Перевод: с русского на английский

с английского на русский

a's+are+available

  • 101 P07

    рус Расстройства, связанные с укорочением срока беременности и малой массой тела при рождении
    eng Disorders related to short gestation and low birth weight, not elsewhere classified. (Note: ) When both birth weight and gestational age are available, priority of assignment should be given to birth weight. (Includes: ) the listed conditions, without further specification, as the cause of mortality, morbidity or additional care, in newborn. (Excludes: ) low birth weight due to slow fetal growth and fetal malnutrition ( P05.-)

    Classification of Diseases (English-Russian) > P07

  • 102 P08

    рус Расстройства, связанные с удлинением срока беременности и большой массой тела при рождении
    eng Disorders related to long gestation and high birth weight. (Note: ) When both birth weight and gestational age are available, priority of assignment should be given to birth weight. (Includes: ) the listed conditions, without further specification, as causes of mortality, morbidity or additional care, in fetus or newborn

    Classification of Diseases (English-Russian) > P08

  • 103 на веб-сайте

    on a website

    Current visa costs are available on your local visa issuing offices website.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > на веб-сайте

  • 104 потребление человеком

    фраз. human consumption

    In fact, extensive underground water resources are available over more than half of Australia's land area, but most of the water is too salty to be used for human consumption or for the irrigation of crops.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > потребление человеком

  • 105 рыночные товары

    Будем называть рыночными те различные товары и услуги, которые можно приобрести на рынке. — We call the various goods and services that are available for purchase in the market the market commodities.

    Russian-English Dictionary "Microeconomics" > рыночные товары

  • 106 аварийное сообщение

    1. fault
    2. emergency message
    3. alerting message
    4. alert message
    5. alarm statement
    6. alarm notification
    7. alarm message
    8. alarm

     

    аварийное сообщение
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    The system offers diagnostic and statistics functions and configurable warnings and faults, allowing better prediction of component maintenance, and provides data to continuously improve the entire system.
    [Schneider Electric]

    Система (управления электродвигателем) предоставляет оператору различную диагностическую и статистическую информацию и позволяет сконфигурировать предупредительные и аварийные сообщения, что дает возможность лучше планировать техническое обслуживание и постоянно улучшать систему в целом.
    [Перевод Интент]

    Various alarm notifications are available to indicate a compromised security state such as forced entry and door position.
    [APC]

    Устройство может формировать различные аварийные сообщения о нарушении защиты, например, о несанкционированном проникновении или об изменении положения двери.
    [Перевод Интент]


    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аварийное сообщение

  • 107 газетный киоск

    1. newspaper kiosk

     

    газетный киоск
    Киоск с периодическими изданиями, выходящими в городе-организаторе, стране-организаторе и других странах. ОКОИ заключает договор с отечественным распространителем газет и журналов и, если необходимо, с основными зарубежными издательствами для того, чтобы тиражи иностранной периодики поступали в продажу своевременно и в достаточном количестве.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    newspaper kiosk
    Kiosk selling newspapers and magazines published in the host city, host country and worldwide. The OCOG should contract with a national distribution service or if necessary with key news organizations abroad to ensure that foreign publications are available promptly and in sufficient quantities.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > газетный киоск

  • 108 защита посевов

    1. crop protection

     

    защита посевов

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    crop protection
    The problem of crop protection has changed dramatically since 1945. There is now a whole arsenal of chemicals with which to combat agricultural pests and diseases, but this development has itself many drawbacks. Such sophisticated techniques are available only to a minority of farmers; in most parts of the world the standard of crop protection remains abysmally low. In addition, modern crop protection methods have been criticized for relying too heavily on chemical control. Biological controls, both natural and contrived, have been neglected. In some cases involving misuse of agricultural chemicals, crops must be protected from the very measures intended for their protection. Meanwhile previously localized pests and diseases continue to spread worldwide. (Source: WPR)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защита посевов

  • 109 защищенное НКУ в металлической оболочке

    1. enclosed metal-clad switchboard

     

    защищенное НКУ в металлической оболочке
    -

    Large-capacity equipment with resultant increases in weight makes enclosed metal-clad switchboards more desirable from a structural and safety point of view.
    If high short-circuit currents are available, it is much safer to confine short circuits to metal-clad equipment for the protection of personnel and buildings

    [American electricians’ handbook]

    Тематики

    • НКУ (шкафы, пульты,...)

