-
1 oppression
oppression [ɔpʀesjɔ̃]feminine noun( = asservissement) oppression ; ( = malaise) feeling of oppression* * *ɔpʀɛsjɔ̃nom féminin oppression* * *ɔpʀesjɔ̃ nf1) (= tyrannie) oppression2) (= malaise) feeling of suffocation* * *oppression nf1 ( contrainte) oppression;2 ( malaise) avoir des oppressions to feel suffocated.[ɔpresjɔ̃] nom féminin1. [domination] oppression -
2 тежък
1. heavy; weighty; ponderousтежка промишленост/артилерия a heavy industry/artilleryтежка химическа промишленост a large-scale chemical industryтежка категория сп. heavyweightтежък бомбардировач a heavy bomberтежък като олово (за крайник и пр.) leaden2. (труден) hard, difficult; arduousburdensome, onerous; severe; tough(мъчителен) painful(за човек, характер) difficult, tryingтежък труд, тежка работа hard work, toilтежка задача a difficult problema hard task, разг. a tall orderтежка загуба a grievous loss, ( материална) a heavy lossтежки данъци heavy/oppressive/onerous taxesтежко чувство a feeling of oppression; a heavy feeling; a heaviness in o.'s heartтежки времена hard timesтежко време oppressive/sultry weatherтежка жега sultry heatтежко раждане a difficult confinementтежки мисли gloomy/painful thoughtsтежко впечатление a grim/painful impressionтежка отговорност a heavy/weighty/grave responsibilityтежко наказание a severe punishment; a heavy/severe penaltyтежък упрек a bitter reproachположението е тежко things look black/grimуполучавам тежък удар suffer a severe blow/setbackразг. get it in the neck3. (сериозен, значителен) serious, grave; importantтежко поражение (на противник) a resounding defeat, ( увреждане) a severe injuryтежко състояние a grave conditionтежка болест a serious illnessтежко престъпление/провинение a grave crime/offence4. (важен) weighty, that carries weight5. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazyтежък човек6. a clumsy man7. a difficult man, a man hard to please/to get on with8. a weighty man, a man who carries weightразг. a big shot/wig9. a hard word, a bitter reproach10. a weighty/final wordтежка ръка a strong arm, a heavy fistтежък стил a laboured/heavy/ponderous styleтежка сватба a grand weddingтежък на плащане slow in paying his debtsтежка гемия разг. slowcoach, a slow goer* * *тѐжък,прил., -ка, -ко, -ки 1. heavy; weighty; ponderous; elephantine; \тежъкка вода физ. heavy water; \тежъкка категория спорт. heavyweight; \тежъкка химическа промишленост large-scale chemical industry; \тежъкък водород физ. heavy hydrogen; \тежъкък като олово (за крайник и пр.) leaden;2. ( труден) hard, difficult; arduous; burdensome, cumbersome, cumbrous; onerous; severe; tough; ( изнурителен) gruel(l)ing; ( мъчителен) painful; ( усилен) effortful; (за човек, характер) difficult, trying; \тежъкка жега sultry heat; \тежъкка загуба grievous loss, ( материална) heavy loss; \тежъкка задача difficult problem; hard task, разг. tall order; \тежъкки данъци heavy/oppressive/onerous taxes; \тежъкки масови заболявания major health scourges; \тежъкки мисли gloomy/painful thoughts; \тежъкко впечатление grim/painful impression; \тежъкко време oppressive/sultry weather; \тежъкко дишане heavy/laboured breathing, ( много тежко) gasping for breath, ( при коне) broken wind; \тежъкко нараняване grievous injury; \тежъкко раждане difficult confinement; \тежъкко чувство a feeling of oppression; heavy feeling; a heaviness in o.’s heart; \тежъкко наказание severe punishment; heavy/severe penalty; положението е \тежъкко things look black/grim; получавам \тежъкък удар suffer a severe blow/setback; разг. get it in the neck; \тежъкък труд, \тежъкка работа hard work, toil; \тежъкък упрек bitter reproach;3. ( сериозен, значителен) serious, grave; important; \тежъкка