Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Trumah

  • 1 דמע

    דָּמַע(b. h.) to flow, shed tears. Tosef.Bekh.IV, 4 אם … דֹומַעַת if his eye is tearing. Bekh.44a, v. דָּלַף. (Sifré Deut. 157 עד שיהו … דומעות, read: שזלגו עיניו דְּמָעֹות; v. Sot.VII, 8. Pi. דִּמֵּעַ (denom. of דֶּמַע II) to make a thing, otherwise exempt, subject to the law of Trumah, to mix secular grain, wine, oil with Trumah in proportions sufficient to make the whole prohibited to non-priests; in gen. to mix secular with sacred things. Orl. II, 4; 6 המְדַמֵּעַ; a. fr.Ter. III, 1 אינה מְדַמַּעַתוכ׳ does not make Dema by itself (if mixed with secular fruits). Ib. 2 אינה מְדַמַּעֲתָן does not make them dema; מְדַמְּעֹות כקטנהוכ׳ make dema, the smallest of the two being considered as an admixture; a. fr.Part. pass. מְדוּמָּע. Ib. V, 6 אין המדומע מדמעוכ׳ that which became subject to the law of Trumah through an admixture, can affect a second mixture only in proportion, i. e. according to the quantity of real Trumah contained therein. Ḥag.III, 4 wine jars or oil jars המְדוּמָּעֹות which have been mixed up; expl. ib. 25b מד׳ דקדש containing liquids, a portion of which was, designated for libations. Nif. נִדְמָע to become Dema through mixture. Ter. l. c. Nidd.46b עיסה שנִדְמְעָה if a sufficient quantity of Trumah has been put in a dough to make it forbidden to non-priests; a. e.

    Jewish literature > דמע

  • 2 דָּמַע

    דָּמַע(b. h.) to flow, shed tears. Tosef.Bekh.IV, 4 אם … דֹומַעַת if his eye is tearing. Bekh.44a, v. דָּלַף. (Sifré Deut. 157 עד שיהו … דומעות, read: שזלגו עיניו דְּמָעֹות; v. Sot.VII, 8. Pi. דִּמֵּעַ (denom. of דֶּמַע II) to make a thing, otherwise exempt, subject to the law of Trumah, to mix secular grain, wine, oil with Trumah in proportions sufficient to make the whole prohibited to non-priests; in gen. to mix secular with sacred things. Orl. II, 4; 6 המְדַמֵּעַ; a. fr.Ter. III, 1 אינה מְדַמַּעַתוכ׳ does not make Dema by itself (if mixed with secular fruits). Ib. 2 אינה מְדַמַּעֲתָן does not make them dema; מְדַמְּעֹות כקטנהוכ׳ make dema, the smallest of the two being considered as an admixture; a. fr.Part. pass. מְדוּמָּע. Ib. V, 6 אין המדומע מדמעוכ׳ that which became subject to the law of Trumah through an admixture, can affect a second mixture only in proportion, i. e. according to the quantity of real Trumah contained therein. Ḥag.III, 4 wine jars or oil jars המְדוּמָּעֹות which have been mixed up; expl. ib. 25b מד׳ דקדש containing liquids, a portion of which was, designated for libations. Nif. נִדְמָע to become Dema through mixture. Ter. l. c. Nidd.46b עיסה שנִדְמְעָה if a sufficient quantity of Trumah has been put in a dough to make it forbidden to non-priests; a. e.

