-
1 verschütten
verschütten *vt -
2 verschütten
просыпать <сыпать>; Tee проли(ва)ть; Straße, Pers. засыпать <сыпать> -
3 проливать
-
4 просыпать
-
5 затрупвам
verschütten -
6 түгү
verschütten; verstreuen; fig. verschwenden (Geld, Energien) -
7 sepmek
verschütten, ausschütten -
8 утруска
n1) gener. Gewichtsabgang, Massemanko2) eng. Gewichtsschwunddurch Verschütten3) construct. Materialstreuverlust, Verlust durch Verschüttung4) law. Abgang, Manko (durch Verschütten), Untergewicht, Verlust5) commer. Gewichtsschwund durch Verschütten, Kalo6) econ. Dekalo, Gewichtsausfall, Gewichtsschwund, Masseabgang, Masseminderung durch Verschütten, Masseschwund, Masseverlust7) ital. Fusti8) food.ind. Gewichtsverlust durch Verschütten, Gewichtsverschütten, Schwindung beim Verschütten9) f.trade. Gewichtsverlust, Masseverlust durch Verschütten10) wood. Lagerverlust11) shipb. Abgang durch Verschütten, Verlust durch Verschütten -
9 spill
1.1) verschütten [Flüssigkeit]spill the beans [to somebody] — [jemandem gegenüber] aus der Schule plaudern
2. intransitive verb, 3. nounnot spill the beans [to somebody] — [jemandem gegenüber] dichthalten (ugs.). See also academic.ru/46866/milk">milk 1.
(fall) Sturz, derPhrasal Verbs:* * *[spil]past tense, past participle - spilt; verb(to (cause something to) fall or run out (usually accidentally): He spilt milk on the floor; Vegetables spilled out of the burst bag.) verschütten,sich ergießen* * *spill1[spɪl]n Holzspan mspill2[spɪl]I. noil \spill Ölteppich mto wipe up the \spill das Verschüttete aufwischenII. vt1. (tip over)▪ to \spill sth etw verschüttenI spilt coffee on my shirt ich schüttete Kaffee auf mein Hemdyou've spilt sth down your tie du hast etw auf deiner Krawatte vergossen2. (scatter)▪ to \spill sth etw verstreuen▪ to \spill sth etw verraten [o ausplaudern]to \spill a secret ein Geheimnis ausplaudern4. (by horse)▪ to \spill sb jdn abwerfen5. NAUTto \spill the sails die Segel killen lassen6.III. vi1. (flow out) liquid überlaufen; flour, sugar verschüttet werden; newspapers, blocks, papers verstreut werdentears spilt onto her cheeks at the news als sie die Nachricht vernahm, strömten Tränen über ihre Wangenthe fighting threatens to \spill into neighbouring regions die Kämpfe drohen auf die Nachbarregionen überzugreifen4. SPORT den Ball fallen lassen* * *I [spɪl] vb: pret, ptp spilt ( esp Brit) or spilled1. n1) (= spilled liquid etc) Lache f2) (= fall) Sturz m2. vtto spill the beans — alles ausplaudern, plaudern
2) (horse) abwerfen3. viverschüttet werden; (large quantity) sich ergießen; (tears) strömen, laufen; (fig people) strömenthe milk spilled all over the carpet — die Milch war auf dem ganzen Teppich verschüttet
light spilled into the room — Licht strömte ins Zimmer
IIlight spilled under the door — Licht drang durch den Türspalt herein
n(of wood) (Kien)span m; (of paper) Fidibus m* * *spill1 [spıl] s1. (Holz)Splitter m2. Fidibus mspill2 [spıl]A v/t prät und pperf spilled [spıld] oder spilt [spılt]2. Blut vergießen5. a) einen Reiter abwerfenb) jemanden schleudernB v/iC s1. Ver-, Ausschütten n3. Überlaufen n4. Pfütze f5. Sturz m (vom Pferd etc):* * *1.1) verschütten [Flüssigkeit]spill something on something — etwas auf etwas (Akk.) schütten
spill the beans [to somebody] — [jemandem gegenüber] aus der Schule plaudern
2. intransitive verb, 3. nounnot spill the beans [to somebody] — [jemandem gegenüber] dichthalten (ugs.). See also milk 1.
