Перевод: с русского на английский

с английского на русский

UDO-R

  • 1 технология UDO

    1. Ultra Density Optical
    2. UDO

     

    технология UDO
    Технология сверхплотной оптической записи.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > технология UDO

  • 2 аралия сердцевидная

    udo (Aralia cordata)

    Русско-англо-латинский словарь лекарственных растений > аралия сердцевидная

  • 3 Ultra Density Optical - ReWritable

    Information technology: UDO-RW (UDO), UDORW (UDO)

    Универсальный русско-английский словарь > Ultra Density Optical - ReWritable

  • 4 Ultra Density Optical - Recordable

    Information technology: UDO-R (UDO), UDOR (UDO)

    Универсальный русско-английский словарь > Ultra Density Optical - Recordable

  • 5 аралия

    1) Biology: spikenard (Aralia), udo (Aralia)
    2) Botanical term: aralia (Aralia), sarsaparilla (Aralia), spikenard (Aralia gen.), udo (Aralia cordata)

    Универсальный русско-английский словарь > аралия

  • 6 Ultra Density Optical

    Information technology: UDO (Plasmon)

    Универсальный русско-английский словарь > Ultra Density Optical

  • 7 Ultra Density Optical storage

    Electronics: UDO

    Универсальный русско-английский словарь > Ultra Density Optical storage

  • 8 Universal Document Object

    Computers: UDO

    Универсальный русско-английский словарь > Universal Document Object

  • 9 User Defined Object

    Computers: UDO

    Универсальный русско-английский словарь > User Defined Object

  • 10 User Defined Objects

    Information technology: UDO

    Универсальный русско-английский словарь > User Defined Objects

  • 11 аралия сердцевидная

    Универсальный русско-английский словарь > аралия сердцевидная

  • 12 оптический диск повышенной плотности

    Information technology: UDO

    Универсальный русско-английский словарь > оптический диск повышенной плотности

  • 13 Б-127

    ЧТО БОГ ДАСТ coll Invar usu. indep. clause (often after «а там») or subord clause fixed WO
    (of an action or activity the outcome of which does not depend on the doer
    expresses the speaker's hope for a favorable outcome) things will turn out the way they will turn out: what(ever) will be will be whatever God grants s.o. we'll see what God (the Lord) has in store for us we shall see (what comes next (how things go etc)).
    «Здоров ли ты?»... Лукавый мальчишка здоровехонек, но молчит. «Посиди-ка ты эту недельку дома, - скажет она, - а там - что бог даст» (Гончаров 1). uDo you feel well?" The sly little boy was quite well, but said nothing. "You had better stay at home this week," she would say, "then we shall see..." (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-127

  • 14 В-254

    ВОЛЯ ВАША (ТВОЙ) coll ( these forms only)
    1. ( indep. sent) (said in response to s.o. 's statement expressing or implying his intention to act in a certain way) you can do whatever you want to: (do) as you wish (please)
    do as you like itfs up to you suit yourself (-selves) have it your way.
    «Много ль за часы-то, Алёна Ивановна?»... - «Полтора рубля-с и процент вперёд, коли хотите-с». - «Полтора рубля!» - вскрикнул молодой человек. «Ваша воля». - И старуха протянула ему обратно часы (Достоевский 3). uDo I get much for the watch then, Alyona Ivanovna?"..."One and a half rubles with interest in advance, if you like." uOne and a half rubles!" cried the young man. "It's up to you," and the old woman handed the watch back to him (3a).
    2. (sent adv
    usu. parenth) fixed WO
    used to express the speaker's refusal to do what has been suggested or demanded
    also used to express the speaker's disagreement with or objection to some statement, action etc that he considers unreasonable, ludicrous etc
    say what you will (like, want) (, but...)
    (you may (can)) think what you will (wish) (, but...)
    (in limited contexts) thatis all very well, but... Вот этого самого незнакомца в берете, воля ваша, Стёпа в своем кабинете вчера никак не видал (Булгаков 9). Say what you will, out Styopa had not seen this stranger in the beret at his office at all (9a).
    «Угодно вам заряжать?» - спросил Павел Петрович, вынимая из ящика пистолеты. «Нет заряжайте вы, а я шаги отмеривать стану... Раз, два, три...» - «Евгений Васильич, — с трудом пролепетал Пётр (он дрожал, как в лихорадке), -воля ваша, я отойду». - «Четыре... пять... Отойди, братец, отойди...» (Тургенев 2). "Would you care to load?" inquired Pavel Petrovich, taking the pistols out of the box. "No, you load while I measure out the paces....One, two, three..." "Please sir," Piotr faltered with an effort (he was trembling as if he had fever) "say what you like, but I am going farther off." "Four...five...all right, move away, my good fellow, move away..." (3c).
    Но только, воля ваша, здесь не мёртвые души, здесь скрывается что-то другое» (Гоголь 3). "You may think what you will, but this is not a matter of dead souls, there is something else behind all this" (3c).
    «...Намерен я тебя женить». - «На ком это, батюшка?» - спросил изумлённый Алексей. - «На Лизавете Григорьевне Муромской...» -«Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится». -«После понравится. Стерпится, слюбится» (Пушкин 3). "...I intend to get you a wife." "Who would that be, father?" asked the astonished Aleksei. "Lizaveta Grigorevna Muromskaia...." "That's all very well, but I don't like Liza Muromskaia in the least." "You'll grow to like her. Love comes with time" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-254

