-
1 утренняя заря
tong -
2 таң
tong -
3 aube
nf.1. tong, tong payti, tong yorishgan payt; shafaq; se lever à l'aube tong otarda o‘rnidan turmoq; dés l'aube erta tongdan2. tong, subh, boshlanish davri; à l'aube de la Révolution Inqilob tongida.nf.techn. parrak, kurak; les aubes d'une roue de moulin tegirmon parragi.nf. serk. dyakonlarning ibodat vaqtida kiyadigan uzun kimxob kiyimi. -
4 aurore
nf.1. shafaq, yog‘du; se lever aux aurores tong otarda, erta tongda turmoq; aurore boréal shimol yog‘dusi2. fig. tong, subh, boshlanish davri; l'aurore de la vie hayotning boshlanish davri. -
5 étonner
I vt.1. hayratda qoldirmoq ajablantirib qo‘ymoq, tong qoldirmoq, hayratga solmoq, hayron qoldirmoq; son succès a étonné tout le monde uning muvaffaqiyatidan barcha tong qoladiII s'étonner vpr. hayratda qolmoq, hayron qolmoq, hayron bo‘lmoq; s'étonner de tout hamma narsaga hayron bo‘lmoq. -
6 heure
nf.1. soat; payt, mahal, on, dam; fasl; deux grandes heures ikki soat davomida; une petite heure bir soatdan kamroq; avancer, retarder l'heure soatni oldinga, orqaga surib qo‘ymoq; quelle heure est-il? soat necha? bien à l'heure bir soat ichida, vaqtida; à l'heure dite kelishilgan paytda; travailler à l'heure soatbay ish haqi olmoq; faire des heures supplémentaires muddatidan ko‘p ishlamoq; d'une heure à l'autre hademay, halizamon, tezda; la dernière heure, l'heure suprême so‘nggi soatda, paytda, o‘lim soati, qazo payti, ajal yetgan soat; passer un mauvais quart d'heure noxush onlarni boshidan kechirmoq; l'heure locale mahalliy vaqt; l'heure du dîner ovqatlanish mahali; les heures de bureau ish soati; les heures de pointe tig‘iz payt; je lui ai demandé son heure men unga qaysi payt qulay bo‘lishini so‘radim; il y a belle heure que ko‘pdan, anchadan beri; à l'heure qu'il est shu, hozirgi paytda; loc.adv. de bonne heure ertalab, tong qorong‘isida, saharlab, tong otar-otmas; à tout à l'heure xayr, xo‘sh, ko‘rishguncha; sur l'heure endi, tezdan, darhol; pour l'heure shu tobda, shu mahal, shu daqiqada; à la bonne heure! a'lo darajada, oq yo‘l, xayrli bo‘ lsin, mayli shunday bo‘lsin! les amis de la première heure bolalik chog‘laridagi do‘stlar2. pl. butxona soati. -
7 lever
I vt.1. ko‘tarmoq2. ko‘ tarmoq (biror tana a'zosini)3. ko‘tarmoq, ochmoq, olib tashlamoq; lever le voile yopqichni ochmoq4. uchirmoq, cho‘chitmoq (ovni); lever un lièvre, une perdrix quyonni cho‘chitmoq, kaklikni uchirmoq; fam. birovni o‘zi bilan birga sudrab olib kelmoq5. ko‘tarmoq, tik qilmoq6. olmoq, tuzmoq; lever une carte, un plan xaritaga, planga olmoq7. lever le camp lagerni yig‘ishtirmoq, jo‘nab ketmoq8. to‘xtatmoq; lever le blocus, le siège qamalni to‘xtatmoq; lever la séance majlisni yopmoq; lever une punition jazoni bekor qilmoqII vi. ko‘tarilmoq1. ko‘ tarilmoq, o‘smoq, chiqmoq (o‘simlik); le blé lève bug‘doy chiqyapti2. ko‘tarilmoq, ko‘pchimoq, achimoq (xamir); la levure fait lever la pâte xamirni xamirturush ko‘pchitadiIII se lever vpr.1. turmoq, o‘rnidan turmoq; se lever de table stoldan turmoq2. turmoq, o‘rindan turmoq; se lever tôt, de bonne heure erta, saharlab turmoq3. chiqmoq; le soleil se lève quyosh