    Jewish literature > דָּמַע

  • 3 תרומה

    תְּרוּמָהf. (b. h.; רוּם) 1) removal. Yoma 22a, a. fr. תְּרוּמַת הדשן the removal of the ashes from the altar (V. Lev. 6:3). 2) (lifting,) heave-offering, dedicated object; contribution for the sanctuary; sacred treasure. Shek. III, 2; IV, 1 תרומת הלשכה, v. לִשְׁכָּה. Ib. הת׳ מה היו עושין בה what did they do with the treasure (of the half-Shekel contributions)? Y. ib. I, 45d bot. שלש תרומות … תרומת אדנים ות׳ שקלים ות׳ המשכן three kinds of contributions are spoken of in this section (Ex. 25:2 sq.): the contribution for the sockets (ib. 38:26 sq.), the contribution of the head-tax (ib. 30:12 sq.), and the freewill contributions for the Tabernacle; a. fr.Esp. Trumah, the priests share of the crop, of dough Ter. I, 1 אין תְּרוּמָתָן ת׳ what they set aside for the priests gift is not legal Trumah. Ib. 3 תְּרוּמָתוֹ ת׳ what he set aside is Trumah. Ib. IV, 3 שיעור ת׳ עין יפהוכ׳ the proportion of the priests gift is, in case of liberality, one-fortieth Ib. 5 אחד מעשרה כת׳ מעשר one-tenth, which is as much as the gift of tithes; יתר ממנה יעשנה ת׳ מעשרוכ׳ if he took out more than that, let him make it a contribution of tithes (for another pile). Ib. VII, 5 שתי … של ת׳וכ׳ two piles, one containing Trumah, and the other secular fruit (חוּלִּין); a. v. fr.Pl. תְּרוּמוֹת. Y. Shek. l. c. Taan.7b ביטול ת׳ ומעשרות neglect of the laws concerning Trumah and tithes; a. fr.Trnsf. choice. Gitt.67a מירותי ת׳ מת׳וכ׳, v. מִדָּה. Trumoth name of a treatise, of the Order of Zraʿim, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Yrushalmi.

    Jewish literature > תרומה

  • 4 תְּרוּמָה

    תְּרוּמָהf. (b. h.; רוּם) 1) removal. Yoma 22a, a. fr. תְּרוּמַת הדשן the removal of the ashes from the altar (V. Lev. 6:3). 2) (lifting,) heave-offering, dedicated object; contribution for the sanctuary; sacred treasure. Shek. III, 2; IV, 1 תרומת הלשכה, v. לִשְׁכָּה. Ib. הת׳ מה היו עושין בה what did they do with the treasure (of the half-Shekel contributions)? Y. ib. I, 45d bot. שלש תרומות … תרומת אדנים ות׳ שקלים ות׳ המשכן three kinds of contributions are spoken of in this section (Ex. 25:2 sq.): the contribution for the sockets (ib. 38:26 sq.), the contribution of the head-tax (ib. 30:12 sq.), and the freewill contributions for the Tabernacle; a. fr.Esp. Trumah, the priests share of the crop, of dough Ter. I, 1 אין תְּרוּמָתָן ת׳ what they set aside for the priests gift is not legal Trumah. Ib. 3 תְּרוּמָתוֹ ת׳ what he set aside is Trumah. Ib. IV, 3 שיעור ת׳ עין יפהוכ׳ the proportion of the priests gift is, in case of liberality, one-fortieth Ib. 5 אחד מעשרה כת׳ מעשר one-tenth, which is as much as the gift of tithes; יתר ממנה יעשנה ת׳ מעשרוכ׳ if he took out more than that, let him make it a contribution of tithes (for another pile). Ib. VII, 5 שתי … של ת׳וכ׳ two piles, one containing Trumah, and the other secular fruit (חוּלִּין); a. v. fr.Pl. תְּרוּמוֹת. Y. Shek. l. c. Taan.7b ביטול ת׳ ומעשרות neglect of the laws concerning Trumah and tithes; a. fr.Trnsf. choice. Gitt.67a מירותי ת׳ מת׳וכ׳, v. מִדָּה. Trumoth name of a treatise, of the Order of Zraʿim, of Mishnah, Tosefta, and Talmud Yrushalmi.

    Jewish literature > תְּרוּמָה

  • 5 תרם

    תָּרַם(denom. of תְּרוּמָה) to lift, 1) to remove ( ashes), clear the altar (Lev. 6:3). Yoma II, 1 בראשונה כל מי שרוצה לִתְרוֹם … תּוֹרֵם formerly whosoever wanted to remove the ashes from the altar, could do it. Ib. 2 התקינו שלא יהו תוֹרְמִיןוכ׳ it was arranged that they should clean the altar only by lot. Y. ib. 39b bot. זר שת׳ if an outsider removed the ashes. Tarn. I, 2; 4; a. e. 2) to separate the priestly gift, to make Trumah. Ter. I, 1 חמשה לא יִתְרוֹמוּ ואם תָּרְמוּוכ׳ five persons should not make Trumah, and if they did, v. תְּרוּמָה. Ib. התּוֹרֵם את שאינו שלו he that separates Trumah from what does not belong to him. Ib. נכרי שת׳ את של ישראל if a gentile makes Trumah of what belongs to an Israelite. Ib. 4 אין תורמין זיתים על השמןוכ׳ you cannot consecrate olives as Trumah for oil, or grapes for wine. Ib. 5 אין תורמין מן הלקטוכ׳ you are not bound to give the priestly share out of the gleanings ; a. fr.