болест serious/grave illness; \тежъкка телесна повреда юр. grievous bodily harm; \тежъкко поражение (на противник) resounding defeat, ( увреждане) severe injury; \тежъкко престъпление/провинение grave crime/offence; \тежъкко състояние grave condition;4. ( важен) weighty, that carries weight;5. ( ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish; lazy; • \тежъкка (за жена) with child, pregnant; \тежъкка гемия разг. slowcoach, slow goer; \тежъкка дума1. hard word, bitter reproach;2. weighty/final word; \тежъкка ръка strong arm, heavy fist; \тежъкка сватба grand wedding; \тежъкък на плащане slow in paying his debts; \тежъкък стил laboured/heavy/ponderous style; \тежъкък човек1. clumsy man;2. difficult man, a man hard to please/to get on with;3. weighty man, a man who carries weight; разг. big shot/wig.* * *heavy: тежък industry - тежка промишленост, He took a тежък responsibility - Той пое тежка отговорност; weighty ; ponderous ; burdensome ; cumbersome (и труден): а тежък labor - тежък труд, a тежък life - тежък живот, тежък words - тежки думи; heavy-weight ; massive {`mEsiv}; massy ; muggy ; onerous: тежък taxes - тежки налози; painful ; plodding (за работа); pompous (помпозен); slow (бавен); solemn (сериозен); unwieldy (за довод, възражение и пр.); severe (строг)* * *1. (важен) weighty, that carries weight 2. (за човек, характер) difficult, trying 3. (ленив, тромав) clumsy, slow, sluggish;lazy 4. (мъчителен) painful 5. (сериозен, значителен) serious, grave;important 6. (труден) hard, difficult;arduous 7. 10) a weighty/final word 8. 6) a clumsy man 9. 7) a difficult man, a man hard to please/to get on with 10. 8) a weighty man, a man who carries weight 11. 9) a hard word, a bitter reproach 12. a hard task, разг. a tall order 13. burdensome, onеrous;severe;tough 14. heavy;weighty;ponderous 15. ТЕЖЪК бомбардировач a heavy bomber 16. ТЕЖЪК като олово (за крайник и пр.) leaden 17. ТЕЖЪК на плащане slow in paying his debts 18. ТЕЖЪК стил a laboured/heavy/ponderous style 19. ТЕЖЪК труд, тежка работа hard work, toil 20. ТЕЖЪК упрек a bitter reproach 21. ТЕЖЪК човек 22. положението е тежко things look black/grim 23. разг. a big shot/wig 24. разг. get it in the neck 25. тежка (за жена) with child, pregnant 26. тежка болест a serious illness 27. тежка гемия разг. slowcoach, a slow goer 28. тежка дума 29. тежка жега sultry heat 30. тежка загуба a grievous loss, (материална) a heavy loss 31. тежка задача a difficult problem 32. тежка категория сп. heavyweight 33. тежка отговорност а heavy/weighty/grave responsibility 34. тежка промишленост/артилерия a heavy industry/ artillery 35. тежка ръка a strong arm, a heavy fist 36. тежка сватба a grand wedding 37. тежка химическа промишленост a large-scale chemical industry 38. тежки времена hard times 39. тежки данъци heavy/oppressive/onerous taxes 40. тежки мисли gloomy/ painful thoughts 41. тежко впечатление a grim/ painful impression 42. тежко време oppressive/sultry weather 43. тежко дишане heavy/laboured breathing, (много тежко) gasping for breath, (при коне) broken wind 44. тежко наказание a severe punishment;a heavy/severe penalty 45. тежко поражение (на противник) а resounding defeat, (увреждане) a severe injury 46. тежко престъпление/провинение a grave crime/offence 47. тежко раждане a difficult confinement 48. тежко състояние a grave condition 49. тежко чувство a feeling of oppression;a heavy feeling;a heaviness in o.'s heart 50. уполучавам ТЕЖЪК удар suffer a severe blow/setback -
3 Beengtheit
f; nur Sg.; einer Wohnung etc.: cramped conditions Pl.; (Einschränkungen) restrictiveness; ein Gefühl der Beengtheit haben feel stifled, have a feeling of oppression* * *Be|ẹngt|heitf -, no plconfinement; (von Räumen) cramped conditions plein Gefühl der Beengtheit haben (fig auch) — to feel restricted or confined to feel stifled