(fall) Sturz, derPhrasal Verbs:* * *v.(§ p.,p.p.: spilled)= umschütten v.verschütten v. -
10 slop
1. intransitive verb, 2. transitive verb,Phrasal Verbs:- academic.ru/111146/slop_about">slop about* * *[slop]past tense, past participle - slopped; verb(to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container: The water was slopping about in the bucket.) schwappen- sloppy- sloppily
- sloppiness* * *[slɒp, AM slɑ:p]I. n1. (waste)II. vt<- pp->( fam)to \slop water Wasser verschüttento \slop sth on the table etw auf dem Tisch verschüttenIII. vi<- pp->to \slop out of the bucket/onto the floor aus dem Eimer/auf den Boden schwappen* * *[slɒp]1. vi(= spill) (über)schwappento slop over ( into sth) — überschwappen (in etw acc )
2. vt(= spill) verschütten; (= pour out) schütten3. n* * *slop1 [slɒp; US slɑp]A s1. (Schlamm)Pfütze f3. meist pla) Spülicht nb) Schmutzwasser nc) Exkremente pl4. Schweinetrank m5. Matsch mB v/t1. verschütten:he slopped the soup over his trousers er schüttete sich die Suppe über die Hose2. bespritzen3. (hin)klatschenC v/i2. slop over (the edge) überschwappen3. (hin)klatschenslop2 [slɒp; US slɑp] s1. Kittel m, lose Jacke2. pl billige Konfektionskleidung3. SCHIFF Kleidung f und Bettzeug n, Klamotten pl* * *1. intransitive verb,- pp- schwappen (out of, from aus)2. transitive verb,Phrasal Verbs:* * *n.Schmutzwasser n. -
11 spillage
noun1) (act) Verschütten, dasspillage of oil — (from tanker) das Auslaufen von Öl
2) (quantity) Verschüttete, das* * *spill·age[ˈspɪlɪʤ]noil \spillage Auslaufen nt von Ölchemical \spillage Austreten nt von Chemikalien2. (amount spilled) verschüttete Menge* * *['spIlɪdZ]n(act) Verschütten nt; (= quantity) verschüttete Menge, Spillage f (COMM)* * *spillage [ˈspılıdʒ] s1. → academic.ru/69520/spill">spill2 C 1, C 2, C 3* * *noun1) (act) Verschütten, dasspillage of oil — (from tanker) das Auslaufen von Öl
2) (quantity) Verschüttete, das -
12 заваливать
, < завалить> verschütten, zuschütten; zuwehen; versperren; F überfüllen, überhäufen; überladen; zurücklehnen; zurückwerfen; zum Einsturz bringen; fig. P zu Fall bringen; durchfallen (В in D); (unpers.) fig. beklemmen, zuschnüren; заваливаться einfallen, fallen; F einstürzen, stürzen; impf. baufällig werden, verfallen; P schiefgehen; reinsausen; ( хоть) завались P jede Menge; завалиться спать P sich in die Falle hauen* * *зава́ливать, <завали́ть> verschütten, zuschütten; zuwehen; versperren; fam überfüllen, überhäufen; überladen; zurücklehnen; zurückwerfen; zum Einsturz bringen; fig. pop zu Fall bringen; durchfallen (В in D); (unpers.) fig. beklemmen, zuschnüren;зава́ливаться einfallen, fallen; fam einstürzen, stürzen; impf. baufällig werden, verfallen; pop schief gehen; reinsausen;(хоть) завали́сь pop jede Menge;завали́ться спать pop sich in die Falle hauen* * *зава́лива|ть1. (загромозди́ть) versperren2. (засы́пать) verschüttenзава́ливать пода́рками перен mit Geschenken überhäufenзава́ливать рабо́той перен mit Arbeit überlasten3. разг (провали́ть) verhauen, viele Fehler machenзава́ливать экза́мен das Examen nicht bestehen* * *v1) gener. überhäufen (что-л. чем-л.)2) geol. versperren3) liter. bepflastern (напр., стол книгами и т. п.)4) milit. verrammeln5) eng. aufgeben6) nav. beilegen (напр. выстрел)7) shipb. einfallen (о борте судна), einschwingen8) cinema.phonogr. absenken (частотную характеристику) -
13 derramar
đɛrra'marvausschütten, verschütten, vergießenverbo transitivo————————derramarse verbo pronominalderramarderramar [derra'mar]num3num (diseminarse) sich ausbreiten -
14 desparramar
