-
1 поношение государства
-
2 aspersion
nounVerunglimpfung, diecast aspersions on somebody/something — jemanden/etwas in den Schmutz ziehen
* * *as·per·sion[əˈspɜ:ʃən, AM əˈspɜ:rʒən]\aspersion on sb's character moralische Verunglimpfung einer Person gento cast \aspersions on sb jdn verleumden* * *[əs'pɜːSən]nto cast aspersions on sb/sth — abfällige Bemerkungen über jdn/etw machen
without wishing to cast any aspersions — ohne mich abfällig äußern zu wollen
* * *1. Verleumdung f, Verunglimpfung f, Schmähung f, pl auch Anwürfe pl:2. REL Aspersion f, Besprengung f* * *nounVerunglimpfung, diecast aspersions on somebody/something — jemanden/etwas in den Schmutz ziehen
* * *n.abfällige Bemerkung f. -
3 denigration
* * *deni·gra·tion[ˌdenɪˈgreɪʃən]* * *["denI'greISən]nVerunglimpfung f* * ** * *n.Anschwärzung f. -
4 поношение
n1) gener. Befleckung, Lästerrede, Schändung, Beschimpfung, Pasquinade (кого-л.)2) obs. Schelte3) liter. Begeiferung4) law. Lästerung, Verunehrung, Verunglimpfung, Verächtlichmachung5) patents. Verunglimpfung (напр. конкурента; квалифицируется как недобросовестная конкуренция)6) pompous. Schmähung -
5 calumny
cal·um·ny[ˈkæləmni]n ( form)to be subjected to \calumny verleumdet werdento utter calumnies verleumderische Reden führen* * *['kləmnɪ]n (liter)Schmähung f (geh), Verunglimpfung f* * ** * *n.Rufschädigung f.Verleumdung f.Verunglimpfung f.falsche Anschuldigung f.üble Nachrede f. -
6 disparagement
nounHerabsetzung, die* * *dis·par·age·ment[dɪˈspærɪʤmənt, AM -per-]* * *[dI'sprɪdZmənt]nHerabsetzung f; (of work, achievements also) Schmälerung f* * *1. Herabsetzung f, Verächtlichmachung f:without disparagement to you ohne Ihnen zu nahe treten zu wollen2. Verruf m3. Verachtung f, Geringschätzung f* * *nounHerabsetzung, die* * *n.Herabsetzung f.Verunglimpfung f. -
7 slight
1. adjective1) leicht; schwach [Hoffnung, Aussichten, Wirkung]; gedämpft [Optimismus]; gering [Bedeutung]2) (scanty) oberflächlich4)not in the slightest — nicht im geringsten
2. transitive verb 3. nounnot the slightest... — nicht der/die/das geringste...
(on somebody's character, reputation, good name) Verunglimpfung, die (on Gen.); (on somebody's abilities) Herabsetzung, die (on Gen.); (lack of courtesy) Affront, der (on gegen)* * *2) ((of a person) slim and delicate-looking: It seemed too heavy a load for such a slight woman.) schwach•- academic.ru/118472/slightest">slightest- slighting
- slightingly
- slightly
- in the slightest* * *[slaɪt]I. adj1. (small) geringthere's been a \slight improvement in the situation die Situation hat sich geringfügig verbessertI'm not the \slightest bit sorry about it das tut mir kein bisschen leid\slight chance/possibility geringe Chance/Möglichkeitnot the \slightest interest nicht das geringste Interessethe \slightest thing die kleinste Kleinigkeitnot in the \slightest nicht im Geringstenit didn't faze him in the \slightest es berührte ihn nicht im Geringstento not have the \slightest idea nicht die geringste Idee [o Ahnung] haben2. (barely noticeable) kleinthere was a \slight smell of onions in the air es roch ein wenig nach Zwiebelnto have a \slight accent einen leichten Akzent habenafter a \slight hesitation nach einer kurzen Unterbrechung3. (minor) leichttheir injuries were \slight sie waren nur leicht verletzthe has a \slight tendency to exaggerate er neigt zu Übertreibungen\slight mistake kleiner Fehler iron4. (slim and delicate) person zierlich\slight work leichte ArbeitII. n Beleidigung fto take sth as a \slight etw als Beleidigung auffassenIII. vt▪ to \slight sb jdn beleidigen* * *[slaɪt]1. adj (+er)1) person, build zierlichto be of slight build — eine schlanke or zierliche Figur haben