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > защищенное НКУ в металлической оболочке

  • 110 контакт сигнализации

    1. indication contact

     

    контакт сигнализации

    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    Indication contacts are available in the standard version for relay applications.

    Indication contacts indicate the ON or OFF position of the circuit breaker.

    These contacts trip when the minimum isolation distance between the main circuit-breaker contacts is reached.

    [Schneider Electric]

    Контакты сигнализации входят в стандартную комплектацию и предназначены для использования в релейных схемах.

    Состояние контактов сигнализации соответствует коммутационному положению автоматического выключателя ВКЛ. или ОТКЛ.

    Эти контакты меняют свое состояние при достижении главными контактами автоматического выключателя минимального изоляционного расстояния.

    [Перевод Интент]


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контакт сигнализации

  • 111 логический оператор

    1. logic operator

     

    логический оператор

    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Параллельные тексты EN-RU

    Other operators (NOT, OR, AND, NOT OR and NOT AND) are available in the LOGIC function group for linking the selected list items.
    In this way binary signals and binary input signals can be processed in a Boolean equation tailored to meet user requirements.

    [Schneider Electric]

    В функциональной группе ЛОГИК имеются и другие логические операторы (НЕ, ИЛИ, И, НЕ-ИЛИ и НЕ-И) для связи элементов, выбранных из списка.
    Таким образом, используя логические операторы можно составлять Булевы выражения из внутренних двоичных сигналов и входных двоичных сигналов.

    [Перевод Интент]


    Тематики

    • Булева алгебра, элементы цифровой техники

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > логический оператор

  • 112 мобильные/временные объекты размещения

    1. mobile/temporary accommodation

     

    мобильные/временные объекты размещения
    Альтернативный объект для размещения. Некоторым городам-организаторам или другим городам, в которых проводятся Олимпийские мероприятия, может потребоваться дополнить свои существующие объекты для размещения мобильными/временными/модульными объектами для размещения для удовлетворения потребностей участников и/или клиентов Игр. Можно предоставить подрядчикам возможность построить такие объекты для размещения для Игр, управлять ими во время проведения Игр и демонтировать их после завершения Игр. Такие объекты часто включают совместно используемые спальные и ванные комнаты.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    mobile/temporary accommodation
    Type of alternative accommodation. Some host cities or other cities hosting Olympic events may have a need to supplement their existing accommodation with mobile/temporary/modular accommodation to meet the unique demands of the Games. Contractors are available to construct such accommodation for the Games, operate it during the Games and remove it after the Games. Such facilities usually include shared sleeping accommodation and bathroom facilities.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • mobile/temporary accommodation

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > мобильные/временные объекты размещения

  • 113 официальное фотоагентство

    1. official photo agency

     

    официальное фотоагентство
    Со времени проведения Олимпийских зимних игр 1988 года в Калгари МОК назначает официальное фотоагентство. Официальное фотоагентство призвано удовлетворять оперативные потребности МОК и Олимпийских маркетинг-партнеров в фотосъемке. Его наличие также позволяет партнерам не направлять собственных фотографов для работы на Играх. Официальное фотоагентство ведет архив собственных Олимпийских фотоснимков, а также снимков, принадлежащих МОК и доступных в сети Интернет для платного коммерческого использования средствами массовой информации и для использования маркетинг-партнерами. Официальное фотоагентство также предоставляет МОК и ОКОИ неисключительную лицензию на право бесплатного использования находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков Игр, а также находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков иных крупных спортивных событий для редакционных, образовательных и рекламных целей, определенных договором между МОК и фотоагентством.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    official photo agency
    IOC has appointed an official photographic agency since the Olympic Winter Games of 1988 in Calgary. The main purpose of this arrangement has been to meet the operational photographic needs of the IOC and the Olympic marketing partners, while at the same time eliminating the need for the partners to bring their own photographers to the Games. The official photo agency maintains an archive of its Olympic images, as well as certain IOC-owned images, which are available online at a commercial fee to media organizations for editorial purposes and IOC marketing partners. The official photo agency also grants the IOC and the OCOGs a non-exclusive license to use, free of charge, all of its wholly owned editorial photographs of the Games as well as its wholly owned editorial sport photographs from events, other than the Games for certain editorial, educational and promotional purposes, as defined in the IOC - agency contract.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальное фотоагентство

