-
1 προ-τελέω
προ-τελέω (s. τελέω), vorher zollen, zahlen; Xen. Ages. 1, 18, οὐδὲν προτελέσαντες οἱ φίλοι αὐτοῠ παμπληϑῆ χρήματα ἔλαβον; vgl. Vect. 3, 10; vorher einweihen, einrichten, ἔδει προτελέσαι τι, Luc. Philops. 14; εἰ μὴ προετελέσϑης, rhet. praec. 14; a. Sp. – Ueberh. anfangen, bes. den Unterricht, den Grund dazu legen, Sp.
-
2 πωλητήριον
πωλητήριον, τό, 1) der Ort, wo Waaren verkauft werden, Laden, Gewölbe; Xen. vect. 3, 13; Luc. Pisc. 27 vit. auct. 1. – 2) der Ort, wo sich die πωληταί versammeln, um die öffentlichen Abgaben zu verpachten u. einzunehmen, τοῠ μετοικίου, Dem. 25, 27; vgl. Harpocrat.
-
3 πολυ-έλαιος
πολυ-έλαιος, viel Oel gebend, Xen. Vect. 5, 3.
-
4 πολύ-σῑτος
πολύ-σῑτος, 1) viel Getreide habend, fruchtbar; Xen. Vect. 5, 3; Strab. XV. – 2) viel essend, Theocr. 21, 40.
-
5 συν-ήκω
συν-ήκω, mit, zugleich, zusammen kommen; Thuc. 5, 87; εἰς ἕν, Xen. Vect. 4, 44; sich zusammenziehen, εἰς στενόν, ins Enge, Arist. inc. an. 10.
-
6 σύν-ορκος
σύν-ορκος, der mitgeschworen hat, durch einen Eid verbunden, καὶ σύμμαχος Xen. Vect. 5, 9.
-
7 σιδηρεύς
-
8 τόρνος
τόρνος, ὁ, 1) ein Werkzeug der Zimmerleute, einen Kreis vorzuzeichnen und das Holz darnach zu runden, unserm Zirkel entsprechend; wahrscheinlich ein Stift, den man einsetzte, nebst einer daran befestigten Schnur, die man straffgezogen im Kreise herumführte, wodurch die Zirkellinie beschrieben wurde, vgl. Welck. zu Theogn.; Xen. Vect. 1, 6; τροχὸς τόρνῳ γραφόμενος, Eur. Bacch. 1065; Theogn. 805; κυκλοτερὴς ὡς ἀπὸ τόρνου, Her. 4, 36; κανόνι καὶ τόρνῳ χρῆται τεκτονική, Plat. Phil. 56 b. – 2) das Dreheisen der Drechsler, tornus, βόμβυκας ἔχων τόρνου κάματον Aesch. frg. 51. – Auch das Schnitzmesser oder der Meißel, der Grabstichel, zum Schnitzen erhabener Arbeit und zum Glätten und Poliren gebraucht, Theophr. u. A. – 3) das durch diese Werkzeuge Hervorgebrachte, bes. Kreis, Rundung, Sp., τόξου τόρνῳ D. Per. 157.
-
9 τελες-φορέω
τελες-φορέω, 1) bis zu Ende austragen, von Schwangern; übh. zur Reise, Vollendung bringen, Sp. – 2) Abgaben bezahlen, Xen. Vect. 3, 5; dah. auch eintragen, nützen, Sp.
-
10 τοκισμός
τοκισμός, ὁ, das Wuchern; Xen. vect. 4, 6; Arist. pol. 1, 11.