đesparra'marv1) ausstreuen, zerstreuen, verschütten2) (fig: malgastar) verschwenden, durchbringenverbo transitivo1. [líquido] verschütten2. (figurado) [dinero] verschwenden————————desparramarse verbo pronominaldesparramardesparramar [desparra'mar]num1num (dispersar) verteilen; desparramar los juguetes sobre el suelo das Spielzeug über den ganzen Boden verteilen; desparramar su atención sich verzettelnnum2num (un líquido) verschüttennum3num (malgastar) verschwendennum4num (una noticia) verbreitennum1num (dispersarse) sich verteilen; el rebaño se desparramó por el campo die Herde war über das Feld zerstreut; al pasar el coche los pájaros se desparramaron als der Wagen vorbeifuhr, stoben die Vögel auseinandernum2num (un líquido) fließennum3num (divertirse) sich wild amüsierennum4num (dispersar su atención) sich verzetteln -
15 zalewać
zalewać (-am) < zalać> (zaleję) rzeka überschwemmen; światło überfluten; fig überfluten, überschwemmen;zalewać obrus kawą Kaffee auf einer Decke verschütten;zalewać wrzątkiem mit kochendem oder siedendem Wasser übergießen;zalewać sąsiada bei dem Nachbarn einen Wasserschaden verursachen;zalewać sadła za skórę k-u jemandem arg zusetzen;krew mnie zalewa fam. mich trifft der Schlag;zalewać robaka seinen Kummer ersäufen;zalewać się łzami in Tränen zerfließen -
16 заливать
, < залить>, (лью, льёшь; налить) überfluten, überschwemmen; (В/Т auf A et.) verschütten, vergießen; ausgießen; erfüllen, füllen; F einfüllen; (mit Wasser) löschen; fig. überströmen, überziehen; F ertränken (Т in D); gießen; impf. P flunkern; saufen; заливаться fließen, eindringen; trillern; anstimmen ( Т A); ausbrechen (in D); P sich besaufen; abhauen* * *залива́ть, <зали́ть>, (-лью́, -льёшь; → налить) überfluten, überschwemmen; ( В/Т auf A et.) verschütten, vergießen; ausgießen; erfüllen, füllen; fam einfüllen; (mit Wasser) löschen; fig. überströmen, überziehen; fam ertränken (Т in D); gießen; impf. pop flunkern; saufen;залива́ться fließen, eindringen; trillern; anstimmen (Т A); ausbrechen (in D); pop sich besaufen; abhauen* * *залива́|ть1. и перен (затопи́ть) überschwemmen, überfluten2. (обли́ть) übergießenзалива́ть ого́нь ein Feuer löschenзалива́ть вино́м своё го́ре seinen Kummer ersäufen* * *v1) gener. aufschütten (водой), ausgießen (огонь), befluten, begießen, begießen (тж. мет.), beschütten, die Schnäuze weit aufreißen, überfluten (тж. перен. высок.), übergießen, überschwemmen (о реке и т. п.), überspülen (волнами), ausgießen, fluten, überfließen (что-л.), überströmen2) Av. einspritzen3) poet. beströmen4) eng. anfüllen, ausgießen (напр. подшипник), einbetten, einfüllen, eingießen, einschmelzen, füllen, gießen, ausgießen (подшипники), vergießen (заливочной массой)5) railw. ausgießen (напр. подшипники)6) auto. ausfuttern (подшипник), ausfüttern (подшипник)7) polygr. hintergießen (гальваноотложение)8) weld. ausfüttern (подшипники), ausgießen (подшипник)9) wood. füllen (жидкость)10) nav. überkommen (палубу, берег)11) shipb. vollgießen -
17 заносить
заноси́ть1, <занести́> (-ёс, -есла́, -о́) hinbringen, vorbeibringen, hereinbringen; verschlagen, geraten; herwehen; eintragen, aufnehmen; hochheben, heben; (В mit D) ausholen; einschleppen, verschleppen; verschütten, verwehen;занесло́ (В N) geriet ins Schleudern oder rutschte weg;занесённый сне́гом eingeschneit;заноси́ть2 → занашивать* * *зан|оси́ть1. (приноси́ть куда́-л.) vorbeibringen2. (в спи́сок) eintragen3. (ру́ку, но́гу) hebenкогда́ он вы́пьет, его́ начина́ет заноси́ть перен wenn er betrunken ist, wird er leicht ausfälligкак вас сюда́ занесло́? перен wie hat es euch an diesen Ort verschlagen?* * *v1) gener. aufschreiben (в книгу), einrücken (êóäà-ë., j-n), verschlagen (течением и т. п.), einschleppen (болезнь), verschleppen (заразу), zuwehen (чем-л.), bestöbern (хлопьями)2) comput. einbringen, eintragen3) geol. befallen4) construct. verlanden, verwehen5) law. schleudern (автомашину)6) fin. buchen, einschreiben, verbuchen7) auto. schleudern (в бок), schleudern (âáîê)8) IT. einfügen9) f.trade. aufnehmen (в протокол) -