2) (= small, trivial) leicht; change, possibility geringfügig; importance, intelligence gering; error leicht, klein; problem klein; pain leicht, schwach; acquaintance flüchtigto a slight extent —
it doesn't make the slightest bit of difference — es macht nicht den geringsten or mindesten Unterschied
I wasn't the slightest bit interested — ich war nicht im Geringsten or Mindesten or mindesten interessiert
the slightest optimism —
the slightest criticism/possibility — die geringste Kritik/Möglichkeit
he is upset by at the slightest thing —
I don't have the slightest idea (of) what he's talking about — ich habe nicht die geringste or leiseste Ahnung, wovon er redet
without the slightest hint of embarrassment —
2. n(= affront) Affront m (on gegen)a slight on one's/sb's character — eine persönliche Kränkung or Beleidigung
3. vt(= offend) kränken, beleidigen; (= ignore) ignorieren* * *slight [slaıt]1. leicht, gering(fügig):the slightest hesitation ein kaum merkliches Zögern;the slightest irritation ein Anflug von Ärger;not in the slightest nicht im Geringsten2. schmächtig, dünn3. schwach (Gerüst etc)4. leicht, schwach (Geruch etc)5. gering (Intelligenz etc)6. flüchtig, oberflächlich (Bekanntschaft)B v/t1. jemanden beleidigen, kränken3. eine Arbeit etc (nach)lässig erledigenon, to gen)* * *1. adjective1) leicht; schwach [Hoffnung, Aussichten, Wirkung]; gedämpft [Optimismus]; gering [Bedeutung]2) (scanty) oberflächlich4)2. transitive verb 3. nounnot the slightest... — nicht der/die/das geringste...
(on somebody's character, reputation, good name) Verunglimpfung, die (on Gen.); (on somebody's abilities) Herabsetzung, die (on Gen.); (lack of courtesy) Affront, der (on gegen)* * *adj.dünn adj.gering adj.geringfügig adj.klein adj.schwach adj.unbedeutend adj.unwichtig adj. n.unerheblich adj. -
8 vilification
vili·fi·ca·tion[ˌvɪlɪfɪˈkeɪʃən, AM -lə-]\vilification campaign Verleumdungskampagne f* * *["vIlIfI'keISən]nDiffamierung f, Verleumdung f* * *vilification [ˌvılıfıˈkeıʃn] s1. Schmähung f, Verleumdung f, Verunglimpfung f2. Herabsetzung f* * *n.Schämung -en f. -
9 contumelia
contumēlia, ae, f. (contemno), jede jmds. sittliches Gefühl, Ehre u. Würde herabwürdigende Handlung od. Rede, die Ehrenkränkung, die entehrende, entwürdigende Beschimpfung, der entehrende, entwürdigende Schimpf, die Schmach, in Worten auch = die Schmähung, die Schmährede, Verunglimpfung, der beleidigende, ehrenrührige Ausdruck od. Ausfall (vollst. verborum c.), in Taten = die entehrende, entwürdigende, empörende Mißhandlung, der beleidigende usw. Übermut (vollst. rerum c.), I) eig., einer Pers.: a) übh.: contumeliae acerbiores principibus solent esse, quam iniuriae, Sen.: maledictio nihil habet propositi praeter contumeliam; quae si petulantius iactatur, convicium, si facetius, urbanitas vocatur, Cic.: alterum genus (facetiarum), in quo nulli aculei contumeliarum insunt, Cic. – contumeliā dignus, Cic.: contumeliis obnoxius, Suet. u. Plin. ep.: contumeliae plenum ludibrium, Val. Max. – c. mea (meine, gegen