-
1 roso
roso agg. (p.p. di Vedere rodere) 1. rongé, mangé: roso dai vermi (o roso dai tarli) mangé aux vers. 2. ( estens) usé, mangé, rongé: una pietra rosa dal tempo une pierre usée par le temps. -
2 verme
verme s.m. 1. ver ( anche Inform). 2. al pl. ( colloq) ( parassiti dell'intestino) vers, oxyures f.pl.: avere i vermi avoir des vers. 3. ( Zool) ( larva di insetto) ver. 4. ( fig) ( persona spregevole) triste individu, vermine f.: sentirsi un verme se sentir abject. 5. ( fig) ( persona di nessun conto) moins que rien, ( colloq) minable. 6. ( Tecn) ( filetto della vite) filet. 7. ( Anat) vermis. -
3 Verminderung
-
4 Vermisstenanzeige
-
5 Vermittler
-
6 Vermittlung
fɛr'mɪtluŋf1) ( Vermitteln) entremise f, médiation f2) ( Telefonvermittlung) central téléphonique mVermittlung1 kein Plural (das Vermitteln) Beispiel: die Vermittlung von Arbeitskräften le placement de la main-d'œuvre; Beispiel: für die Vermittlung der Wohnung verlangt er... sa commission de courtier s'élève à...4 kein Plural (telec: das Schalten); Beispiel: die Vermittlung eines Gesprächs l'établissement Feminin d'une communication [téléphonique] -
7 Vermittlungsausschuss
-
8 vermindern
-
9 vermischen
fɛr'mɪʃənv1) mélanger2) ( kreuzen) croiservermischenvermịschen *mélanger; Beispiel: etwas mit etwas vermischen mélanger quelque chose à quelque chose1 Beispiel: sich [miteinander] vermischen se mélanger -
10 vermissen
fɛr'mɪsənv1)2)vermissenvermịssen *2 Beispiel: ich vermisse dich so tu me manques tellement4 (wünschenswert finden) Beispiel: an einem Auto jeden Komfort vermissen déplorer le manque total de confort dans une voiture -
11 vermitteln
fɛr'mɪtəlnv2) ( etw beschaffen) procurer3) ( eingreifen) intervenirvermittelnvermịtteln *1 fournir; Beispiel: jemandem eine Stelle/eine Wohnung vermitteln fournir un emploi/un logement à quelqu'un; Beispiel: jemandem Arbeitskräfte vermitteln recruter des effectifs pour [le compte de] quelqu'un; Beispiel: jemandem einen Partner vermitteln mettre quelqu'un en contact avec un partenaire4 (gehobener Sprachgebrauch: geben) Beispiel: jemandem einen Eindruck vermitteln donner une impression à quelqu'un -
12 vermittelnd
vermittelndI AdjektivBemühungen de médiationII Adverbcomme intermédiaire, en médiateur/médiatrice
См. также в других словарях:
vermi — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia vierme , (referitor la) viermi . [< fr., it. vermi , cf. lat. vermis]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN VERMI elem. vierme . (< fr. vermi , cf. lat. vermis) … Dicționar Român
vermi- — [vʉr′mə] [< L vermis, a WORM] combining form worm [vermicide] … English World dictionary
vermi- — verm(i) ♦ Élément, du lat. vermis « ver ». vermi ❖ ♦ Radical ou premier élément de nombreux dérivés et composés, du lat. vermis « ver »; cf. anc. franç. verm, var. de ver … Encyclopédie Universelle
vermi- — vèr·mi conf. TS scient. verme, relativo ai vermi: vermicida, vermiforme, vermifugo {{line}} {{/line}} ETIMO: da verme … Dizionario italiano
vermi- — combining form Etymology: New Latin, from Late Latin, from Latin vermis more at worm worm < vermiform > … New Collegiate Dictionary
vermi- — a combining form meaning worm, used in the formation of compound words: vermifuge. [comb. form of L vermis WORM] * * * … Universalium
vermi- — A worm; wormlike. [L. vermis] … Medical dictionary
vermi- — ► prefijo Componente de palabra procedente del lat. vermis, que significa gusano: ■ vermífugo. * * * ► Prefijo procedente del l. vermis, gusano … Enciclopedia Universal
vermi- — combining form relating to a worm or worms, especially parasitic ones: vermiform. Origin from L. vermis worm … English new terms dictionary
vermi- — aff. a combining form meaning “worm”: vermifuge[/ex] • Etymology: comb. form of L vermis worm … From formal English to slang
vermi- — a word element meaning worm , as in vermiform. {Latin, combining form of vermis} …