    Jewish literature > תרם

  • 6 תָּרַם

    תָּרַם(denom. of תְּרוּמָה) to lift, 1) to remove ( ashes), clear the altar (Lev. 6:3). Yoma II, 1 בראשונה כל מי שרוצה לִתְרוֹם … תּוֹרֵם formerly whosoever wanted to remove the ashes from the altar, could do it. Ib. 2 התקינו שלא יהו תוֹרְמִיןוכ׳ it was arranged that they should clean the altar only by lot. Y. ib. 39b bot. זר שת׳ if an outsider removed the ashes. Tarn. I, 2; 4; a. e. 2) to separate the priestly gift, to make Trumah. Ter. I, 1 חמשה לא יִתְרוֹמוּ ואם תָּרְמוּוכ׳ five persons should not make Trumah, and if they did, v. תְּרוּמָה. Ib. התּוֹרֵם את שאינו שלו he that separates Trumah from what does not belong to him. Ib. נכרי שת׳ את של ישראל if a gentile makes Trumah of what belongs to an Israelite. Ib. 4 אין תורמין זיתים על השמןוכ׳ you cannot consecrate olives as Trumah for oil, or grapes for wine. Ib. 5 אין תורמין מן הלקטוכ׳ you are not bound to give the priestly share out of the gleanings ; a. fr.

    Jewish literature > תָּרַם

  • 7 דמע II

    דֶּמַעII m. (b. h.; cmp. נִיכ, תְּנוּבָה) fruits, whence (sub. רֵאשִׁית, מַתְּנַת, v. Ex. 22:28) the priests share of the produces, Trumah. Mekh. Mishp. s. 19; Yalk. Ex. 351 Trumah has three names, Reshith, Trumah וד׳ and Dema; Tem.4a. Ohol. XVI, 4 אוכל בדִמְעֹו he may partake of his priestly share. Tosef.Ter.X, 16 בית הד׳ place in the barn designated for Trumah.

    Jewish literature > דמע II

  • 8 דֶּמַע

    דֶּמַעII m. (b. h.; cmp. נִיכ, תְּנוּבָה) fruits, whence (sub. רֵאשִׁית, מַתְּנַת, v. Ex. 22:28) the priests share of the produces, Trumah. Mekh. Mishp. s. 19; Yalk. Ex. 351 Trumah has three names, Reshith, Trumah וד׳ and Dema; Tem.4a. Ohol. XVI, 4 אוכל בדִמְעֹו he may partake of his priestly share. Tosef.Ter.X, 16 בית הד׳ place in the barn designated for Trumah.

    Jewish literature > דֶּמַע

  • 9 טבל

    טֶבֶלm. (טָבַל I, v. Pi. a. Hif.) fruits of which you are permitted to make a luncheon or improvised meal in the field without separating the priestly or levitical shares. Ber.35b איו הט׳ טתחייבוכ׳ the tebel is not subject to tithes, until it is brought home (for consumption or storage).Esp. Tebel, produces in that stage in which the separation of levitical and priestly shares respectively is required, before you may partake of them; eatables forbidden pending the separation of sacred gifts. Ter. X, 6 חבילי תלתן של ט׳ bundles of fenugrec subject to Trumah; expl. Bets.13a ט׳ טבול של תרומה (Rashi: לתרוטה) Tebel considered as such, because it is subject to Trumah (Deut. 18:4; Ms. M. של ת׳ גדולה to the general gifts of Trumah and tithes); ט׳טבול של תרומת מעשר Tebel (in the possession of a Levite who received it for tithes, and) considered Tebel, because it is subject to the Trumah from tithes (Num. 18:26). Ter. IX, 6 הט׳ גדוליווכ׳ the growth of seeds that had been subject to sacred gifts the separation of which had been omitted Ib. 7 אע״פ שפירותיו ט׳ although its growth is considered Tebel (because the seeds were not tithed) Kidd.58b טִיבְלֹו שלוכ׳ his neighbors Tebel; a. fr.Erub.86a יש לו ט׳, read: טַבְלָא I..Pl. טְבָלִים. Ib.Ned.20a סיפך להאכילך ט׳ he will finally give thee to eat things from which the tithes have not been given. Ḥull132b; a. e.