  • 15 Г-19

    ГИГАНТ МЫСЛИ iron NP fixed WO
    (in refer, to a person whose pretensions to intellect are unjustified) a great thinker
    mental giant
    mastermind
    genius. (source) «Вы знаете, кто это сидит?» - спросил Остап, показывая на Ипполита Матвеевича. «Как же, - ответил Кислярский, - это господин Воробьянинов». - «Это, -сказал Остап, - гигант мысли, отец русской демократии, особа, приближенная к императору» (Ильф и Петров 1). uDo you know who that is sitting there?" asked Ostap, pointing to Ippo lit Matveyevich. "Of course," said Kislarsky. "It's Mr. Vorobyaninov." "That," said Ostap, "is the mastermind, the father of Russian democracy and a person close to the emperor" (1a).
    From The Twelve Chairs («Двенадцать стульев»), 1928, by Ilya IIf and Evgeny Petrov.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-19

  • 16 Д-254

    КАК (У СЕБЯ) ДОМА чувствовать себя, быть* (как + AdvP these forms only subj-compl with copula (subj: human often used with imper fixed WO
    to feel comfortable, relaxed, not shy or embarrassed
    feel (quite (very much)) at home
    be quite (very much) at home feel (be) (quite (very much)) at ease (in limited contexts) make o.s. at home be so much at home feel like one of the family.
    «Вы, кажется, стараетесь по обязанности хозяйки занять меня? - спросил Обломов. - Напрасно!» - «Отчего напрасно? Я хочу, чтоб вам не было скучно, чтоб вы были здесь как дома, чтоб вам было ловко, свободно, легко...» (Гончаров 1). uDo you feel it your duty as a hostess to entertain me?" Oblomov asked. uYou needn't, you know." uWhy not? I don't want you to be bored. I want you to feel at home here, to be comfortable and at your ease..." (1b).
    Холостяк Дюма у доктора чувствовал себя как дома (Эренбург 1). Dumas, the bachelor, felt quite at home at the doctor's house... (1a).
    ...С Катей Аркадий был как дома он обращался с ней снисходительно, не мешал ей высказывать впечатления, возбуждённые в ней музыкой, чтением повестей, стихов и прочими пустяками... (Тургенев 2). With Katya...Arkady was quite at ease he was indulgent, and gave her free rein to voice her impressions inspired by music, by the reading of a book or poetry and similar trifles...(2a).
    В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел (Толстой 5). 'Uncle' asked his visitors to sit down and make themselves at home, and then went out of the room (5b).
    По мнению Демьяна, Маяковский погиб, потому что вторгся в область, где он, Демьян, чувствует себя как дома, но для Маяковского чуждую (Мандельштам 1). In Demians view, Mayakovski had died because he had trespassed on territory to which he was a stranger-the same political territory in which he (Demian) was so much at home (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-254

