-
61 justo después de
= right behind, right after, on the heels of, on the coattails ofEx. Right behind commercialization comes privatization.Ex. Cooperation between libraries in the 2 groups of countries began right after the Baltic countries' independence, at the initiative of the Nordic countries.Ex. In a free market supply is always on the heels of demand.Ex. Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.* * *justo después de (que)Ex: Sprinkler systems fight fire, and transmit alarm at the same time, immediately after the beginning of a fire.
= right behind, right after, on the heels of, on the coattails ofEx: Right behind commercialization comes privatization.
Ex: Cooperation between libraries in the 2 groups of countries began right after the Baltic countries' independence, at the initiative of the Nordic countries.Ex: In a free market supply is always on the heels of demand.Ex: Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque. -
62 lleno de energía
= energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beansEx. She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex. Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education.* * *= energetic, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], full of beansEx: She has been a vital and energetic voice in the movement to increase the sensitivity and responsibility of libraries to social issues, as well as a first-rate cataloger.
Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex: Deciding whether an unruly child has something wrong in his genes or is just full of beans may determine whether he's scolded or offered remedial education. -
63 lleno de vida
(adj.) = vibrant, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], perky [perkier -comp., perkiest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], spirited, teeming with life, vivacious, ebullient, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.]Ex. All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex. The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex. A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.Ex. He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.Ex. Their aim was to mount a spirited attack on a consumer driven and marketeers' approach to reading and books, and on relativism and populism.Ex. Mars resembled earth teeming with life three billion years ago.Ex. This petite, agile, graceful and vivacious artiste was a picture of self-confidence on the stage.Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex. She tells the remarkable tale of an animal whose saucy personality brought joy to the lives of countless people.* * *(adj.) = vibrant, feisty [feistier -comp., feistiest -sup.], perky [perkier -comp., perkiest -sup.], spry [spryer comp., spryest -sup.], sprightly [sprightlier -comp., sprightliest -sup.], spirited, teeming with life, vivacious, ebullient, saucy [saucier -comp., sauciest -sup.]Ex: All these issues were successfully addressed by rearranging study, reference, and stack areas and enclosing a small office to create a more vibrant, reference oriented library environment.
Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex: The members of Harvey's family seem almost spookily healthy and perky and nice to each other.Ex: A spry 80 years young, Virginia has been painting murals for the last 50 years and a lot can be said for the advantages of experience.Ex: He was described as a ' sprightly nonagenarian' who was born in 1905.Ex: Their aim was to mount a spirited attack on a consumer driven and marketeers' approach to reading and books, and on relativism and populism.Ex: Mars resembled earth teeming with life three billion years ago.Ex: This petite, agile, graceful and vivacious artiste was a picture of self-confidence on the stage.Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex: She tells the remarkable tale of an animal whose saucy personality brought joy to the lives of countless people. -
64 manada
f.1 herd (rebaño).2 crowd.past part.past participle of spanish verb: manar.* * *2 familiar (personas) horde\a manadas / en manada en masse* * *noun f.herd, pack* * *SF1) (Zool) [de ganado] herd; [de lobos] pack; [de leones] pride2) * [de gente] crowd, moblos periodistas llegaron en manada — a swarm o pack of journalists arrived
* * *a) (Zool) ( de elefantes) herd; ( de leones) pride; ( de lobos) packb) (fam) ( de gente) herdlos turistas llegaron a or en manadas — swarms o hordes of tourists arrived
seguir (a) la manada — to follow the crowd o herd
* * *= bevy, herd, pride.Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex. Milk yields for herds in England are generally higher than those in France.Ex. Being smaller and lighter than males, lionesses are more agile and faster and do the pride's hunting.----* cabeza de la manada = leader of the pack.* en manadas = in droves.* manada de lobos = wolf pack.* * *a) (Zool) ( de elefantes) herd; ( de leones) pride; ( de lobos) packb) (fam) ( de gente) herdlos turistas llegaron a or en manadas — swarms o hordes of tourists arrived
seguir (a) la manada — to follow the crowd o herd
* * *= bevy, herd, pride.Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
Ex: Milk yields for herds in England are generally higher than those in France.Ex: Being smaller and lighter than males, lionesses are more agile and faster and do the pride's hunting.* cabeza de la manada = leader of the pack.* en manadas = in droves.* manada de lobos = wolf pack.* * *2 ( fam) (de gente) herdson una manada de brutos they're a mob of (wild) animalslos turistas llegaron a or en manadas swarms o hordes of tourists arrivedseguir (a) la manada to follow the crowd o herd* * *
manada sustantivo femenino
( de leones) pride;
( de lobos) pack
manada sustantivo femenino
1 Zool herd
(de lobos, perros) pack
2 fam (de personas) crowd, mob
' manada' also found in these entries:
English:
herd
- pack
- crowd
- drove
- pride
* * *manada nf1. [rebaño] herd;[de lobos] pack; [de ovejas] flock; [de leones] prideacudieron en manada they turned up o out in droves* * ** * *manada nf1) : flock, herd, packllegaron en manada: they came in droves* * *manada n1. (de elefantes, vacas) herd2. (de lobos, perros) pack -
65 mantenerse en + Posesivo + trece
(v.) = stick to + Posesivo + gunsEx. Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.* * *(v.) = stick to + Posesivo + gunsEx: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.