mich), Cic.: contumeliae graves od. gravissimae, Vell. u. Cic.: insignis despecti senatus c., Suet.: an esse ulla maior aut insignitior c. potest, quam etc., Liv. – accipere tantam contumeliam, Caes.: accipere alqd ad od. in contumeliam, etw. für eine Schm. halten, sich durch etw. in seiner Ehre gekränkt fühlen, Ter. u. Curt.: addere contumeliam iniuriae Phaedr.: nullam adhibere memoriam contumeliae, kein Gedächtnis haben für eine B., Nep.: adicere verborum contumelias, Sen. rhet.: afficere alqm contumeliā, Sen., pari contumeliā, Lentul. in Cic. ep., contumeliis, Sen. rhet.: contumeliā appellare alqm perfugam, jmd. Üb. schimpfen, Caes.: arcere ferro eam contumeliam, Liv. – demere (jmdm. abnehmen, zurücknehmen) contumeliam, Liv.: depellere omni vi contumeliam iniuriamque, Liv.: descendere palam ad gravissimas verborum contumelias, Caes.: dicere alci contumeliam od. contumelias, Plaut. u. Ter.: dicere contumelias in Caesarem, Tac.: ultro dicere contumelias, Liv. – istaec quidem contumelia est, Ter.: quid est, si hoc non contumelia est? Ter. – contumelia est m. Inf., Sen. de const. sap. 16, 4. – edere in corpora ipsorum, in liberos, in coniuges infandas contumelias, Liv.: effundere contumelias et invidiam in populum Rom. (in einer Rede), Tac.: exsequi (bestrafen) contumelias suas nullā crudelitate, Sen.: exstingui non posse eam contumeliam, Plin. ep. – facere (alci) contumeliam, eine B., eine Schm. antun, Cato, Komik., Liv. u. Sen. ( nur Anton. b. Cic. Phil. 3, 22 cont. facere = eine B. erleiden): ferre aequo animo contumeliam, Iustin.: quae contumelia eum non fregit, sed erexit, Nep. – imponere alci tantam contumeliam, Sall., u. alci contumelias, Gracch. fr., u. alci privatim plurimas iniurias contumeliasque, Cic.: inferre alci contumeliam, Vell.: interrogare alqm verborum contumeliā, Caes.: alternis versibus intorquentur inter fratres contumeliae gravissimae, Cic.: natus ad contumelias omnium ingeniis inurendas, Sen. rhet. – iacere contumeliam in alqm, Cic.: iactare contumeliam petulantius, facetius, Cic. – lacerare alqm incesto ore verborum contumeliis, Cic.: leniuntur alcis erga me officiis hominis importunissimi contumeliae, Metell. in Cic. ep. – meritum esse eam contumeliam omnibus morum vitiis, Vell. – offendet te dicax contumeliā, Tac.: offerre os contumeliis, Tac.: onerare alqm contumeliis od. omnibus contumeliis, Metell. (in Cic. ep.) u. Cic. – parcere nullis verborum contumeliis de viro ad fratrem, Liv.: pati contumelias, Brut. in Cic. ep.: perpeti alcis contumelias, Ter.: perferre omnes indignitates contumeliasque, Caes.: praebere ad contumeliam os od. praebere os contumeliis, Liv.: propulsare a se contumeliam, Cic. – nihil defuit contumeliarum, quin subiret, Suet. – trahere in contumeliam suam, si etc., Suet. – vacat animadversio et castigatio contumeliā, Cic.: vertere alqd in contumeliam suam, etw. als persönlichen Schimpf ansehen, Caes.: vexare alqm omnibus contumeliis, Cic.: vindicare suam contumeliam, Plin. ep.: vindicare alqm a contumeliis alcis, Vell. – contumeliae causā, zB. c. causā alqm describere, Cic.: c. causā alqm nominare dominum (»Herr« schimpfen), Suet., u. c. causā alqos vocare auditores (»Zuhörer« schimpfen), Sen. rhet.: u. (Ggstz. honoris causā) alqm honoris potius, quam contumeliae causā nominatum velle, Cic. – ad contumeliam, zB. praesidium per cruciatum