chiqyapti; le jour se lève tong otyapti4. ko‘ tarilmoq, turmoq (shamol); la brise, le vent se lève dengiz shamoli, shamol turyapti5. yorishmoq, ochilmoq, ko‘ tarilmoq (ob-havo); le brouillard s'est levé tuman ko‘ tarildi, tarqaldi.nm.1. chiqish, otish; un lever de soleil quyosh chiqishi; le lever du jour tong otishi2. uyg‘onish, uyqudan turish; au lever, à son lever uyqudan turishda, uning uyg‘onishiga3. le lever du rideau pardaning ochilishi (spektaklning boshlanishi). -
8 surprendre
I vt.1. ustiga kelib qolmoq, ustidan chiqib qolmoq, biror yerda (holatda, ish ustida) ushlab olmoq; on les a surpris en train de fouiller dans l'armoire ularning shkafni titishayotgani ustidan chiqib qolishdi; tu as surpris mon secret sen mening sirimni bilib qolding2. to‘satdan ro‘baro‘ bo‘lmoq, uchramoq; l'orage nous a surpris biz bo‘ronga qoldik3. hayron qoldirmoq, hayratda qoldirmoq, ajablantirmoq, tong qoldirmoq; vous me surprenez, cela semble incroyable siz meni tong qoldiryapsiz, bu aql bavor qilmaydigan narsaga o‘xshaydiII se surprendre vpr. o‘zini biror narsa qilayotganligini ko‘rib hayron, hayratda qolmoq; je me suis surpris à le tutoyer men uni senlayotganimdan hayron qoldim. -
9 рассвет
sahar, tong -
10 таңдану
ajablanmoq, tong qotmoq -
11 таңертең
erta tong, ertalab -
12 ardu
-ueadj. qiyin, og‘ ir, mushkul, tong; travail ardu qiyin ish; entreprise ardue ahvoli tang korxona. -
13 chien
-chiennenm. et nf.1. it, kuchuk, ko‘ppak; chien d'arrêt iskovuch it, chien de garde soqchi it; chien de policier izquvar it; chien de berger bo‘ribosar; nom d'un chien jin ursin; entre chien et loup tong qorong‘usida, qosh qorayganda2. chien de mer nahang, akula; chien d'une arme qurol tepkisi; être couché en chien de fusil g‘ujanak bo‘ lib yotmoq. -
14 demi-jour
nm.inv. yarim yorug‘lik, tong yorishgan, qosh qoraygan payt. -
15 épaté
-éeadj.1. yassi, yapasqi, yapaloq, puchaygan; le nez épaté yapaloq burun2. fig.fam. hayron, tong, qoyil qolgan; esankiragan, dovdiragan, taajjublangan. -
16 épatement
nm.1. yassilik, yapaloqlik, puchuqlik; l'épatement du nez burunning yassiligi2. fam. hayron, qoyil, mahliyo bo‘lish, tong, qoyil qolish; hayrat, mahliyolik. -
17 épater
I vt. hayratda qoldirmoq, hayron, tong, qoyil qoldirmoq; juda ham ajablantirmoq; esankiratib qo‘ymoq; son succès m'a épaté uning muvaffaqiyati meni esankiratib qo‘ydi; il cherche à épater ses amis u o‘rtoqlarini hayratga solishni istaydiII vpr. s'épater hayratga tushmoq; ajablanmoq; il ne s'épate de rien uni hech narsa ajablantirmaydi. -
18 étoile
nf.1. yulduz; un ciel rempli d'étoile osmon yulduzlar bilan to‘la; l'étoile du berger tong yulduzi; Venera; l'étoile polaire Qutb yulduzi; une étoile filante uchar yulduz, meteor; à la belle étoile ochiq havoda, tashqarida2. fig. tole, baxt, omad; taqdir, qismat, être né sous une bonne étoile tolei baland bo‘lib tug‘ilmoq; croire, avoir confiance en son étoile omad kulib boqishga umid qilmoq3. yulduz, bir necha o‘tkir uchli geometrik figura, hamda shunday shaklga ega bo‘lgan narsa; une étoile à 5 branches besh qirrali yulduz; en forme d'étoile yulduzsimon; une étoile de mer dengiz yulduzi4. yulduz (dongdor, nomi chiqqan, mashhur kishi haqida). -