-
11 φωράω
φωράω, dem Diebe od. dem Diebstahle nachspüren, Haussuchung halten, um einen Diebstahl zu entdecken, Ar. Ran. 1359 Nubb. 491; παρά τινι, Plat. Legg. XII, 954 a; den Dieb entdecken, auf der That ertappen, übh. eine verborgene Sache ausspüren, entdecken, τὰ πλεῖστα φωρῶν αἰσχρὰ φωράσεις βροτῶν Soph. frg. 732; κακὸς ἐφωράϑη Eur. Or. 738, überführen; φωραϑεῖεν τὰ ψευδῆ μεμαρτυρηκότες Dem. 45, 19; οὐκ ἂν ὁμοίως κλέπτης ὢν ἐφωρῶ 22, 71; ἀργύριον ἐφωράϑη ἐξαγόμενον Xen. vect. 4, 21; πεφωραμένος ἐπὶ πράξει Pol. 5, 56, 15; Strat. 11 (XII, 13); Plut. Thes. 35 Rom. 3 u. öfter, u. a. Sp., ἐφωράϑης τεϑνεώς Luc. M. D. 20, 4.
-
12 φλέψ
φλέψ, φλεβός, ἡ, 1) die Blutader, im belebten Körper; Il. 13, 546, Her. 4, 2. 187; Soph. Phil. 814, Ar. Th. 694; Plut. u. Folgde. – 2) jede Ader, Wasserader, Metallader, Xen. Vect. 1, 5; Ader im Holz, Stein u. andern Massen, Sp.; – γονίμη φλέψ, das männliche Zeugungsglied, Alc. 8 (VI, 218); auch ohne den Zusatz, Leon. Tar. 21 ( Plan. 261); Philp. 5 (VI, 94).
-
13 χρῡσο-χοέω
χρῡσο-χοέω, ein Goldgießer od. Goldarbeiter sein, Gold ausschmelzen, bearbeiten; Xen. Oec. 18, 9; Ar. Plut. 164; sprichwörtlich σὺ δ' ᾤου χρυσοχοήσειν, du meintest Gold zu gewinnen, wie wir sagen du versprachst dir goldene Berge, von Einem, der Großes auszuführen meint u. am Ende Nichts zu Stande bringt, Harpocr.; vgl. Plat. Rep. V, 450 b u. Schneid. Xen. Vect. 4, 15.
-
14 χαλκευτικός
χαλκευτικός, zum Kupfer- od. Eisenschmiede od. zur Schmiedekunst gehörig, darin geübt; ἔργα χαλκευτικά, Schmiedearbeit, Xen. Mem. 1, 1,7 Oec. 1, 1 Vect. 4, 4; ἡ χαλκευτική, sc. τέχνη, die Schmiedekunst, Arist. partt. an. 4, 6; D. L. 3, 100; Schol. Ar. Plut. 160.
-
15 καρπο-φορέω
καρπο-φορέω, Früchte tragen; Xen. Vect. 1, 3; Theophr. u. a. Sp.
-
16 γειτονεύω
-
17 καινο-τομέω
καινο-τομέω, neu anschneiden, eigtl. im Bergwerk, Phot. lex. καινὴν λατομίαν τέμνειν; so Xen. Vect. 4, 27, einen neuen Gang anschürfen; gew. übertragen, neu machen, neuern, δέξαι τελετὴν καινήν, ἣν τῷ πατρὶ καινοτομοῦμεν Ar. Vesp. 876; bes. im Politischen, εἰ καινοτομεῖν ἐϑελήσουσιν καὶ μὴ τοῖς ἠϑάσι λίαν τοῖς ἀρχαίοις ἐνδιατρίβειν Eccl. 584; περὶ τὰ ϑεῖα Plat. Euthyph. 3 b, öfter, wie Arist. polit. 2, 7; Dem. vrbdt ἵνα τὰ νομιζόμενα γίγνηται τοῖς ϑεοῖς καὶ μηδὲν καταλύηται μηδὲ καινοτομῆται, 59, 75; καὶ στασιάζειν Pol. 1, 9, 1; τὶ κατά τινος, 3, 70, 4; a. Sp.; καινοτομηϑεὶς ῥυϑμός Diosc. 29 (VII, 707).
-
18 εὐ-πόλεμος
εὐ-πόλεμος, gut, glücklich im Kriege; H. h. 7, 4; πόλις Xen. Vect. 4, 51; Sp., wie D. Cass.; Agath. 36 ( Plan. 331); – τοὺς στρατιώτας εὐπολέμως διατάττειν D. Cass. 78, 38.