* * *Be·engt·heit<->f kein pl confinement, restrictionin räumlicher \Beengtheit wohnen to live in cramped conditionsein Gefühl [o den Eindruck] von \Beengtheit haben to feel confined [or cramped], to have a feeling of confinement* * *die; Beengtheit: crampedness* * *ein Gefühl der Beengtheit haben feel stifled, have a feeling of oppression* * *die; Beengtheit: crampedness -
4 чувство подавленности
1) General subject: a feeling of oppression2) Makarov: feeling of oppressionУниверсальный русско-английский словарь > чувство подавленности
-
5 oppressione sf
[oppres'sjone]Pol oppression, (fisica, morale) feeling of oppression -
6 oppressione
sf [oppres'sjone]Pol oppression, (fisica, morale) feeling of oppression -
7 trykken
(en) (feeling of) oppression;[(en) trykken for brystet] a weight on the chest. -
8 trykket
adj( nedtrykt) depressed;( utilpas) ill at ease, oppressed ( fx feel oppressed with the heat);[ trykket stemning] depression, gloomy atmosphere; feeling of oppression;[ føle sig trykket ved situationen] fell ill at ease. -
9 βάρος
A weight, Hdt.2.73, etc.III oppressiveness,τὸ τῆς ὀσμῆς ἀφόρητον β. LXX 2 Ma.9.10
; βάρος φέρειν to give trouble,τινί POxy.1062.14
(ii A.D.).IV heaviness, torpor,β. ναρκῶδες Plu. 2.345b
;σπληνὸς βάρεα Hp.Acut.
(Sp.) 4; βάρη καὶ δυσαρεστήματα perh.feeling of oppression, Antyll. ap. Stob.4.37.15.V metaph., heavy weight,σιγῆς β. S.Ant. 1256
; βάρος πημονῆς, συμφορᾶς, Id.El. 939, Tr. 325;χρὴ τοῦ βάρους μεταδιδόναι τοῖς φίλοις X.Mem.2.7.1
; ὥσπερ βάρους μεταλαμβάνειν Arist EN1171a31;τὰ β. ὅσα ψυχὴν καθέλκοι Ph.2.674
: hence alone, grief, misery, A.Pers. 946(lyr., pl.), S. OC 409;κεφαλῆς πόνος καὶ β. Arist.HA 603b8
;τὸ β. ἔχειν Id.EN 1126a23
;ἐν συνοχαῖς καὶ βάρεσι Vett.Val.292.6
; of oppressive demands, β. τῶν ἐπιταγμάτων, τῶν φόρων, Plb.1.31.5, 1.67.1;τῆς λειτουργίας BGU159.5
(iii A. D.);οὐκέτι δυνάμεθα φέρειν τὰ β. SIG888.67
(Thrace, iii A. D.);κουφίσαι τὰ β. PGiss.7.13
(ii A. D.).VI in good sense, abundance, πλούτου, ὄλβου, E.El. 1287, IT 416;αἰώνιον β. δόξης 2 Ep.Cor.4.17
; strength,στρατοπέδων Plb.1.16.4
; β. τῆς ὑλακῆς violence of.., Alciphr.3.18.VII weight, influence, Plb.4.32.7, D.S.19.70, Plu.Per.37, etc.; gravity, dignity of character, Id.2.522e; opp. χάρις, Id.Demetr.2.IX in Music, = βαρύτης, low pitch, Aristid.Quint.1.11. -
10 угнетение человека человеком
человек с журавлиными ногами, «журавль» — spindle-legged man
Русско-английский военно-политический словарь > угнетение человека человеком
-
11 oppressione
f oppression* * *oppressione s.f.1 ( giogo) oppression: oppressione tirannica, tyrannical oppression; liberarsi dall'oppressione familiare, to escape the family yoke2 ( ansia, preoccupazione) oppression, anxiety; depression: la sua situazione familiare gli dava una grande oppressione, family affairs were causing him a great deal of depression.* * *[oppres'sjone]sostantivo femminile1) oppression2) fig. constriction, oppression* * *oppressione/oppres'sjone/sostantivo f.1 oppression2 fig. constriction, oppression; un senso di oppressione a feeling of constriction. -
12 agobio
m.1 choking, suffocation.¡qué agobio! it's stifling!2 pressure.¡qué agobio! this is murder o a nightmare!3 anguish, affliction, suffering, agony.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: agobiar.* * *1 burden, fatigue, suffocation* * *SM1) (=malestar)el calor y el agobio provocaron algunos mareos entre el público — it was so hot and crowded that some of the audience fainted
2) (=angustia)soñaban con unas vacaciones lejos del agobio del trabajo doméstico — they dreamed of holidays away from the stress of housework