et ad c. necare, Liv. – in contumeliam, zB. nisi in contumeliam ignominiamque nostram certare iuvat, Liv. – per contumeliam, zB. saepe Thurinum appellari, Suet.: per contumeliam beneficium populi Rom. alci extorquere, Caes. – cum contumelia, zB. magna cum contumelia verborum nostros ad pugnam evocare, Caes.: in arma cum gravibus in Romanos contumeliis instigare, Vell.: cum contumelia nostra omnia prius experiri velle, Lentul. in Cic. ep. – defensionem Gabinii sine ulla mea contumelia suscepit, Cic.: non sine verborum contumelia in alqm saevire, Suet. – sine contumelia nominari, ohne bloßgestellt zu werden, Cic. – b) insbes., die Ehrenkränkung, entehrende Mißhandlung durch Unzucht, die Schändung (vollst. c. stupri, ICt.), piratarum contumelias perpeti, Cic.: ad libidinem et contumeliam animum accendere, Liv.: quos post transacta convivia aliae cubiculi contumeliae exspectant, Sen.: ita ei lecti sui contumelia vectigalis est, Apul. – II) übtr., lebl. Ggstde., die Mißhandlung, das Ungemach, quamvis vim et contumeliam perferre (von Schiffen), Caes. b. G. 3, 13, 3: lignum inquinare omni contumeliā, Phaedr. 1, 2, 21. – / Synk. Form contumia, Mart. Cap. 4. § 424 u. Gloss.
-
10 criminatio
crīminātio, ōnis, f. (criminor), die Beschuldigung, Anklage, bes. im üblen Sinne = die Anschwärzung, Verunglimpfung, Verdächtigung, Verleumdung, cr. inaudita, Cic.: cr. falsa, Val. Max.: criminationes falsae, Vell.: criminationes foedissimae, Tac. – Appii criminationes de Fabio absente ad populum, Liv.: novissima cr. de dote, Apul. – illa criminatio, quā in me absentem usus est, Cic.: alcis criminationem adiuvare (v. Umständen), Curt.: ab alqo allatas (angebrachten) criminationes repellere, Cic.: ab alqo vexari variis criminationibus, Iustin. – m. folg. Acc. u. Infin., criminatio tua quae est? Roscium cum Flavio pro societate decīdisse, Cic. Rosc. com. 37.
-
11 insectatio
īnsectātio, ōnis, f. (insector), das Verfolgen, I) eig.: hostis, Liv. 21, 47, 2. – II) übtr., die Ausfälle gegen jmd., die Verhöhnung, Verunglimpfung, alcis, Liv.: fortunae, Quint.: temporum Claudianorum obliqua insectatio, halbverdeckte Vorwürfe gegen usw., Tac. – nec sine occulta in Mucianum insectatione, Tac. hist. 3, 53. – Plur., Verhöhnungen, Hohnreden, Schimpf- u. Spottreden, Neckereien, insectationibus petitus, Tac.: per insectationes et nuntios ad proelium vocari, Tac.
-
12 клевета
n1) gener. Anschwärzung, Austrägerei, Diffamation, Diffamierung, Ehrabschneidung, Giftmischerei, Lästerrede, Lästerung, Nachrederei, Begeiferung, Verleumdung2) fr. Medisance3) obs. Afterrede4) milit. Hetze5) book. Verunglimpfung, Insinuation, Verächtlichmachung (на кого-л.)6) law. Ehrabschneiderei, Nachrede, Verunehrung, üble Nachrede, Lästerwort7) econ. Anschwärzen8) patents. Insinuation (акт недобросовестной конкуренции) -
13 надругательство над государственным гербом или флагом
nlaw. Herabwürdigung des Staatswappens oder der Staatsflagge, Verunglimpfung des Staatswappens oder der StaatsflaggeУниверсальный русско-немецкий словарь > надругательство над государственным гербом или флагом
-
14 обесчещение
-
15 оскорбление
n1) gener. Avanie, Beleidigung, Beschimpfung, Ehrabschneidung, Ehrenbeleidigung (чести), Ehrenkränkung (чести), Ehrverletzung, Lästerrede, Schrägung, Unglimpf, Zurücksetzung, Herabwürdigung, Schändung, Demütigung2) obs. Affront, Injurie, Insult3) liter. Beleidigung (чувств)4) book. Schimpf5) law. Kränkung, Verletzung, Verletzung der Ehre, Verunehrung, Verunglimpfung, üble Nachrede6) liter. Invektive7) pompous. Schmähung -