Spanish-English dictionary > mantenerse en + Posesivo + trece
-
66 mantenerse firme
v.1 to stand one's ground, to be steadfast, to be firm, to withstand.Nos mantuvimos firmes We were firm.2 to stand up straight.La mesera se mantuvo firme The waitress stood up straight.* * *figurado to hold one's ground* * *(v.) = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + gunsEx. The most common coping strategies were to bury one's feelings, to concentrate on what to do next, to stand one's ground, and to talk to someone about the problem.Ex. Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.* * *(v.) = stand + Posesivo + ground, stick to + Posesivo + gunsEx: The most common coping strategies were to bury one's feelings, to concentrate on what to do next, to stand one's ground, and to talk to someone about the problem.
Ex: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory. -
67 mordaz
adj.1 caustic, biting.2 sarcastic, bitter, biting, bitterly severe.3 mordant, biting, sour, stinging.* * *1 mordant, sarcastic* * *adj.sarcastic, biting* * *ADJ [crítica, persona] sharp, scathing; [estilo] incisive; [humor] caustic* * ** * *= trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.Ex. However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.Ex. Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.Ex. His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex. While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.Ex. Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.Ex. The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex. Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.Ex. This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex. This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.Ex. Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.----* crítica mordaz = hatchet job.* de forma mordaz = pungently.* mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.* * ** * *= trenchant, scathing, searing, stinging, caustic, salty [saltier -comp., saltiest -sup.], pungent, sarcastic, blistering, spiky [spikier -comp., spikiest -sup.], vitriolic, waspish.Ex: However, both BTI and LCSH occasionally use headings of this kind, though one could argue strongly that these are out of place in direct entry methods, and they come in for trenchant criticism from Metcalfe.
Ex: Fish is particularly scathing about reactionaries in the academic world who resort to a version of scaremongering about 'political correctness,' deconstruction, and other bogies.Ex: His searing and rigorously logical analysis of the '1949 ALA Rules for Entry' is one of my favorite pieces of writing on cataloging.Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex: While her characters are frequently intrinsic to theme and plot, her most caustic scenes deflate academic ambition and pretension.Ex: Serious questions which face us may often be better understood when a modicum of salty satire is applied.Ex: The studies reported here addressed the question of whether the pungent element in chilies, capsaicin, suppresses taste and flavor intensity.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.Ex: Lodge Kerrigan's 'Clean, Shaven' is a blistering piece of cinematic inventiveness and a young director's low-budget first feature.Ex: This adaptation of David Leavitt's novel wobbles between comedy and melodrama, ultimately fudging the novel's spiky empathy.Ex: This magazine had a particular interest in curious stories of libraries and bookmen, and was abundant in criticism both humorous and vitriolic.Ex: Harwood is excellent -- saucy and coquettish and really waspish in her subsequent vitriolic exchanges with the irate Marcello.* crítica mordaz = hatchet job.* de forma mordaz = pungently.* mordaz en sus comentarios = sharp of tongue.* * *‹estilo/lenguaje› scathing, caustic, incisive; ‹crítica› sharp, scathing* * *
mordaz adjetivo ‹estilo/lenguaje› scathing, caustic;
‹ crítica› sharp, scathing
mordaz adjetivo biting, scathing: me gusta leer sus mordaces comentarios acerca de los programas de la tele, I like reading his biting commentary on TV programmes
' mordaz' also found in these entries:
Spanish:
corrosiva
- corrosivo
- afilado
English:
abrasive
- acid
- barbed
- biting
- caustic
- cutting
- damning
- denunciation
- incisive
- pointed
- scathing
- sharp
- dry
- dryness
* * *mordaz adjcaustic* * *adj biting, sharp* * *mordaz adj: caustic, scathing -
68 no bajarse del burro
(v.) = stick to + Posesivo + gunsEx. Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.* * *(v.) = stick to + Posesivo + gunsEx: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.