  • 114 руководство по символике и графике Оргкомитета «Сочи-2014»

    1. Sochi 2014 marks and imagery handbook

     

    руководство по символике и графике Оргкомитета «Сочи-2014»
    Правила использования Олимпийской/Паралимпийской символики и графики, которые должны соблюдать маркетинг- партнеры Оргкомитета «Сочи-2014».
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Sochi 2014 marks and imagery handbook
    Guidelines for the use of those Olympic/Paralympic marks and imagery which are available to the marketing partners of Sochi 2014.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > руководство по символике и графике Оргкомитета «Сочи-2014»

  • 115 управление знаниями

    1. knowledge management

     

    управление знаниями
    1. Процесс создания условий для выявления, сохранения и эффективного использования знаний и информации в сообществе. Стратегия, направленная на предоставление знаний в нужное время тем членам сообщества, которым эти знания необходимы, для того, чтобы повысить эффективность деятельности сообщества [http://msk.treko.ru/show_dict_390].
    2. Формальный процесс, который состоит в оценке организационных процедур, людей и технологий и в создании системы, использующей взаимосвязи между этими компонентами с целью предоставления нужной информации нужным людям в нужное время, что приводит к повышению продуктивности. (По определению IDC.)
    Понятие "управление знаниями" родилось в середине 90-х годов в крупных корпорациях, где проблемы обработки информации приобрели особую остроту, став критическими. Выяснилось, что основное узкое место - это обработка знаний, накопленных специалистами компании (именно такие знания обеспечивают ей преимущество перед конкурентами). Знание, которое не используется и не возрастает, в конечном счете устаревает и становится бесполезным, точно так же, как деньги, которые хранятся, не превращаясь в оборотный капитал, в конечном счете обесцениваются. Знание же, которое распространяется, приобретается и обменивается, наоборот, генерирует новое знание [http://msk.treko.ru/show_dict_390].
    Новая область менеджмента, сфокусированная на процессах и людях, вовлеченных в создание, распространение и оценку знаний, необходимых для реализации оптимальных стратегий в том или ином виде деятельности.
    Знания, которыми обладают участники корпорации, в корпоративных системах управления знаниями воспринимаются как некий ресурс, которым можно управлять, а именно:
    - идентифицировать его составляющие (в виде информации) для систематизации корпоративных знаний;
    - формализовать с определенной степенью достоверности и хранить в корпоративных базах знаний на основе соответствующих онтологических структур;
    - обмениваться формализованными отображениями знаний;
    - применять к нему методы извлечения необходимой информации любой степени интеллектуализации;
    - организовывать совместное его использование с целью получения новых знаний.
    Результатами внедрения технологий управления знаниями в корпорации должны стать:
    Оптимизация процессов принятия решений и самих решений
    Восстановление и сохранение корпоративного опыта
    Увеличение инноваций
    Превращение информации в знания (создание новых знаний на основе коллективного опыта)
    Привлечение (при необходимости) наибольшего числа членов корпорации к выработке коллективных решений.
    Интеграция технологий управления корпоративными знаниями приводит к созданию корпоративных систем управления знаниями (КСУЗ).
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    управление знаниями

    (ITIL Service Transition)
    Процесс, отвечающий за предоставление общего хранилища точек зрения, идей, опыта, информации и обеспечение их доступности, когда это необходимо. Управление знаниями способствует принятию информированных решений и повышает эффективность, снижая необходимость в повторном поиске знаний. См. тж. Данные- Информация-Знания-Мудрость, Система управления знаниями по услугам.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    knowledge management
    (ITIL Service Transition)
    The process responsible for sharing perspectives, ideas, experience and information, and for ensuring that these are available in the right place and at the right time. The knowledge management process enables informed decisions, and improves efficiency by reducing the need to rediscover knowledge. See also Data-to- Information-to-Knowledge-to-Wisdom; service knowledge management system.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > управление знаниями

