Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Verschu

  • 1 skriviti

    verschu'lden, verbre'chen (18), an|richten, sich et. zuschu'lden kommen lassen (84); nije ništa skrivio er hat nichts verschuldet; s. neko zlo etwas Schlimmes verbrechen (anrichten)

    Hrvatski-Njemački rječnik > skriviti

  • 2 zadužen

    verschu'ldet, bela'stet; biti z. preko glave tief (bis über die Ohren) in Schulden stecken; z-a kuća ein mit Schulden belastetes Haus

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadužen

  • 3 zatrpavanje

    Verschü'tten n (-s), Ver- scha'rren n (-s); Überla'dung f (-, -en), Überhäu'fung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > zatrpavanje

  • 4 задолжать

    verschúldet sein

    задолжа́ть кому́-либо — j-m (D) schúldig sein

    Новый русско-немецкий словарь > задолжать

  • 5 proliti

    vergie'ßen; aus|gießen, aus|-schütten, verschü'tten; weg|schüt-ten, weg|gießen (62); p. suze (krv) Tränen (Zähren) (Blut) vergießen

    Hrvatski-Njemački rječnik > proliti

  • 6 prosuti

    (-ipati, -ipavati) aus|streuen; aus|schütten, aus|gießen, (62), aus|-leeren; verschü'tten; um|schütten

    Hrvatski-Njemački rječnik > prosuti

  • 7 rasaditi

    (-đivati) verse'tzen, ver-pfla'nzen, verschu'len

    Hrvatski-Njemački rječnik > rasaditi

  • 8 rasađivanje

    Verpfla'nzen n (-s), Umpflanzen n (-s), Verschu'len n (-s), Ver-pfla'nzung (-Schulung) f (-, -en), Umpflanzung f (-, -en)

    Hrvatski-Njemački rječnik > rasađivanje

  • 9 zadužiti

    (-vati) verschu'lden, bela'-sten; (pren.) j-n zu Dank ver-pfli'chten; z. koga nekom svotom j-s Konto mit einer Summe belasten; z. se sich verschulden, sich in Schulden stürzen

    Hrvatski-Njemački rječnik > zadužiti

  • 10 zasuti

    (-ipati) verschü'tten, zu|schütten, zu|werfen (197); ein|-(zu|-) scharren; ein|streuen, bestreu'en

    Hrvatski-Njemački rječnik > zasuti

  • 11 провиниться

    sich (éines Vergéhens) schúldig máchen (пе́ред кем-либо - j-m gegenüber)

    провини́ться в чём-либо — sich (D) etw. (A) zuschúlden kómmen lássen (непр.)

    в чём он провини́лся? — was hat er verschúldet [ángestellt]?

    Новый русско-немецкий словарь > провиниться

  • 12 провинность

    ж
    Vergéhen n, Verschúlden n

    Новый русско-немецкий словарь > провинность

  • 13 вина

    die Schuld =, тк. ед. ч.

    Э́то моя́ вина́. — Das ist méine Schuld.

    В чём его́ вина́? — Worín bestéht séine Schuld?

    Он призна́л свою́ вину́. — Er hat séine Schuld éingestanden.

    Он взял всю вину́ на себя́. — Er hat die gánze Schuld auf sich genómmen.

    Я не чу́вствую за собо́й никако́й вины́. — Ich fühle mich nicht schúldig.

    Э́то (произошло́) не по мое́й вине́. — Darán bin ich nicht schúld. / Das ist [war] óhne méine Schuld geschéhen.

    Мы опозда́ли по твое́й вине́. — Wir sind déinetwegen zu spät gekómmen.

    Ава́рия произошла́ по вине́ води́теля. — Den Únfall hat der Fáhrer verúrsacht [verschúldet].

    Русско-немецкий учебный словарь > вина

См. также в других словарях:

  • Brandenburgische Marine — Kurbrandenburgische Flotte in offener See, 1684 Schiffe der Brandenburgisch Afrikanischen Handelskom …   Deutsch Wikipedia

  • sk̂lēk-, sk̂lǝk- —     sk̂lēk , sk̂lǝk     English meaning: wet; to sprinkle     Deutsche Übersetzung: “naß, spritzen, sprengen”?     Material: O.Ice. slag n. “Nässe (from rain)”, sleginn “benetzt”, Nor. slagen “humid, wet”, Swe. slaga ‘swamp, marsh”; M.L.G. slagge …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»