-
69 obligaciones domésticas
(n.) = domestic obligations, household chores, household obligationsEx. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.Ex. In only a few cases was a male character cast as a parent or performer of household chores and never as a homemaker.Ex. The organization of women's working day to include household obligations affects their patterns of leisure time & activity.* * *(n.) = domestic obligations, household chores, household obligationsEx: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.
Ex: In only a few cases was a male character cast as a parent or performer of household chores and never as a homemaker.Ex: The organization of women's working day to include household obligations affects their patterns of leisure time & activity. -
70 prender fuego
v.to start the fire, to set the fire on, to cast fire.* * ** * *(v.) = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fireEx. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May.* * *(v.) = set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, burn, catch + fireEx: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.
Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex: An ammo depot in Kabul caught fire and injured nine people in May. -
71 quemar
v.1 to burn.quemaron una bandera americana they set fire to an American flagEl fuego quemó las cortinas The fire burned=burnt the curtains.Elsa quemó la madera Elsa burned=set fire to the wood.2 to go through, to fritter away (malgastar) (ahorros).3 to burn out (informal) (desgastar).4 to be (scalding) hot (estar caliente).ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot5 to burn off, to consume, to burn up.El ejercicio quema calorías Exercise burns off calories.6 to be scorching, to be beating down, to be blazing down, to be blazing out.Este sol quema This sun is scorching.* * *2 (incendiar) to set on fire3 (destilar) to distil1 (estar muy caliente) to be burning hot3 figurado (ir a acertar) to get warm■ ¡que te quemas! you're getting warm!* * *verb* * *1. VT1) (=hacer arder)a) [fuego, sol] [+ papeles, mueble, arroz, patatas] to burn; [+ edificio] to burn down; [+ coche] to set fire toel incendio ha quemado varias hectáreas de bosque — the fire has destroyed o burned down several hectares of woodland
he quemado la camisa con la plancha — I scorched o burned my shirt with the iron
nave 1)los guerrilleros quemaron varias aldeas — the guerrillas set fire to o burned several villages
b) [líquido hirviendo] to scald; [ácido, frío, helada] to burn2) (=dar sensación de calor) [radiador, especia picante] to burn3) [+ fusible] to blow4) (=gastar)a) [+ calorías] to burn, burn up; [+ energías] to burn offb) [+ fortuna] to squander; [+ dinero] to blow *, squander; [+ recursos] to use up5) * (=fastidiar) to bug *, get *lo que más me quemó fue que me tratara como a un estúpido — what bugged * me o got * me most was the way he treated me as if I was stupid
6) (=desgastar) [+ político, gobierno] to destroy, be the ruin ofun escándalo sexual puede quemar a cualquier político — a sex scandal can destroy o can be the ruin of any politician
tanto aparecer en televisión va a quemar su carrera — all these TV appearances will damage his career
7) (Com) [+ precios] to slash, cut; [+ géneros] to sell off cheap8) Cuba (=estafar) to swindle9) CAm (=denunciar) to denounce, inform on10) Ven * [con arma de fuego] to shoot11) Arg, Uru2. VI1) (=arder) [comida, líquido, metal] to be boiling (hot); [mejillas] to be burning¡cómo quema el sol! — the sun's really scorching (hot)!
este sol no quema nada — LAm you won't get tanned in this sun
2) (=picar) [especia, picante] to burn3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex. In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.Ex. The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex. Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex. Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex. The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex. This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex. If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex. Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex. Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex. In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.----* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *1.verbo transitivo1)a) <basura/documentos> to burnb) <herejes/brujas> to burn... at the stake3) ( accidentalmente)a) <comida/mesa/mantel> to burn; ( con la plancha) to scorchb) líquido/vapor to scaldc) ácido <ropa/piel> to burn4) ( malgastar) <fortuna/herencia> to squander2.quemar vi1) ( estar muy caliente) plato/fuente to be very hot; café/sopa to be boiling (hot) (colloq)2) sol to burn3.quemarse v pron1)a) (refl) (con fuego, calor) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; <mano/lengua> to burn; <pelo/cejas> to singeb) (fam) ( en juegos)caliente, caliente... te quemaste! — getting warmer, warmer... you're burning! (colloq)
c) ( al sol - ponerse rojo) to get burned; (- broncearse) (AmL) to tan2)a) ( destruirse) papeles to get burned; edificio to burn downb) ( sufrir daños) alfombra/vestido to get burned; comida to burn; (+ me/te/le etc)3) persona ( desgastarse) to burn oneself out; ( pasar de moda)un cantante que se quemó en un par de años — a singer who disappeared from the scene after a couple of years
* * *= burn, set + Nombre + on fire, torch, ignite, set + ablaze, incinerate, scorch, sear, singe, scald.Ex: In Italy, Mussoline was burning books and suppressing libraries with appalling regularity.