  • 116 форма

    1. pro-forma
    2. form

     

    форма
    1. Установленный образец чего-либо.
    2. Внешний вил, видимость.
    3. Внешние очертания, наружный вид.
    4. Способ существования чего-либо.
    [ http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html]

    форма
    Шаблон или типовой документ, содержащий типовые данные, которые будут заменены на реальные значения, когда они будут доступны.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    pro-forma
    A template or example document containing sample data that will be replaced with real values when these are available.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    3.2 форма (form): Документ, в который вносятся данные, необходимые для системы менеджмента качества.

    Примечание - После заполнения форма становится записью.

    Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 10013-2007: Менеджмент организации. Руководство по документированию системы менеджмента качества

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > форма

  • 117 экспресс-анализ

    1. rapid test

     

    экспресс-анализ

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    rapid test
    Tests performed in the medical field whose results are available very quickly. (Source: RRDA)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экспресс-анализ

  • 118 в наличии

    available

    Запас имеющихся в наличии товаров меньше, чем количество товаров, которые потребители желают приобрести. — Stocks of goods available are less than, the quantity of goods that the consumers are willing to buy.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > в наличии

  • 119 резерв мощности на покрытие несбалансированности нагрузок разного вида

    1. stranded capacity

     

    резерв мощности на покрытие несбалансированности нагрузок разного вида
    -
    [Интент]

    Stranded capacity
    Stranded capacity is capacity that cannot be utilized by IT loads due to the design or configuration of the system. The presence of stranded capacity indicates an imbalance between two or more of the following capacities:

    A specific IT device requires sufficient capacity of all of the five above elements. Yet these elements are almost never available in an exact balance of capacity to match a specific IT load. Invariably, there are locations with rack space but without available cooling, or spaces with available power but with no available rack space. Capacity of one type that cannot be used because one of the other four capacities listed above has been used to its maximum capacity is called stranded capacity. Stranded capacity is undesirable and can seriously limit the performance of a data center. Unfortunately, most data centers have significant stranded capacity issues, including the following common examples:

    Depending on the situation and the architecture of the power and cooling system, it might be impossible to utilize stranded capacity or it might be that only minor investments are needed to free stranded capacity so that it can be effectively used. By definition, utilizing stranded capacity comes at a cost. It is often necessary to take down part of the installation or install new power and cooling components.
    Stranded capacity is a very frustrating capacity management problem for data center operators because it is very hard to explain to users or management that a data center with 1 MW of installed power and cooling capacity can’t cool the new blade servers when it is only operating at 200 kW of total load.
    An effective capacity management system not only identifies and highlights stranded capacity, but also helps customers avoid creating it in the first place.

    [APC]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > резерв мощности на покрытие несбалансированности нагрузок разного вида