19 jour
nm.1. kun, nur, yog‘du, yorug‘lik; le petit jour tongning g‘ira-shira yog‘dusi; le grand, le plein jour kuppa-kunduz kuni, ochiq-oydin; il fait jour tong yorishmoqda; poét. l'astre du jour quyosh; beau (belle) comme le jour juda chiroyli; c'est clair comme le jour ochiq-oydin ko‘rinib turibdi2. donner le jour à un enfant farzand ko‘rmoq, tug‘moq, ko‘zi yorimoq, bo‘shanmoq; vujudga, dunyoga keltirmoq; voir le jour tug‘ilmoq, dunyoga kelmoq3. tabiiy yorug‘lik manbai; laisser entrer le jour dans une pièce xonaga yorug‘lik tushirmoq4. yorug‘lik, yog‘du, nur (quyoshdan boshqa manbalar to‘g‘risida); le jour d'une lampe chiroq yog‘dusi5. mettre au jour ko‘rinmoq, ko‘rsatmoq, namoyish qilmoq6. sous un jour biror holda, tarzda; présenter qqn. sous un jour favorable biror kimsani yaxshi tomondan ko‘rsatmoq, yomonini yashirib, yaxshisini oshirmoq; faux jour yaxshi yoritilmagan7. teshik, tuynik, yopiq tirqish, darcha; percer un jour dans une muraille devordan darcha ochmoq8. nafis, nozik to‘r, to‘rsimon, ko‘z-ko‘z kashta; faire des jours to‘rsimon (ko‘z-ko‘z) qilib kashta tikmoq; une broderie à jour to‘rsimon ko‘z-ko‘z kashta; des bas à jour to‘rsimon ko‘zli paypoq9. se faire jour paydo bo‘lmoq, ko‘rinmoq, oydinlashmoq, ifodalanmoq; la vérité commence à se faire jour haqiqat oydinlashmoqda10. kun, kunduz kun (sutkaning quyosh chiqishidan quyosh botguncha qismi); le début du jour ertalab; le milieu du jour tushki payt; la fin du jour kechqurun; les jours raccourcissent kunlar qisqarmoqda; de jour kunduz kuni, kunduzi; travailler de jour kunduzi ishlamoq; mil. service de jour kunduzgi naryad; le jour et la nuit kunduzi va kechqurun; nuit et jour kunu tun, kechasiyu-kunduzi, to‘xtalasdan, beto‘xtov, doimiy ravishda; c'est le jour et la nuit bularning orasida yer bilan osmoncha farq bor11. kunu tun, bir kecha kunduz, bir sutka; huit jours bir hafta; en deux jour ikki kun ichida; quinze jours ikki hafta12. kun, sana; le jour d'avant bir kun avval; le jour d'après ertasiga, bir kun keyin; il y a un jour kecha; dans un jour ertaga; loc. un jour o‘tmishda, kunlardan bir kun; bir kunmas bir kun, axir bir kun, qachon bo‘lmasin, payti kelib, kelajakda; chaque jour har kuni, kundalik; périodique paraissant chaque jour har kuni chiqadigan vaqtli matbuot; tous les jours doimiy, har kungi, odatdagi; jour après jour kun ortidan kun; de jour en jour kundan kunga; oz-ozdan; d'un jour à l'autre erta-indin deb, bugun-erta deb13. kun, kunduz (kunning uzunligi haqida); le jour paraît long kunlar uzoq tuyilmoqda; le jour passe vite kun tez o‘tmoqda; par jour kun davomida; har kuni; plusieurs fois par jour har kuni bir necha marta; il gagne dix euros par jour har kuni o‘n yevro ishlaydi14. chog‘, payt, vaqt, davr, kunlar; de nos jours bizning davrda; un jour viendra kunlar keladiki; pour les mauvais jours yomon, qora kunlar uchun; les beaux jours sont revenus yaxshi kunlar qaytib keldi; l'homme du jour shu kunning qahramoni; jon ofati, ofatijon (aristokratik jamiyatda: xotinlarning yuragidan uradigan, martabasi ulug‘, basavlat erkak)15. hayot, umr yoki uning ma'lum davri; finir ses jours o‘lmoq, hayotdan ko‘z yummoq; derniers, vieux jours qarilik chog‘i. -