Ex: The second example relates to a bibliographical puzzle concerning the bowdlerized British version of William Styron's novel 'Set this house on fire'.Ex: Alenxandria's library was torched and completely destroyed by the brutal Roman emperor Aurelian in A.D. 270.Ex: Nitrate film ignites readily, burns fiercely, virtually inextinguishably and with highly toxic fumes.Ex: The day ended in a riot during which the town hall was set ablaze.Ex: This is a project to incinerate an estimated 700, 000 tonnes of toxic sludge created as a byproduct of a century of steelmaking.Ex: If badly affected, spots run together, and leaves appear scorched.Ex: Searing meat is the process for caramelising the sugars present in meat and forming an aesthetic crust around its surface.Ex: Soon Frank's shoulders baked, and he could feel the day's heat singeing his cheeks and forehead.Ex: In the morning my shower started to splurt out boiling water, scalding my head so badly it has blistered.* fusible + quemarse = blow + a fuse.* más quemado que la pipa (de) un indio = completely burned-out.* quemar completamente = burn out.* quemarse = go up in + flames.* quemarse completamente = go up in + smoke.* sin quemar = unburned.* * *quemar [A1 ]vtA (destruir, eliminar)1 ‹basura/documentos› to burn; ‹gases› to burn off2 (en la hoguera) ‹herejes/brujas› to burn … at the stakeB1 ‹leña/combustible/incienso› to burn2 ‹calorías› to burn up; ‹grasa› to burn off1 ‹comida› to burn; ‹mesa/mantel› to burn; (con la plancha) to scorchme quemó con el cigarrillo he burned me with his cigarette2 «líquido/vapor» to scald3 «ácido» ‹ropa/piel› to burn4 ‹motor› to burn… out; ‹fusible› to blowD1 «sol» ‹plantas› to scorchla helada quemó los geranios the frost burned o damaged the geraniumsE (malgastar) ‹fortuna/herencia› to squanderF( RPl arg) (hacer quedar mal) ‹persona› lo quemaron publicando esa foto it made him look ridiculous o it was very embarrassing for him when they published that photoloco, me quemaste diciéndole eso you idiot, you really messed me up ( AmE) o ( BrE) dropped me in it by telling him that ( colloq)G ‹CD› to burn■ quemarviA (estar muy caliente) «plato/fuente» to be very hot; «café/sopa» to be boiling ( colloq), to be boiling hot ( colloq), to be very hotB «sol» to burnaunque está nublado el sol quema igual even though it's cloudy, you can still get burneda estas horas el sol quema mucho at this time of day, the sun is very strong o really burns■ quemarseA1 ( refl) (lastimarse) to burn oneself; (con líquido, vapor) to scald oneself; ‹mano/lengua› to burn; ‹pelo/cejas› to singeme quemé con la plancha I burned myself on the iron2 ( fam)(en juegos): caliente, caliente … ¡te quemaste! getting warmer, warmer … you're burning o boiling! ( colloq)B1 (destruirse) «papeles» to get burned o burnt; «edificio» to burn down2 (sufrir daños) «alfombra/vestido» to get burned o burnt; «comida» to burnaquí se está quemando algo something's burning(+ me/te/le etc): se me quemaron las tostadas I burned the toast, the toast burnedC «persona»1 (desgastarse, agotarse) to burn oneself out2(pasarse de moda): un cantante que se quemó en un par de años a singer who disappeared from the scene after a couple of yearsen el mundo del espectáculo te quemas rápidamente in show business you're only famous for a short timeD( RPl arg) «persona» (quedar mal): te quemás si les hacés un regalo así it'll look really bad if you give them a gift like thatno digas eso en la entrevista porque te quemás don't say that in your interview or you'll blow your chances ( colloq)* * *
quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
1
b) ‹herejes/brujas› to burn … at the stake
2 ‹ calorías› to burn up;
‹ grasa› to burn off
3
( con la plancha) to scorch
‹ fusible› to blow
‹ piel› to burn;
( broncear) (AmL) to tan
verbo intransitivo
[café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
quemarse verbo pronominal
1
(con líquido, vapor) to scald oneself;
‹mano/lengua› to burn;
‹pelo/cejas› to singe
(— broncearse) (AmL) to tan
2
[ edificio] to burn down
[ comida] to burn;
3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
quemar
I verbo transitivo
1 (con el sol, fuego, etc) to burn
2 (con líquido) to scald
3 fam (psíquicamente) to burn out
II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
' quemar' also found in these entries:
Spanish:
achicharrar
- nave
- abrasar
- incendiar
English:
burn
- burn out
- burn up
- sear
- wood