  • 120 иметься

    (см. также иметь) be, exist, have, be present, be available
    Здесь у нас имеется другой пример... - We have here another example of...
    Имеется все больше указаний на то, что... - There is increasing evidence that...
    Имеется мало указаний на то, что... - There is little evidence that...
    Имеется множество различных вариантов. - Many different variants/modifications/approaches are possible.
    Имеется основание считать, что... - There is reason to believe that...
    Имеется свидетельство, что... - There is evidence that...
    Имеются все основания полагать, что... - We can safely assume that...; We have every reason to believe that...
    Имеются все признаки того, что... - There is ample evidence that...
    Имеются многочисленные указания на то, что... - There is abundant evidence that...
    Имеются некоторые другие условия, которые заслуживают упоминания. - There are some other terms that require mention.
    Имеются основания ожидать (полагать)... - It is reasonable to expect (to believe that)...; There are grounds to assume that...
    Имеются случаи, когда... - There are cases when...
    Имеются случаи, когда молено (показать и т. п.)... - There are cases when it is possible to...
    Имеются четыре возможных комбинации... - There are four possible combinations of...
    Имеются экспериментальные данные о том, что... - There is experimental evidence that...
    К счастью, имеется один простой и пригодный для этого метод. - Fortunately, there is a simple technique available for doing this.
    Краткое описание... имеется в... - A brief account of... is given in...
    Между... и... имеется очевидная аналогия. - There is an obvious analogy between... and...
    Например, имеются данные, что... - There is evidence, for example, that...
    Независимо от того, сколько у нас имеется..., мы (все равно) можем выбрать... - No matter how many... we are given, we can choose...
    Обычно имеется возможность выбрать... - It is usually possible to choose...
    Однако имеется другой способ продвижения вперед, который дает... - There is another way to proceed, however, which gives...
    Однако имеется один интересный случай, когда... - There is, however, one interesting case in which...
    Однако имеются (некоторые) недостатки в том, что... - However, there are disadvantages in...
    Однако имеются два предельных случая, когда... - There are, however, two limiting cases in which...
    Однако имеются некоторые специальные случаи, когда... - There are, however, some special cases in which...
    Следовательно, у нас имеются хорошие основания для того, чтобы заявить, что... - Thus, we have good grounds for saying that...
    Так как не имеется подходящей (= доступной) техники для... - Since there is no available technique for...
    Также имеется свидетельство того, что... - There is also evidence that...
    Таким образом, имеется близкая аналогия между... и.... - There is thus a close analogy between... and....
    Теперь у нас имеется достаточно информации для того, чтобы... - We now have enough information to...
    Теперь у нас имеется полное решение для... - We now have a complete solution for...

    Русско-английский словарь научного общения > иметься

См. также в других словарях:

  • available — a‧vail‧a‧ble [əˈveɪləbl] adjective 1. able to be bought, used, seen etc: • They plan to make the product widely available in vending machines. • Full year results aren t yet available. 2. if someone is available, they are not busy and can see or …   Financial and business terms

  • Are You Afraid of the Dark? — Format Horror/fantasy Created by D. J. MacHale Directed by …   Wikipedia

  • Available — A*vail a*ble, a. 1. Having sufficient power, force, or efficacy, for the object; effectual; valid; as, an available plea. [Obs.] [1913 Webster] Laws human are available by consent. Hooker. [1913 Webster] 2. Such as one may avail one s self of;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • available — 01. The apartment will be [available] on June first. 02. The President was out of the country and not [available] for comment. 03. The [availability] of avocados in local grocery stores depends on the growing season in California. 04. When are… …   Grammatical examples in English

  • available — a|vail|a|ble W1S1 [əˈveıləbəl] adj 1.) something that is available is able to be used or can easily be bought or found ▪ Tickets are available from the box office. available to ▪ Not enough data is available to scientists. available to do sth ▪… …   Dictionary of contemporary English

  • available — adj. 1 that you can get, buy, use, etc. VERBS ▪ be ▪ become ▪ make sth ▪ The product will now be made available throughout the market. ADVERB …   Collocations dictionary

  • Available seat miles — An available seat mile (ASM) is the fundamental unit of production for a passenger carrying airline.[1] A unit in this case is one seat, available for sale, flown one mile. For example, an aircraft with 300 seats available for sale flying 1,000… …   Wikipedia

  • Are You Being Served? — infobox television show name = Are You Being Served? caption = Title card of pilot. genre = Sitcom runtime = 30 minutes creator = Jeremy Lloyd David Croft writer = Jeremy Lloyd David Croft Michael Knowles John Chapman producer = David Croft… …   Wikipedia

  • Available Funds — Funds that are available to an account holder for withdrawal or other use. This may include funds from an overdraft facility or line of credit, as well as funds classified as the available balance, such as from cleared and existing deposits.… …   Investment dictionary

  • Available Light (2005 album) — Infobox Album | Name = Available Light Type = Album Artist = Dave Dobbyn Released = 2005 Genre = Rock Length = 43:42 Label = Sony BMG | Available Light is a 2005 album by New Zealand singer songwriter Dave Dobbyn. Track listing# Intro # Welcome… …   Wikipedia

  • Available-to-promise — (ATP) is a business function that provides a response to customer order enquiries, based on resource availability. [Ball, M.O. et al. (2004), Available to Promise in Handbook of Quantitative Supply Chain Analysis Modeling in the E Business Era ,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»