20 matin
nm.1. erta, ertalab, tong, subhidam, sahar, azon; adv.vx. matin erta, tongla; se lever matin erta, tongla turmoq2. ertalab; ne pas travailler le matin ertalab ishlamaslik3. yarim kechadan tushgacha bo‘lgan vaqt; une heure, six heures du matin tungi, ertalabgi soat bir, olti4. fig.poét. biror narsaning boshlanish davri, ilk davri; le matin de la vie yoshlik.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Tong Yabghu — (d. 628 [ Zizhi Tongjian , vol. 193] ) (also known as T ung Yabghu , Ton Yabghu , Tong Yabghu Khagan , Tun Yabghu , and Tong Yabğu , Traditional Chinese 統葉護可汗, pinyin Tǒngyèhù Kěhán) was khagan of the Western Turkic Khaganate from 618 to 628 AD.… … Wikipedia
Tong Jian — Tong Jian … Deutsch Wikipedia
Tong — ist der Name folgender Personen: Familienname: Anote Tong (* 1952), Präsident von Kiribati Tong Jian (* 1979), chinesischer Eiskunstläufer Simon Tong (* 1971), britischer Gitarrist, Keyboarder und Songschreiber Stanley Tong (* 1960),… … Deutsch Wikipedia
Tong Meng — (童猛) is a character in the Water Margin .Tong Meng was the younger brother of Tong Wei. The Tong brothers made their living by selling salt and both of them were powerful swimmers and boatmen. Tong Meng was thus nicknamed River churning clam… … Wikipedia
Tong Guan — (童貫; 1054 ndash;1126), style name Daofu (道夫), was a Chinese court eunuch, military general, political adviser, and Council of State to Emperor Huizong (1100–1125) of the Song Dynasty (960 1279).Life and careerTong Guan began his military career… … Wikipedia
Tong Wei — (童威) is a character in the epic Chinese tale Water Margin .Tong Wei was from Xunyang, and sold salt for a living. He was an excellent swimmer and boatman as well. Thus, he earned himself the nickname Cave emerging dragon (出洞蛟).Tong Wei and his… … Wikipedia
Tong — may refer to:Chinese*Tang Dynasty, a dynasty in Chinese history when transliterated from Cantonese *Tong (organization), a type of social organization found in Chinese immigrant communities * tong , pronunciation of several Chinese characters… … Wikipedia
Tong Fuk — (Chinese: 塘福, formerly 塘㙏) is a village and an area on Lantau Island in Hong Kong. It is a popular place for holiday recreation. Tong Fuk Beach in a bay south is a local attraction and visitors rent village houses for leisure. Several rivers and… … Wikipedia
Tong'an District — (Chinese: 同安区 Pinyin: Tóng ān Qū) is a northern mainland district of Xiamen which faces Jinmen. Tongan is located on the southeast of Fujian province. To the north is Anxi and Nanan, to the south is Jimei. Tong an is also east of Lianxiang and… … Wikipedia
Tong Tong Hotel — (Гуанчжоу,Китай) Категория отеля: Адрес: No.101, West Guangyuan Road, Юэсю, 510010 … Каталог отелей
Tong Yang Moolsan — is based in South Korea, and is sometimes referred to as TYM. Early tractors were based on Iseki designs, from Japan. They have built tractors for other companies and been sold under various brands, including: Same and Nibbi of Italy; Tong Yang;… … Wikipedia