- work off
- blow
- frost
- scorch
* * *♦ vt1. [sol, con fuego, calor] to burn;[con líquido hirviendo] to scald;quemaron una bandera americana they set fire to an American flag;has quemado los macarrones you've burnt the macaroni;quemaban a los herejes en la hoguera heretics were burnt at the stake;quemar etapas [ir rápido] to come on in leaps and bounds, to progress rapidly;[ir demasiado rápido] to cut corners;quemar el último cartucho to play one's last card2. [calorías] to burn up;[grasa] to burn offel sol quemó las plantas the plants withered in the sun4. [malgastar] to run through, to fritter away;quemó sus ahorros en pocos meses she ran through her savings in just a few months6. CAm, Méx [delatar] to denounce, to inform on7. Carib, Méx [estafar] to swindleme quemaron con la publicación de esa noticia they really landed me in it by publishing that story♦ vi1. [estar caliente] to be (scalding) hot;ten cuidado que la sopa quema be careful, the soup's (scalding) hot* * *I v/t1 burn3 famrecursos use up; dinero blow famII v/i be very hot* * *quemar vt: to burn, to set fire toquemar vi: to be burning hot* * *quemar vb2. (edificio, etc) to burn down3. (estar muy caliente) to be burning hot / to be very hot¡cuidado que quema! be careful, it's very hot! -
72 represión
f.repression, constraint, slap on the wrist, suppression.* * *1 repression* * *noun f.* * *SF1) [de deseos, impulsos] repression2) (Pol) [de rebelión] suppressionla brutal represión de la rebelión por las tropas del gobierno — the brutal suppression of the rebellion by government troops
* * *femenino repression* * *= repression, crackdown, subjugation, stifling, clampdown (on).Ex. Public libraries must accept bureaucracy as an organisational form, but they can reduce bureaucratic repression and inefficiency.Ex. As part of the worldwide revulsion against the fierce crackdown of peaceful dissidents now occurring in Cuba, the U.S. Congress has voted 414-0 to condemn the Cuban government for raiding 22 libraries.Ex. For over 500 years, the state of libraries and librarianship has been a reliable measure of varying degrees of freedom and subjugation in these countries.Ex. Tunisia continues to restrict its citizens' freedom of access to information through censorship and the stifling of freedom of expression on the Internet.Ex. This is the latest in a series of clampdowns on peaceful demonstration as elections approach.----* represión intelectual = intellectual repression.* * *femenino repression* * *= repression, crackdown, subjugation, stifling, clampdown (on).Ex: Public libraries must accept bureaucracy as an organisational form, but they can reduce bureaucratic repression and inefficiency.
Ex: As part of the worldwide revulsion against the fierce crackdown of peaceful dissidents now occurring in Cuba, the U.S. Congress has voted 414-0 to condemn the Cuban government for raiding 22 libraries.Ex: For over 500 years, the state of libraries and librarianship has been a reliable measure of varying degrees of freedom and subjugation in these countries.Ex: Tunisia continues to restrict its citizens' freedom of access to information through censorship and the stifling of freedom of expression on the Internet.Ex: This is the latest in a series of clampdowns on peaceful demonstration as elections approach.* represión intelectual = intellectual repression.* * *A ( Pol) repressionB ( Psic) repression* * *
represión sustantivo femenino
repression
represión sustantivo femenino repression
' represión' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
English:
repression
- suppression
* * *represión nf1. [política] repression2. Psi repression* * *f repression* * * -
73 reprimenda
f.reprimand.* * *1 reprimand* * *SF reprimand, rebuke* * *femenino reprimand* * *= telling-off, dressing-down, reprimand, rebuke, tongue-lashing.Ex. Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.Ex. 'I just had a royal dressing down by Tilly'.Ex. This article stresses the importance of praise as opposed to reprimands.Ex. In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex. Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.* * *femenino reprimand* * *= telling-off, dressing-down, reprimand, rebuke, tongue-lashing.Ex: Similarly, a class that has been involved in a telling-off for any one of the myriad trivial transgressions their flesh is heir to can arrive at the next lesson aggressively uncooperative or giggly.