    Jewish literature > טבל

  • 10 טֶבֶל

    טֶבֶלm. (טָבַל I, v. Pi. a. Hif.) fruits of which you are permitted to make a luncheon or improvised meal in the field without separating the priestly or levitical shares. Ber.35b איו הט׳ טתחייבוכ׳ the tebel is not subject to tithes, until it is brought home (for consumption or storage).Esp. Tebel, produces in that stage in which the separation of levitical and priestly shares respectively is required, before you may partake of them; eatables forbidden pending the separation of sacred gifts. Ter. X, 6 חבילי תלתן של ט׳ bundles of fenugrec subject to Trumah; expl. Bets.13a ט׳ טבול של תרומה (Rashi: לתרוטה) Tebel considered as such, because it is subject to Trumah (Deut. 18:4; Ms. M. של ת׳ גדולה to the general gifts of Trumah and tithes); ט׳טבול של תרומת מעשר Tebel (in the possession of a Levite who received it for tithes, and) considered Tebel, because it is subject to the Trumah from tithes (Num. 18:26). Ter. IX, 6 הט׳ גדוליווכ׳ the growth of seeds that had been subject to sacred gifts the separation of which had been omitted Ib. 7 אע״פ שפירותיו ט׳ although its growth is considered Tebel (because the seeds were not tithed) Kidd.58b טִיבְלֹו שלוכ׳ his neighbors Tebel; a. fr.Erub.86a יש לו ט׳, read: טַבְלָא I..Pl. טְבָלִים. Ib.Ned.20a סיפך להאכילך ט׳ he will finally give thee to eat things from which the tithes have not been given. Ḥull132b; a. e.

    Jewish literature > טֶבֶל

  • 11 כרי

    כְּרִיm. (preced.) heap, pile. Ex. R. s. 31 (ref. to כריתי, Gen. 50:5, v. כָּרָה) נטל … ועשה אותו כ׳ he (Jacob) took all the money he possessed and made a pile of it; כ׳ של דינריןוכ׳ a pile of denars have I given to Esau. Tosef.Ter.III, 17. Ter.III, 5. Y. ib. I, 40b bot. הבקיר כֶּרְיוֹ (not כריי) if a man renounced possession of his pile (store) of grain. Ib. IV, 42d top לפטור את כִּירְיוֹ to discharge the duty of Trumah for his entire store. Y.Gitt.VII, 48c bot. תרם את כִּירְייוֹ if he gave Trumah for his store; a. fr.Pl. כְּרָיִים. Y.Shek.III, end, 47c אילו שני כ׳וכ׳ if it were a case of two piles for which a person had discharged Trumah

    Jewish literature > כרי

  • 12 כְּרִי

    כְּרִיm. (preced.) heap, pile. Ex. R. s. 31 (ref. to כריתי, Gen. 50:5, v. כָּרָה) נטל … ועשה אותו כ׳ he (Jacob) took all the money he possessed and made a pile of it; כ׳ של דינריןוכ׳ a pile of denars have I given to Esau. Tosef.Ter.III, 17. Ter.III, 5. Y. ib. I, 40b bot. הבקיר כֶּרְיוֹ (not כריי) if a man renounced possession of his pile (store) of grain. Ib. IV, 42d top לפטור את כִּירְיוֹ to discharge the duty of Trumah for his entire store. Y.Gitt.VII, 48c bot. תרם את כִּירְייוֹ if he gave Trumah for his store; a. fr.Pl. כְּרָיִים. Y.Shek.III, end, 47c אילו שני כ׳וכ׳ if it were a case of two piles for which a person had discharged Trumah

