-
1 Zusammenhang
tsu'zamənhaŋmrapport m, relation f, contexte mZusammenhang1 (Verbindung) rapport Maskulin; Beispiel: jemanden/etwas mit einem Vorfall in Zusammenhang bringen établir un lien entre quelqu'un/quelque chose et un incident -
2 zusammenhang[s]los
zusammenhang[s]loszusạmmenhang[s]losI AdjektivÄußerungen incohérent(e)II Adverbdarstellen de façon incohérente -
3 Zusammenhang (der)
connexion, enchaînement, contexte, ensemble*Lexique philosophique allemand-français > Zusammenhang (der)
-
4 in Zusammenhang bringen
relier -
5 Verbindung
fɛr'bɪnduŋf1) ( Zusammenfügung) liaison f, jonction f2) ( Zugverbindung) correspondance f3) ( Beziehung) relation f4) CHEM combinaison f5) TEL communication fVerbindung1 (Zusammenhang) rapport Maskulin; Beispiel: in Verbindung mit etwas; (kombiniert mit) associé(e) à quelque chose; (im Zusammenhang mit) en relation avec quelque chose; Beispiel: jemanden mit dem Mörder/dem Mord in Verbindung bringen établir un lien entre quelqu'un et le meurtrier/meurtre4 (Kontakt) Beispiel: Verbindung mit jemandem aufnehmen prendre contact avec quelqu'un; Beispiel: sich mit jemandem in Verbindung setzen contacter quelqu'un; Beispiel: mit jemandem/etwas in Verbindung stehen être en relation avec quelqu'un/quelque chose5 telec, aviat, eisenbahn Beispiel: Verbindung nach Australien/Paris liaison Feminin avec l'Australie/Paris7 Chemie composé Maskulin; Beispiel: mit etwas eine Verbindung eingehen se combiner avec quelque chose -
6 Mond
-
7 Rahmen
'raːmənm1) ( Bilderrahmen) cadre m2) ( Fensterrahmen) châssis m3) ( fig) cadre m, décor mim Rahmen von... — dans le cadre de...
nicht in den Rahmen passen — être déplacé, ne pas aller avec
im Rahmen bleiben — rester convenable, ne pas dépasser les bornes
RahmenRc1bb8184a/c1bb8184hmen ['ra:mən] <-s, ->4 (Bereich, Zusammenhang, Atmosphäre) cadre Maskulin; Beispiel: im Rahmen des Möglichen dans les limites de mes/ses/... moyens -
8 dabei
da'baɪadv1) ( örtlich) auprès, ydabei sein — y être, participer, en être
Ich bin dabei. — Je suis de la partie.
2) ( zeitlich) sur le point de, en même tempsdabeidab136e9342ei/136e9342 [da'be39291efai/e39291ef]1 (daneben) avec; (in der Nähe) à côté; Beispiel: ich stand direkt dabei je me trouvais juste à côté4 (bei dieser Aktion, in diesem Zusammenhang) Beispiel: dabei wurde er leider erwischt malheureusement, on l'a surpris en train de faire cela; Beispiel: kauf diesen Wagen, aber denk dabei daran, dass... tu peux acheter cette voiture, mais n'oublie pas que...; Beispiel: ein wenig Angst war schon [mit] dabei ce n'était pas sans une certaine crainte; Beispiel: ich habe dabei nicht viel gelernt je n'y ai pas appris grand-chose; Beispiel: es kommt nichts dabei heraus il n'en sortira rien; Beispiel: ich habe mir nichts dabei gedacht j'ai dit ça comme ça5 (bei einer Veranstaltung, Unternehmung) Beispiel: bei etwas dabei sein participer à quelque chose; Beispiel: ich war dabei j'y étais; Beispiel: ich bin [mit] dabei je suis partant; Beispiel: ich bin mit zehn Euro dabei je veux bien mettre dix euros; Beispiel: dabei sein ist alles l'essentiel, c'est de participer6 (obgleich) et pourtant7 (wie es vereinbart ist) Beispiel: wir sollten es dabei belassen nous devrions en rester là; Beispiel: es bleibt dabei, dass ihr morgen alle mitkommt c'est toujours d'accord, vous venez tous demain; Beispiel: ..., und dabei bleibt es!..., un point, c'est tout!Wendungen: nichts dabei finden ne pas voir ce qu'il y a de mal; da ist [doch] nichts dabei! (das ist nicht schwierig) ça n'est pas sorcier!; (das ist nicht schlimm) ça n'a pas d'importance!; was ist schon dabei? qu'est-ce que ça peut faire? -
9 kausal
kau'zaːladjkausalkausc1bb8184a/c1bb8184l [k42e5dc52au/42e5dc52'za:l](gehobener Sprachgebrauch) Zusammenhang de causalité -
10 reißen