¡cuántos deberes! ¡qué agobio! * — so much homework! it's a nightmare! *
* * ** * ** * *Madrid a estas horas es un agobio at this time of day Madrid is a real nightmare¡qué agobio! no vamos a terminar nunca this is terrible o a nightmare, we'll never finish thisme entró un agobio espantoso a terrible panicky feeling came over me ( colloq)* * *
Del verbo agobiar: ( conjugate agobiar)
agobio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
agobió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
agobiar
agobio
agobiar ( conjugate agobiar) verbo transitivo [problemas/responsabilidad] to weigh o get … down;
[ calor] to oppress, get … down;
este niño me agobia this child is too much for me
agobio sustantivo masculino: una sensación de agobio a sense of oppression
agobiar verbo transitivo to overwhelm
agobio sustantivo masculino
1 (angustia) anxiety
2 (ahogo) suffocation
' agobio' also found in these entries:
Spanish:
asfixia
English:
oppression
* * *agobio nm1. [físico] choking, suffocation;las aglomeraciones me producen agobio I feel oppressed by crowds of people;¡qué agobio! it's stifling!2. [psíquico] pressure;¡qué agobio! this is murder o a nightmare!* * *m:es un agobio it’s unbearable, it’s a nightmare fam* * *agobio n1. (calor, ahogo)3. (prisa) pressure -
13 étouffement
étouffement [etufmɑ̃]masculine nouna. ( = mort) suffocation* * *etufmɑ̃ nm* * *étouffement nm1 ( répression) suppression;2 (de concurrence, d'investissement) curbing;4 ( poids) oppression; étouffement familial family oppression;5 ( asphyxie) asphyxiation;6 Méd ( difficulté respiratoire) breathlessness; il a été pris d'un étouffement he had an attack of breathlessness.[etufmɑ̃] nom masculin1. [asphyxie] suffocation2. [respiration difficile] breathlessness[crise] fit of breathlessness -
14 Bedrücktheit
f; nur Sg.; seelische: (feeling of) dejection; eine gewisse Bedrücktheit war allgemein spürbar there was a general mood of dejection* * *die Bedrücktheitoppression* * *Be·drückt·heit* * *eine gewisse Bedrücktheit war allgemein spürbar there was a general mood of dejection -
15 beklemming
♦voorbeelden: -
16 eziklik
1. being bruised. 2. being crushed, oppression. 3. mild feeling of hunger. -
17 zulüm
",-lmü 1. injustice; oppression; tyranny. 2. cruelty, lack of feeling, heartlessness." -
18 אונאה
אוֹנָאָהf. ( יני; cmp. הוֹנָאָה) 1) oppression, wrong. B. Mets.58b גדולה אוֹנָאַת דברים מא׳ ממון the wrong you do by means of words (wounding ones feelings) is worse than that by pecuniary imposition. Ib. 59a לעולם יהא … באוֹנָאַת אשתווכ׳ one should always be on his guard not to wound his wifes feeling, for as her tears are frequent אוֹנָאָתָהּ מרובה so is her sense of wrong (sensibility) deep. 2) (law) imposition, overreaching, fraudulent representation (which invalidates the transaction or requires redress); hence, redress in case of overreaching. Y.B. Mets.IV, 9d top, a. fr. whoever concludes a bargain במנת שאין לו א׳וכ׳ with the provision that no legal redress shall be resorted to, is notwithstanding entitled to redress.Denomin. Verb (אוֹנָה), Hithpa. הִתְאוֹנֶה to be imposed upon, to feel ones self overreached. Y.B. Mets.IV, 9d top. בשעה שהמוכר מִתְאוֹנֶהוכ׳ if the seller sues for undue advantage taken of him, he has the privilege of redress, provided the advantage amounts to one fifth or more of the price charged; if the buyer sues! (In Babli the denomin. verb is אִינָּה, v. אני. -
19 אוֹנָאָה
