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres inf act (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμείν

  • 48 ἐνευδοκιμεῖν

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres inf act (attic epic doric)
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres inf act (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμεῖν

  • 49 ενευδοκιμηθείσαις

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part pass fem dat pl
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part pass fem dat pl

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμηθείσαις

  • 50 ἐνευδοκιμηθείσαις

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part pass fem dat pl
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part pass fem dat pl

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμηθείσαις

  • 51 ενευδοκιμούντος

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμούντος

  • 52 ἐνευδοκιμοῦντος

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc /neut gen sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμοῦντος

  • 53 ενευδοκιμών

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμών

  • 54 ἐνευδοκιμῶν

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc nom sg (attic epic doric)
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: pres part act masc nom sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμῶν

  • 55 ενευδοκιμήσαντας

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc acc pl
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc acc pl

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμήσαντας

  • 56 ἐνευδοκιμήσαντας

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc acc pl
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc acc pl

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμήσαντας

  • 57 ενευδοκιμήσαντες

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc pl
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμήσαντες

  • 58 ἐνευδοκιμήσαντες

    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc pl
    ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμήσαντες

  • 59 ενευδοκιμήσας

    ἐνευδοκιμήσᾱς, ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐνευδοκιμήσᾱς, ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ενευδοκιμήσας

  • 60 ἐνευδοκιμήσας

    ἐνευδοκιμήσᾱς, ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)
    ἐνευδοκιμήσᾱς, ἐνευδοκιμέω
    gain glory in: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἐνευδοκιμήσας

См. также в других словарях:

  • Glory Glory Leeds United — is one of the most famous Leeds United terrace songs sang at United s home ground, Elland Road. It is sung to the tune of The Battle Hymn of the Republic and was chart released in 1968.LyricsManchester can rave about the Summerbee and Best Then… …   Wikipedia

  • Glory — • In the English version of the Bible the word Glory, one of the commonest in the Scripture, is used to translate several Hebrew terms in the Old Testament, and the Greek doxa in the New Testament. Sometimes the Catholic versions employ… …   Catholic encyclopedia

  • Glory Glory Tottenham Hotspur — is a Tottenham Hotspur F.C. football chant based upon the The Battle Hymn of the Republic .LyricsChorus::Glory, glory, Tottenham Hotspur!:Glory, glory, Tottenham Hotspur!:Glory, glory, Tottenham Hotspur:And the Spurs go marching… …   Wikipedia

  • Glory Glory Man United — Исполнитель Манчестер Юнайтед Дата выпуска 1983 Дата записи 1983 Жанр Футбольный гимн …   Википедия

  • Glory — may refer to:In religion *Glory (religion), in Judeo Christian religious tradition, the manifestation of God s presence; see also Hod (Kabbalah) * Glory, a term in Christian art for a halo surrounding the whole body of a person. *Glory Be to the… …   Wikipedia

  • Glory Hole — dans des toilettes, en Californie. Un glory hole (anglicisme signifiant littéralement « trou de la gloire ») est un trou pratiqué dans un mur ou une cloison dans le but : soit d observer une person …   Wikipédia en Français

  • Glory hole — dans des toilettes, en Californie. Un glory hole (anglicisme signifiant littéralement « trou de la gloire ») est un trou pratiqué dans un mur ou une cloison dans le but : soit d observer une personne située de l autre côté,… …   Wikipédia en Français

  • Glory, Glamour and Gold — Glory, Glamour and Gold …   Википедия

  • Glory to God — is a Christmas carol popular among American and Canadian Reformed churches that have Dutch roots. It is translated from the Dutch Ere Zij God and is one of the most beloved carols sung in the Protestant churches in the Netherlands.Whether the… …   Wikipedia

  • Glory, Glory (fight song) — Glory, Glory is the fight song for the Georgia Bulldogs, the athletics teams for the University of Georgia. Glory, Glory is sung to the tune of John Brown s Body and was sung at football games as early as the 1890s. The fight song was arranged in …   Wikipedia

  • Glory, Glory — “Glory, Glory” is a possible name for several works:ongs* “The Battle Hymn of the Republic”, an American patriotic anthem written by Julia Ward Howe in 1861 ** English football (soccer) chants based on the tune of “Battle Hymn of the Republic”:… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»