'raɪsənv irrreißenr136e9342ei/136e9342ßen ['re39291efai/e39291efsən] <rịss, gerịssen>1 (wegreißen) Beispiel: jemandem etwas aus den Händen reißen arracher quelque chose des mains à quelqu'un2 (hineinreißen) Beispiel: [sich Dativ ] ein Loch in die Hose reißen [se] faire un trou dans le pantalon3 (aus dem Kontext lösen) Beispiel: etwas aus dem Zusammenhang reißen détacher quelque chose de son contexte4 (wegreißen) Beispiel: jemanden mit sich zu Boden/in die Tiefe reißen entraîner quelqu'un avec soi au sol/dans les profondeurs; Beispiel: den Wagen nach links reißen donner un brusque coup de volant à gauche5 (unversehens herausreißen) Beispiel: jemanden aus seinen Gedanken/aus dem Schlaf reißen arracher quelqu'un à ses pensées/à son sommeilWendungen: hin und her gerissen sein être écartelé(umgangssprachlich: sich intensiv bemühen) Beispiel: sich um jemanden/etwas reißen se battre pour avoir quelqu'un/quelque chose -
11 ursächlich
adjursächlich184d30bau/184d30barsächlichBeispiel: für etwas ursächlich sein être la cause de quelque chose; Beispiel: diese Dinge stehen in ursächlichem Zusammenhang il y a une relation de cause à effet entre ces choses -
12 взаимосвязь физических свойств горной породы
взаимосвязь физических свойств горной породы
Взаимообусловленность изменения одного физического параметра горной породы при изменении другого.
[ ГОСТ Р 50544-93]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > взаимосвязь физических свойств горной породы
-
13 связь функциональная
связь функциональная
Взаимозависимость структурных элементов объекта проектирования, расположенных в соответствии с функциональными требованиями
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- проектирование, документация
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > связь функциональная
См. также в других словарях:
Zusammenhang — Zusammenhang, 1) der Zustand, wo die trennbaren Theile eines Dinges mit einander verbunden sind; 2) (Zusammenhalt), so v.w. Cohäsion; 3) in der Logik die einseitige od. gegenseitige Abhängigkeit, in welcher mehre Gedanken od. Urtheile stehen; 4)… … Pierer's Universal-Lexikon
Zusammenhang — ↑Connection, ↑Kohärenz, ↑Konnex, ↑Kontext, ↑Kontinuität, ↑Kontinuum, ↑Nexus, ↑Rapport … Das große Fremdwörterbuch
Zusammenhang — [Network (Rating 5600 9600)] … Deutsch Wörterbuch
Zusammenhang — Abhängigkeit; Verhältnis; Beziehung; Verbindung; Relation; Bezug; Verknüpfung; Wechselbeziehung; Vernetzung; Verkettung; Verpflichtung; … Universal-Lexikon
Zusammenhang — Zu·sạm·men·hang der; 1 der Zusammenhang (mit etwas); der Zusammenhang (zwischen <Dingen> / zwischen etwas (Dat) und etwas (Dat)) eine Beziehung oder Verbindung zwischen Dingen oder Tatsachen <ein direkter, loser, unmittelbarer,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Zusammenhang — Ein Zusammenhang ist die Beziehung (Relation¹), die zwischen miteinander verbundenen Teilen besteht. Diese Teile können sein: materielle Gegenstände – z. B. Körper, Teilchen, Objekte und auch physische Prozesse, oder gedankliche Gegenstände… … Deutsch Wikipedia
Zusammenhang — der Zusammenhang, ä e (Grundstufe) eine Verbindung zwischen zwei Sachen oder Ereignissen Beispiele: Diese zwei Ereignisse stehen in keinem Zusammenhang miteinander. Sein Name wurde mit dieser Tat in Zusammenhang gebracht … Extremes Deutsch
Zusammenhang — a) Beziehung, Bezug, Kausalität, Verbindung, Verhältnis, Verknüpfung; (bildungsspr.): Konnex; (bildungsspr., Fachspr.): Relation; (Fachspr.): Nexus; (Psychol.): Kontiguität; (Rechtsspr.): Konnexität; (Sprachwiss.): Konnexion. b) der rote Faden,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Zusammenhang — Zu|sạm|men|hang ; im oder in Zusammenhang stehen … Die deutsche Rechtschreibung
Zusammenhang — ryšys statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. binding; bond; connection; coupling; link; linkage vok. Bindung, f; Kopplung, f; Verbindung, f; Zusammenhang, m rus. связь, f; соединение, n pranc. accouplement, m; couplage, m; liaison, f … Automatikos terminų žodynas
Zusammenhang — sąryšis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. interrelation; relation; relationship vok. Beziehung, f; Relation, f; Zusammenhang, m rus. взаимосвязь, f; соотношение, n pranc. rapport, m; relation, f … Fizikos terminų žodynas