    Jewish literature > כְּרִי

  • 13 ערימה

    עֲרֵימָה, עֲרֵמָהf. (b. h.; עָרַם I) pile, heap, stack. Maasr. I, 5, sq. משיעמיד ע׳ (are subject to tithes) from the time he piles up the fruit. Tosef.Ter.III, 17 תורמין מן הע׳ על הכרי לא מן הכרי על הע׳ (ed. Zuck. מן המוץ) you may separate Trumah from a stack for the pile (of threshed grain), but not from a pile for the stack. Ib. IV, 16 ע׳ מורחת a finished pile. Ex. R. s. 31 כשם שה׳ הזאת עומדת … כך עשה הק״בה את העולם ע׳וכ׳ as the stack stands ready, and the priest goes in and takes Trumah of it, so the Lord has made the world a stack and taken Israel as his Trumah (with ref. to Jer. 2:3); a. fr.Pl. עֲרֵימוֹת, עֲרֵמוֹת. Mekh. Bshall., Shir., s. 6 (expl. נערמו, Ex. 15:8) עשאן כמין ע׳ he made the waves stand like stacks; Yalk. Ex. 248. Ter. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > ערימה

  • 14 ערמה

    עֲרֵימָה, עֲרֵמָהf. (b. h.; עָרַם I) pile, heap, stack. Maasr. I, 5, sq. משיעמיד ע׳ (are subject to tithes) from the time he piles up the fruit. Tosef.Ter.III, 17 תורמין מן הע׳ על הכרי לא מן הכרי על הע׳ (ed. Zuck. מן המוץ) you may separate Trumah from a stack for the pile (of threshed grain), but not from a pile for the stack. Ib. IV, 16 ע׳ מורחת a finished pile. Ex. R. s. 31 כשם שה׳ הזאת עומדת … כך עשה הק״בה את העולם ע׳וכ׳ as the stack stands ready, and the priest goes in and takes Trumah of it, so the Lord has made the world a stack and taken Israel as his Trumah (with ref. to Jer. 2:3); a. fr.Pl. עֲרֵימוֹת, עֲרֵמוֹת. Mekh. Bshall., Shir., s. 6 (expl. נערמו, Ex. 15:8) עשאן כמין ע׳ he made the waves stand like stacks; Yalk. Ex. 248. Ter. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > ערמה

  • 15 עֲרֵימָה

    עֲרֵימָה, עֲרֵמָהf. (b. h.; עָרַם I) pile, heap, stack. Maasr. I, 5, sq. משיעמיד ע׳ (are subject to tithes) from the time he piles up the fruit. Tosef.Ter.III, 17 תורמין מן הע׳ על הכרי לא מן הכרי על הע׳ (ed. Zuck. מן המוץ) you may separate Trumah from a stack for the pile (of threshed grain), but not from a pile for the stack. Ib. IV, 16 ע׳ מורחת a finished pile. Ex. R. s. 31 כשם שה׳ הזאת עומדת … כך עשה הק״בה את העולם ע׳וכ׳ as the stack stands ready, and the priest goes in and takes Trumah of it, so the Lord has made the world a stack and taken Israel as his Trumah (with ref. to Jer. 2:3); a. fr.Pl. עֲרֵימוֹת, עֲרֵמוֹת. Mekh. Bshall., Shir., s. 6 (expl. נערמו, Ex. 15:8) עשאן כמין ע׳ he made the waves stand like stacks; Yalk. Ex. 248. Ter. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > עֲרֵימָה

  • 16 עֲרֵמָה

    עֲרֵימָה, עֲרֵמָהf. (b. h.; עָרַם I) pile, heap, stack. Maasr. I, 5, sq. משיעמיד ע׳ (are subject to tithes) from the time he piles up the fruit. Tosef.Ter.III, 17 תורמין מן הע׳ על הכרי לא מן הכרי על הע׳ (ed. Zuck. מן המוץ) you may separate Trumah from a stack for the pile (of threshed grain), but not from a pile for the stack. Ib. IV, 16 ע׳ מורחת a finished pile. Ex. R. s. 31 כשם שה׳ הזאת עומדת … כך עשה הק״בה את העולם ע׳וכ׳ as the stack stands ready, and the priest goes in and takes Trumah of it, so the Lord has made the world a stack and taken Israel as his Trumah (with ref. to Jer. 2:3); a. fr.Pl. עֲרֵימוֹת, עֲרֵמוֹת. Mekh. Bshall., Shir., s. 6 (expl. נערמו, Ex. 15:8) עשאן כמין ע׳ he made the waves stand like stacks; Yalk. Ex. 248. Ter. II, 1; a. fr.