18 renverser
ʀɑ̃vɛʀsev1) umkippen, umstoßen, umreißen2) ( écraser) überfahren3) ( faire tomber) zerstören4) ( répandre) verschütten5)renverserrenverser [ʀãvεʀse] <1>1 (faire tomber) umstoßen; voiture, vélo umfahren; Beispiel: renverser des arbres tempête Bäume umstürzen2 (répandre) verschütten6 (retourner) umdrehen7 (inverser) umstellen ordre des mots; umkehren fraction; ins Gegenteil verkehren situation; auf den Kopf stellen image1 (se pencher en arrière) Beispiel: se renverser sich zurücklehnen; Beispiel: se renverser sur le dos sich auf den Rücken legen -
19 répandre
ʀepɑ̃dʀv1) verstreuen, verschütten, vergießen2) ( étendre) verbreiten3) ( émettre) ausströmen4)5)répandrerépandre [ʀepãdʀ] <14>1 (laisser tomber) Beispiel: répandre quelque chose par terre/sur la table etw auf den Boden/Tisch streuen; (du liquide) etwas auf den Boden/Tisch schütten; (par mégarde) etwas auf dem Boden/Tisch verstreuen, etwas auf dem Boden/Tisch verschütten2 (être source de, faire connaître, susciter) verbreiten4 (verser) vergießen4 (se propager) Beispiel: se répandre bruit, nouvelle, idées sich verbreiten; doctrine, mode, coutume sich durchsetzen; information verbreitet werden; épidémie sich ausbreiten7 (proférer) Beispiel: se répandre en louanges sur l'écrivain sich in großem Lob über den Schriftsteller ergehen -
20 spilde
vb.( vædske tid) verschütten, Zeit verschwenden;spilde på ngt auf etw. (akk.) kleckern;spilde kaffe på bordet Kaffee auf den Tisch verschütten
См. также в других словарях:
verschütten — verschütten … Deutsch Wörterbuch
Verschütten — Verschütten, verb. regul. act. 1. Durch ein hingeschüttetes Hinderniß versperren, verschließen. Den Weg mit Schutt verschütten. Einen Brunnen, einen Graben verschütten, zuschütten. 2. Sein Vieh dem Hirten verschütten, nur in einigen Gegenden, den … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschütten — V. (Mittelstufe) etw. aus Versehen danebenschütten Beispiele: Er hat Kaffee auf dem Tisch verschüttet. Sie hat Zucker auf dem Boden verschüttet … Extremes Deutsch
verschütten — ver|schüt|ten [fɛɐ̯ ʃʏtn̩], verschüttete, verschüttet <tr.; hat: 1. völlig zudecken; ganz bedecken [unter sich] begraben: die Lawine verschüttete einige Häuser des Dorfes. 2. unbeabsichtigt aus einem Gefäß schütten: er verschüttete die Milch;… … Universal-Lexikon
verschütten — 1. ausgießen, auskippen, ausschütten, herausschütten, übergießen, umschütten, vergießen, verstreuen, vertropfen; (ugs.): kleckern, überschütten, umgießen, verkleckern; (ugs. abwertend): schlabbern, sudeln; (landsch.): verplempern, zeppeln. 2.… … Das Wörterbuch der Synonyme
verschütten — ver·schụ̈t·ten; verschüttete, hat verschüttet; [Vt] 1 etwas verschütten eine Flüssigkeit, ein Pulver o.Ä. ohne Absicht aus einem Gefäß fließen lassen: Kaffee, Zucker, Mehl verschütten 2 etwas verschüttet jemanden / etwas große Massen von Sand,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschütten — verschüttenv 1.esbeijmverschütten=sichmitjmentzweien;sichjdsWohlwollenverscherzen.Wasmanverschüttet,istentwederdas»⇨Fettnäpfchen«,oderessinddieSuppe,derBrei,dasSalzoderdasWasser,wievollständigeRedensartendes16.Jhsbelegen.Seitdem16.Jh.… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verschütten — verschödde, üvverschödde, verschlabbere … Kölsch Dialekt Lexikon
verschütten — ver|schụ̈t|ten … Die deutsche Rechtschreibung
Verschütten — 1. Wass man verschütt hat, das bringt man selten in sein statt. – Lehmann, 775, 8; Henisch, 1354, 31; Petri, II, 611. Lat.: Res, quae sparguntur, totae non saepe leguntur. (Sutor, 103.) *2. Er hat s bei mir verschüttet. – Eiselein, 619; Schöpf,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verschlabbere — verschütten … Hunsrückisch-Hochdeutsch