Ex: 'I just had a royal dressing down by Tilly'.Ex: This article stresses the importance of praise as opposed to reprimands.Ex: In a stinging rebuke to the American Library Association, Nat Hentoff has criticized the ALA for failing to take action to defend volunteer librarians in Cuba who are being subjected to a brutal crackdown.Ex: Iranian President went to Columbia University expecting tough questions but instead he got a tongue-lashing from the students.* * *reprimand* * *
reprimenda sustantivo femenino
reprimand
reprimenda sustantivo femenino reprimand, telling-off
' reprimenda' also found in these entries:
Spanish:
bronca
- chaparrón
- dura
- duro
- pura
- puro
- riña
- sermón
- valer
- amonestación
- suave
English:
reprimand
- rebuke
* * *reprimenda nfreprimand;recibieron una reprimenda por su comportamiento they were reprimanded for their behaviour* * *f reprimand* * *reprimenda nf: reprimand -
74 salto del ángel
swan dive* * *(n.) = swan diveEx. Your dive can be a swan dive -- elegant and strong and from which we emerge with real energy -- or it can be a brutal and painful belly flop.* * *(n.) = swan diveEx: Your dive can be a swan dive -- elegant and strong and from which we emerge with real energy -- or it can be a brutal and painful belly flop.
-
75 sádico
adj.sadistic.m.sadist.* * *► adjetivo1 sadistic► nombre masculino,nombre femenino1 sadist* * *sádico, -a1.ADJ sadistic2.SM / F sadist* * *I- ca adjetivo sadisticII- ca masculino, femenino sadist* * *= sadistic.Ex. Some critics have portrayed Christopher Columbus as egotistical, inept, brutal, and even sadistic.* * *I- ca adjetivo sadisticII- ca masculino, femenino sadist* * *= sadistic.Ex: Some critics have portrayed Christopher Columbus as egotistical, inept, brutal, and even sadistic.
* * *sadisticmasculine, femininesadist* * *
sádico◊ -ca adjetivo
sadistic
■ sustantivo masculino, femenino
sadist
sádico,-a
I adjetivo sadistic
II sustantivo masculino y femenino sadist
' sádico' also found in these entries:
Spanish:
sádica
English:
sadist
- sadistic
* * *sádico, -a♦ adjsadistic♦ nm,fsadist* * *I adj sadisticII m, sádica f sadist* * *sádico, -ca adj: sadisticsádico, -ca n: sadist -
76 tras
prep.1 behind.2 after.uno tras otro one after the otherandar tras algo to be after something* * *1 (después de) after2 (detrás) behind3 (en pos de) after, in pursuit of\día tras día day after day* * *prep.1) after2) behind* * *I1. PREP1) (=después de) aftertras perder las elecciones se retiró de la política — after losing the election he retired from politics
uno tras otro — one after another o the other
2) (=por detrás de) behind¿qué escondes tras esa mirada inocente? — what are you hiding behind that innocent face?
andar o estar tras algo — to be after sth
correr o ir tras algn — to chase (after) sb
3)tras (de): tras (de) abollarme el coche va y se enfada — he dents my car and on top of that o then he gets angry
2.SM † * (=trasero) behind, rumpIIEXCL¡tras, tras! — tap, tap!; [llamando] knock, knock!
* * *1)a) (frml) ( después de) aftertras + inf — after -ing
b) ( indicando repetición) after2) ( detrás de) behindla policía anda/salió tras él — the police are/went after him
* * *= after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.Ex. The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.Ex. Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex. Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.Ex. Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.Ex. The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.Ex. The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.Ex. Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.----* año tras año = year after year, year by year, year in and year out.* dejar tras sí = leave + behind.* día tras día = day in and day out, day by day.* mes tras mes = month by month.* noche tras noche = night after night.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.* semana tras semana = week in and week out.* tras de sí = in its wake.* tras la catástrofe = post-disaster.* tras la pista de = on the trail of, on the track of.* tras las guerra = in the postwar period.* tras sí = in its wake.* una noche tras otra = night after night.* un año tras otro = year after year.* un día tras otro = day after day.* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.* * *1)a) (frml) ( después de) aftertras + inf — after -ing
b) ( indicando repetición) after2) ( detrás de) behindla policía anda/salió tras él — the police are/went after him
* * *= after, following, on the trail of, in the wake of, on the track of, in pursuit of, on the coattails of.Ex: The notation is made easier to remember by inserting a decimal point after the first three numbers.