-
19 εὐ-εργέτης
εὐ-εργέτης, ὁ, der gut thut, der Wohlthäter, auch adj. ἀνήρ, Pind. Ol. 2, 104; Soph. Ant. 284; βροτοῖσι Eur. Herc. Für. 1252, wie Her. 6, 30; γῆς Eur. Rhes. 151; Plat. u. A.; bes. ein Ehrentitel der Männer, die sich um den Staat Verdienste erworben haben, bei den Persern εὐεργέτης βασιλῆος ἀνεγράφη, Her. 8, 85; so Plat. μέγιστος εὐεργ. παρ' ἐμοὶ ἀναγεγράψει Gorg. 506 c; Xen. Hell. 6, 1, 4 πρόξενος ὑμῶν ὢν καὶ εὐεργ. ἐκ πάντων προγόνων; Vect. 3, 11; Inscr. 84. 1052. Vgl. εὐεργεσία.
-
20 εὐ-δαιμονέω
εὐ-δαιμονέω, ein εὐδαίμων sein, glücklich sein; ἡ τυραννὶς πολλά τ' ἄλλ' εὐδαιμονεῖ Soph. Ant. 502, wie Eur. εὐδαιμονήσει δ' οὐχ ἕν, ἀλλὰ μυρία Med. 952, vgl. Gr. 541, in Vielem glücklich sein, viel anderes Gutes haben (Sp., wie Luc. D. mort. 24, 3, auch ἔν τινι); Her. 2, 177; Thuc. 8, 24 u. Folgde überall; mit εὖ πράττειν verbunden, Plat. Charm. 174 b; – εὐδαιμονοίης, möge es dir wohl gehen, Ar. u. Eur. oft; bes. im Wohlstande sein, πόλις εὐδαιμονοῦσα, Xen. Vect. 6, 1. Vgl. εὐδαίμων.
См. также в других словарях:
vect — con·vect; in·vect·ed; pro·vect; ad·vect; … English syllables
VECT — Vector Energy Corporation (Business » NASDAQ Symbols) … Abbreviations dictionary
vect — is., cdi, esk., Ar. vecd Sevgi veya heyecandan doğan coşkunluk, kendinden geçme, esrime Atasözü, Deyim ve Birleşik Fiiller vecde gelmek vecde kapılmak … Çağatay Osmanlı Sözlük
VECT — vecta, Vectigal, vectigalis, vectigalium … Abbreviations in Latin Inscriptions
vect — (L). Carried … Dictionary of word roots and combining forms
VECT — abbr. VECTOR ENERGY CORP NASDAQ … Dictionary of abbreviations
con|vect — «kuhn VEHKT», transitive verb, intransitive verb. to transfer, circulate, or provide heat or a heated fluid by convection. ╂[back formation < convection] … Useful english dictionary
in|vect|ed — «ihn VEHK tihd», adjective. = invecked. (Cf. ↑invecked) … Useful english dictionary
Sous-espace vectoriel engendre — Sous espace vectoriel engendré Étant donnés un espace vectoriel sur un corps commutatif , des vecteurs de E, le sous espace vectoriel engendré par les vecteurs est l ensemble des combinaisons linéaires de ces vecteurs. C est un sous espace… … Wikipédia en Français
Sous-espace vectoriel engendré — Etant donnée une partie (pas nécessairement finie) A d un espace vectoriel E sur un corps commutatif K, le sous espace vectoriel engendré par A est exactement le plus petit sous espace vectoriel de E contenant A. Des définitions équivalentes sont … Wikipédia en Français
Sous-espace vectoriel — En algèbre linéaire, étant donné un espace vectoriel E sur un corps K, un sous espace vectoriel de E est une partie non vide F de E stable par combinaisons linéaires. Autrement dit, cette partie doit vérifier : La somme vectorielle de deux… … Wikipédia en Français