אוֹנָאָהf. ( יני; cmp. הוֹנָאָה) 1) oppression, wrong. B. Mets.58b גדולה אוֹנָאַת דברים מא׳ ממון the wrong you do by means of words (wounding ones feelings) is worse than that by pecuniary imposition. Ib. 59a לעולם יהא … באוֹנָאַת אשתווכ׳ one should always be on his guard not to wound his wifes feeling, for as her tears are frequent אוֹנָאָתָהּ מרובה so is her sense of wrong (sensibility) deep. 2) (law) imposition, overreaching, fraudulent representation (which invalidates the transaction or requires redress); hence, redress in case of overreaching. Y.B. Mets.IV, 9d top, a. fr. whoever concludes a bargain במנת שאין לו א׳וכ׳ with the provision that no legal redress shall be resorted to, is notwithstanding entitled to redress.Denomin. Verb (אוֹנָה), Hithpa. הִתְאוֹנֶה to be imposed upon, to feel ones self overreached. Y.B. Mets.IV, 9d top. בשעה שהמוכר מִתְאוֹנֶהוכ׳ if the seller sues for undue advantage taken of him, he has the privilege of redress, provided the advantage amounts to one fifth or more of the price charged; if the buyer sues! (In Babli the denomin. verb is אִינָּה, v. אני.
См. также в других словарях:
oppression — [ə presh′ən] n. [OFr < L oppressio] 1. an oppressing or being oppressed 2. a thing that oppresses 3. a feeling of being weighed down, as with worries or problems; physical or mental distress … English World dictionary
Oppression — Oppressed redirects here. For the Welsh band, see The Oppressed. For other uses, see Oppression (disambiguation). Oppression derives from the concept of being weighted down, and is often depicted as such. Here, a cartoon Jew labors under the… … Wikipedia
oppression — /euh presh euhn/, n. 1. the exercise of authority or power in a burdensome, cruel, or unjust manner. 2. an act or instance of oppressing. 3. the state of being oppressed. 4. the feeling of being heavily burdened, mentally or physically, by… … Universalium
oppression — op|pres|sion [ ə preʃn ] noun uncount * 1. ) unfair and cruel treatment by a powerful person or government: the victims of oppression 2. ) the feeling of being very worried or unhappy … Usage of the words and phrases in modern English
oppression */ — UK [əˈpreʃ(ə)n] / US noun [uncountable] 1) unfair and cruel treatment by a powerful person or government the victims of oppression 2) the feeling of being very worried or unhappy … English dictionary
oppression — op•pres•sion [[t]əˈprɛʃ ən[/t]] n. 1) the exercise of authority or power in a cruel or unjust manner 2) something that oppresses 3) the feeling of being oppressed • Etymology: 1300–50; ME < MF < L … From formal English to slang
oppression — /əˈprɛʃən/ (say uh preshuhn) noun 1. the exercise of authority or power in a burdensome, cruel, or unjust manner. 2. the act of oppressing. 3. the state of being oppressed. 4. the feeling of being oppressed by something weighing down the bodily… …
Muhammad Abu Tir — Muhammad Hassan Abu Tir (Arabic: محمد حسن أبو طير, also known as Sheikh Abu Mus ab, 1951 ) is a member of Hamas and a representative on the Palestinian Legislative Council (PLC) for his East Jerusalem constituency. He was elected to the position … Wikipedia
Han (cultural) — Infobox Korean name hangul=한 hanja=恨 mr=Han rr=Han Han is a concept in Korean culture, attributed by some as a national cultural trait. Han denotes a collective feeling of oppression and isolation in the face of overwhelming odds. It connotes… … Wikipedia
List of Sgt. Frog characters — The following is a list of various characters in the fictional universe of the anime and manga series Sgt. Frog and related works. Contents 1 Keronians 1.1 Keroro Platoon 1.1.1 Keroro 1.1.2 … Wikipedia
Moberly-Jourdain incident — The Moberly Jourdain incident, or the Ghosts of Petit Trianon or Versailles was an event that occurred on 10 August, 1901 in the gardens of the Petit Trianon, involving two female academics, Charlotte Anne Moberly (1846 1937) and Eleanor Jourdain … Wikipedia