Ex: Following internal discussion, it was agreed that a new library should be given the University's top priority in any forthcoming capital building project.Ex: Directories of publishers arranged to indicate the specialist fields in which the publish can be a boon to the imaginative librarian on the trail of some obscure source.Ex: Of course uniformity tends to follow in the wake of centralization.Ex: The article is entitled 'Cataloguing and classification at Bath University Library: on the track of white elephants and golden retrievers'.Ex: The rejoinder was, I am sure, made in pursuit of a little humour.Ex: Putin, the Russian leader who came to power in 1999 on the coattails of a brutal war with Chechnya, was among the first visitors to this new mosque.* año tras año = year after year, year by year, year in and year out.* dejar tras sí = leave + behind.* día tras día = day in and day out, day by day.* mes tras mes = month by month.* noche tras noche = night after night.* Nombre + tras + Nombre = in + Nombre + after + Nombre, Nombre + after + Nombre.* plan de recuperación tras un siniestro = disaster recovery, disaster recovery plan.* planificación de recuperación tras siniestros = disaster recovery planning.* semana tras semana = week in and week out.* tras de sí = in its wake.* tras la catástrofe = post-disaster.* tras la pista de = on the trail of, on the track of.* tras las guerra = in the postwar period.* tras sí = in its wake.* una noche tras otra = night after night.* un año tras otro = year after year.* un día tras otro = day after day.* uno tras otro = one after the other, sequentially, one after another.* * *A1 ( frml) (después de) aftertras esta aplastante derrota in the wake of o following o after this crushing defeattras los incidentes de ayer after yesterday's incidentstras + INF after -INGtras interrogarlo lo pusieron en libertad after questioning him they released him2 (indicando repetición) afterdía tras día day after dayme dijo una mentira tras otra she told me one lie after another3tras (de) que/tras (de) (además de, encima de): tras (de) que llega tarde or tras (de) llegar tarde se pone a charlar not only does he arrive late, but he then starts talking, he arrives late and then he starts talkingB (detrás de) behindla puerta se cerró tras él the door closed behind himla policía anda tras él the police are looking for him o are after himtodos van or están tras la recompensa they are all after the reward* * *
tras preposición
1
2
la policía anda tras él the police are after him
tras preposición
1 (detrás de) behind: cuélgalo tras la puerta, hang it behind the door
2 (después de) after
tras largos años de espera, after years of waiting
3 (en busca de) after: iba tras sus pasos, he was after him
' tras' also found in these entries:
Spanish:
aclarado
- concatenación
- consulta
- estar
- eufórica
- eufórico
- paréntesis
- peregrinación
- peregrinaje
- reanudar
- reemprender
- renacer
- restaurar
- seguida
- seguido
- singladura
- sobrevenir
- verdad
- andar
- bravo
- nosotros
- precintar
- relajar
- vacilación
- vosotros
English:
after
- balance
- careful
- chain-smoke
- claim
- clinch
- collapse
- consideration
- day
- depreciate
- die off
- fall behind
- go after
- lighten
- miserable
- night
- other
- pay out
- raincheck
- release
- week
- year
- aftermath
- cast
- chain
- chase
- hit
- hurry
- one
- onto
- our
- ours
- run
- sprint
- succession
- thought
- us
- we
- you
- your
- yours
* * *tras prep1. [detrás de] behind;escondido tras unos matorrales hidden behind some bushes2. [después de] after;uno tras otro one after the other;día tras día day after day;tras unos momentos de silencio habló el juez after a few moments' silence, the judge spoke;tras decir esto, se marchó after saying that, she leftse fue tras la gloria he went in search of fame;fue tras ella he went after her4. Fam [encima de]tras quedarse con todo, se enfada she keeps the whole lot for herself and she still gets angry* * *ir oandar tras alguien/algo be after s.o./sth* * *tras prep1) : afterdía tras día: day after dayuno tras otro: one after another2) : behindtras la puerta: behind the door* * *tras prep1. (de tiempo) after2. (de lugar) behind -
77 tremendamente + Adjetivo
(n.) = terribly + Adjetivo, devastatingly + Adjetivo, fearsomely + AdjetivoEx. Language is terribly important because it does shape the way we view the world, and it is very important that we do something about our language.Ex. The teacher flipped over the document and examined her scored evaluations: all, except for attendance and punctuality, were in the low 70's, a devastatingly dramatic plunge from the former heights of her 97 to 99 scores.Ex. It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life.* * *(n.) = terribly + Adjetivo, devastatingly + Adjetivo, fearsomely + AdjetivoEx: Language is terribly important because it does shape the way we view the world, and it is very important that we do something about our language.