  • 17 Д-407

    брать/взять (забирать/забрать, хватать) ЗА душу (за сердце) coll VP subj: usu. abstr) ( usu. of a song, melancholy music, poetry etc) to move, affect, trouble s.o. deeply, cause s.o. to feel deep emotion
    x берет за душу - x touches (grips, clutches at) the (person Y's) heart
    x goes straight (right) to the (person Y's) heart (in limited contexts) x tugs (pulls) at person Y's heartstrings.
    «Играй». - «А что бы ты хотел?» - «Это тебе лучше знать, Эрлеке. Мастер сам знает, что ему сподручней. Конечно, старинные веши - они как бы род нее. Не знаю отчего, за душу берут, думы навевают» (Айтматов 2). uDo play some more." "And what would you like?" "You know best, Erleke. The artist himself knows what he has to play. Of course, I prefer the old things, they're dearer to me. I don't know why, but they touch the heart and feed one's thoughts" (2a).
    Что в ней, в этой песне? Что зовет, и рыдает, и хватает за сердце? (Гоголь 3). What is there in it, in that song? What is there in it that calls, and sobs, and grips my heart? (3c). What is there in that song? What is it that calls, and sobs, and clutches at my heart? (3a).
    В объявлении... говорилось: «Жившая здесь обезьянка ослепла от бессмысленной жестокости одного из посетителей. Злой человек сыпнул табака в глаза макаке-резус»... Больше всего простотою ребенка хватало написанное за сердце (Солженицын 10). It (the notice) said: "The little monkey that used to live here was blinded because of the senseless cruelty of one of the visitors. An evil man threw tobacco into the Macaque Rhesus's eyes."...What went straight to his heart was the childish simplicity with which it was written (10a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-407

  • 18 аралия

    1) бот. sarsaparilla
    3) udo

    Русско-английский биологический словарь > аралия

  • 19 аралия

    aralia, (Aralia cordata) udo

    Новый русско-английский словарь > аралия

  • 20 аралия

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > аралия

См. также в других словарях:

  • Udo — can mean the following:*A flowering plant Aralia cordata (独活 in Japanese) found in Japan.*A common male first name in German speaking countries. People named Udo include:**Udo (Obotrite prince) **Udo Beyer, German shot put champion **Udo Bullmann …   Wikipedia

  • Udo — puede significar lo siguiente: Una planta angiosperma, Aralia cordata (独活 en japonés) que se encuentra en Japón. Universidad de Oriente, dicha ubicada en la parte Oriental de Venezuela Un nombre común masculino en países de habla alemana.… …   Wikipedia Español

  • UDO — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase UDO (desambiguación). El Ultra Density Optical (UDO), se ha lanzado como sustituto de los discos magnético ópticos (MO) de la primera generación y como soporte para el video de… …   Wikipedia Español

  • UDO — steht für: Udo (Vorname), Namensträger siehe dort UDO steht für: Ultra Density Optical, ein Speichermedium U.D.O., eine Band Universal Document, ein Dateiformat für Text Technische Universität Dortmund, früher Universität Dortmund …   Deutsch Wikipedia

  • Udo — steht für: Udo (Vorname), Namensträger siehe dort UDO steht für: Ultra Density Optical, ein Speichermedium U.D.O., eine Band Universal Document, ein Dateiformat für Text Technische Universität Dortmund, früher Universität Dortmund …   Deutsch Wikipedia

  • Udo — lass ab von dem Spiel, du hast s getrieben allzu viel. Bischof Udo XXXV. von Magdeburg stellte 1382 zu Kalbe einen sogenannten Kälber und Fastnachtstanz an. Als man nun auf dem Rathhause am lustigsten war, erscholl plötzlich Feuerruf. Der Bischof …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Udo — Udo,   Ort in Nigeria, etwa 45 km südwestlich von Benin City. Das Gebiet von Udo rivalisierte früher mit Benin und stellte ebenfalls Gedenkköpfe aus Messing her, wie sie am dortigen Königshof verwendet wurden. Insgesamt 13 dieser Köpfe sind heute …   Universal-Lexikon

  • Udo — Udo, Ude Variante von → Odo (Bedeutung: Besitz); Kurzform von → Ulrich (Bedeutungszusammensetzung aus: »Heimat« und »Herrscher«); afrikanischer Name, Bedeutung: Frieden. In Deutschland Mitte des 20. Jahrhunderts beliebt. Namensträger: Udo… …   Deutsch namen

  • udo — udo; udo·me·tric; …   English syllables

  • Udo — (мужское имя) Женьшень. Японские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Udo [1] — Udo, 1) die mittelniederdeutsche Form für Otto (s.d.) u. Eudes; 2) so v.w. Audäus …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»