16 оскорбление конституции
Универсальный русско-немецкий словарь > оскорбление конституции
-
17 оскорбление памяти умершего
nlaw. Verletzung des Andenkens eines Verstorbenen, Verunglimpfung des Andenkens eines VerstorbenenУниверсальный русско-немецкий словарь > оскорбление памяти умершего
-
18 позор
n1) gener. Befleckung, Entehrung, Odium, Schande, Schimpflichkeit, Infamie, Schimpf, Blamage2) colloq. Affenschande3) book. Verunglimpfung4) law. Unehre5) pompous. Makel, Schmach -
19 поношение государства
nУниверсальный русско-немецкий словарь > поношение государства
-
20 поношение конституции
Универсальный русско-немецкий словарь > поношение конституции
См. также в других словарях:
Verunglimpfung — Verunglimpfung,die:1.⇨Herabwürdigung–2.⇨Verleumdung Verunglimpfung 1.→Diskriminierung 2.→Nachrede … Das Wörterbuch der Synonyme
Verunglimpfung — Dieser Artikel wurde aufgrund von formalen und/oder inhaltlichen Mängeln in der Qualitätssicherung Recht zur Verbesserung eingetragen. Dies geschieht, um die Qualität von Artikeln aus dem Themengebiet Recht auf ein akzeptables Niveau zu bringen.… … Deutsch Wikipedia
Verunglimpfung des Andenkens Verstorbener — Die Verunglimpfung einer Person oder Einrichtung ist eine besondere Herabwürdigung der Betroffenen. Inhaltsverzeichnis 1 Wortherkunft 2 Rechtliche Verwendung 2.1 Bundesrepublik Deutschland 2.1.1 Besonderheit 2.1.2 Problematik … Deutsch Wikipedia
Verunglimpfung des Staates und seiner Symbole — Die Verunglimpfung des Staates und seiner Symbole oder Herabwürdigung des Staates und seiner Symbole bzw. Tätliche Angriffe auf Hoheitszeichen ist ein Straftatbestand, der in vielen Ländern verfolgt wird. Er bezeichnet die Beschädigung,… … Deutsch Wikipedia
Verunglimpfung des Bundespräsidenten — Die Verunglimpfung des Bundespräsidenten in Deutschland ist in § 90 StGB unter dem Titel Gefährdung des demokratischen Rechtsstaates unter Strafe gestellt. Damit soll das Amt des Staatsoberhauptes ebenso geschützt werden wie die Person, die… … Deutsch Wikipedia
Verunglimpfung des Türkentums — Protest gegen den Art. 301 vor einem türkischen Konsulat (vor der Reform vom 30. April 2008) Die Beleidigung der türkischen Nation, des Staates der türkischen Republik und der Institutionen und Organe des Staates (Türkisch: Türk Milletini,… … Deutsch Wikipedia
Verunglimpfung — falsche Anschuldigung; Verleumdung; abfällige Bemerkung * * * Ver|ụn|glimp|fung 〈f. 20〉 das Verunglimpfen * * * Ver|ụn|glimp|fung, die; , en: das Verunglimpfen; das Verunglimpftwerden. * * * Ver|unglimpfung, Recht: Beleidigung,… … Universal-Lexikon
Verunglimpfung — ⇡ Anschwärzung … Lexikon der Economics
Verunglimpfung — Ver|ụn|glimp|fung … Die deutsche Rechtschreibung
Verunglimpfung eines Beamten — Dieser Artikel wurde im Portal Recht zur Verbesserung eingetragen. Hilf mit, ihn zu bearbeiten und beteilige dich an der Diskussion! Vorlage:Portalhinweis/Wartung/Recht Folgendes muss noch verbessert werden: Weiß jemand wie das mit der… … Deutsch Wikipedia
falsche Anschuldigung — Verunglimpfung; Verleumdung; abfällige Bemerkung * * * I falsche Anschuldigung, Verdächtigung. II falsche Anschuldigung, Verdächtigung … Universal-Lexikon