Ex: The teacher flipped over the document and examined her scored evaluations: all, except for attendance and punctuality, were in the low 70's, a devastatingly dramatic plunge from the former heights of her 97 to 99 scores.Ex: It contains a bevy of fearsomely feisty female archetypes removed from domestic obligations and toughened in the brutal setting of prison life. -
78 ¡bravo!
¡bravo!1 well done!, bravo!* * *= bravo!Ex. Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.* * *= bravo!Ex: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.
-
79 ¡enhorabuena!
= bravo!Ex. Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.* * *= bravo!Ex: Bravo to writer/director Wayne Kramer for sticking to his guns and delivering one of the most uncompromising, memorable and downright brutal thrillers in recent memory.
-
80 encarnizar
v.1 to flesh, to satiate with flesh.Ella encarniza a la madre She fleshes the mother.2 to provoke, to irritate.3 to be glutted with flesh.4 to be cruelly bent against one.5 to fall foul upon one.6 to exacerbate.Su actitud encarniza la ira His attitude exacerbates wrath.7 to brutalize, to make brutal, to make cruel, to make savage.El odio encarniza a María Hate brutalizes Mary.8 to heat up.Su odio encarniza la pelea His hate heats up the fight.* * *1 (perro) to flesh, blood2 figurado (enfurecer) to enrage1 figurado to be cruel (con/en, to), be brutal (con/en, to)\encarnizarse con to attack savagely* * *1.VT (=volver cruel) to make cruel; (=enfadar) to enrage2.See:* * *1.verbo transitivoa) < jauría> to bloodb) <atacante/enemigo> to enrage2.encarnizarse v pronencarnizarse con alguien/algo — to attack somebody/something viciously
* * *1.verbo transitivoa) < jauría> to bloodb) <atacante/enemigo> to enrage2.encarnizarse v pronencarnizarse con alguien/algo — to attack somebody/something viciously
* * *encarnizar [A4 ]vt1 ‹jauría› to blood2 ‹atacante/enemigo› to enrageencarnizarse CON algn/algo to attack sb/sth viciously* * *♦ vtto blood* * *v/t make cruel* * *encarnizar {21} vt: to enrage, to infuriate
См. также в других словарях:
brutal — brutal, ale, aux [ brytal, o ] adj. • XIVe; bas lat. brutalis, de brutus 1 ♦ Vx Qui tient de la brute (1o). ⇒ 2. animal, bestial. Mod. La force brutale (opposé à la force morale de la raison) . 2 ♦ (Personnes) Qui use volontiers de violence, du… … Encyclopédie Universelle
Brütal Legend — Entwickler Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
Brütal Legend — Обложка северо американского издания игры Разработчик Double Fine Productions Издатель Electronic Arts Локали … Википедия
Brutal Attack — ist eine international bekannte neonazistische Musikgruppe aus Großbritannien. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1.1 Anfänge 1.2 Ab Ende 1982 2 Musik und Einflüsse … Deutsch Wikipedia
Brutal: Paws of Fury — Разработчик GameTek Eurocom (SNES) Soft … Википедия
Brutal Football : Brutal Sports Series — Brutal Football: Brutal Sports Series Brutal Football Brutal Sports Series Éditeur Millennium Interactive Développeur … Wikipédia en Français
Brutal Sports Football — Brutal Football: Brutal Sports Series Brutal Football Brutal Sports Series Éditeur Millennium Interactive Développeur … Wikipédia en Français
brutal — BRUTÁL, Ă, brutali, e, adj. (Despre oameni şi manifestările lor) Lipsit de delicateţe, aspru, dur, violent; grosolan, necioplit. ♦ Care este direct, fără menajamente. O sinceritate brutală. – Din fr. brutal. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa:… … Dicționar Român
Brütal Legend — Saltar a navegación, búsqueda Brütal Legend Desarrolladora(s) Double Fine Productions Diseñador(es) Tim Schafer (Dirección) Productor(es) Electronic Arts … Wikipedia Español
Brutal Death Metal — Le brutal death metal (ou plus simplement « brutal death ») est un sous genre du death metal apparu aux États Unis au début des années 1990 avec des groupes tels que Suffocation. Chris Barnes, chanteur de Six Feet Under et ancien membre … Wikipédia en Français
Brutal death metal — Saltar a navegación, búsqueda Brutal death metal Orígenes musicales: Death metal Orígenes culturales: Años 1990 en New York, posterior a la escena de Florida Instrumentos comunes … Wikipedia Español