    Jewish literature > עֲרֵמָה

  • 17 school

    I 1. [sku:l] noun
    1) (a place for teaching especially children: She goes to the school; He's not at university - he's still at school; (American) He's still in school.) šola
    2) (the pupils of a school: The behaviour of this school in public is sometimes not very good.) šola
    3) (a series of meetings or a place for instruction etc: She runs a sewing school; a driving school.) tečaj
    4) (a department of a university or college dealing with a particular subject: the School of Mathematics.) oddelek
    5) ((American) a university or college.) fakulteta
    6) (a group of people with the same ideas etc: There are two schools of thought about the treatment of this disease.) šola
    2. verb
    (to train through practice: We must school ourselves to be patient.) (iz)uriti (se), navaditi (se)
    - schoolboy
    - schoolgirl
    - schoolchild
    - school-day
    - schooldays
    - schoolfellow
    - school-leaver
    - schoolmaster
    - schoolmate
    - school-teacher
    II [sku:l] noun
    (a group of certain kinds of fish, whales or other water animals swimming about: a school of porpoises.) jata
    * * *
    I [sku:l]
    1.
    noun
    šola (tudi figuratively), pouk, čas pouka; kurz, tečaj, šolanje; vzgoja; učenci; šolsko poslopje, učilnica, predavalnica; študijska skupina na fakulteti; dvorana za izpraševanje na univerzi; plural univerze v kolektivnem smislu; sholastiki, sholastika; privrženci, učenci, šola (slikarska itd.); slang tolpa, banda; osebe, ki sodelujejo v kaki hazardni igri
    board school — javna osnovna šola, ki jo upravlja krajevni šolski odbor
    a boy just from school — deček, ki je pravkar končal šolanje
    boys' school, girls' school — deška, dekliška šola
    continuation school — nadaljevalna šola, šola za odrasle
    elementary school, primary schoolosnovna šola
    free school — šola, v kateri se ne plača šolnina
    grammar school — klasična gimnazija, srednja šola
    public school — zasebna šola, ki pripravlja učence za univerzo
    a severe school — stroga, trda šola
    to go to school — iti, hoditi v šolo; šolati se
    to go to school to s.o.iti v šolo h komu
    to leave school — zapustiti šolo, končati šolanje
    to tell tales out of school figuratively izblekniti, izdati tajnost;
    2.
    adjective
    šolski; history sholastičen
    II [sku:l]
    transitive verb
    poslati, dati v šolo; šolati; poučevati, vaditi, uriti, vežbati, naučiti, priučiti; figuratively (po)učiti, dajati nauke; dresirati; vzgajati, vzgojiti; (po)karati, brzdati, obvladati, disciplinirati, navaditi na disciplino, na red
    to be well schooled in — biti dobro šolan v, izučen v (za)
    to school o.s. — krotiti se, obvlad(ov)ati se
    to school o.s. to s.th. (to patience)navaditi se na kaj (na potrpljenje)
    III [sku:l]
    1.
    noun
    truma (vlak) rib (kitov);
    2.
    intransitive verb
    plavati, iti v trumah, v vlakih (o ribah)

    English-Slovenian dictionary > school

  • 18 shoal

    I [ʃəul] noun
    (a great number of fish swimming together in one place: The fishing-boats were searching for large shoals of fish.) jata
    II [ʃəul] noun
    (a shallow place in the sea etc; a sandbank: The boat grounded on a shoal.) plitvina
    * * *
    I [šóul]
    1.
    noun
    plitvina; sipina; prod; figuratively skrita nevarnost (zapreka);
    2.
    adjective
    plitev, neglobok;
    3.
    intransitive verb
    postajati plitev, vse plitvejši; transitive verb napraviti plitvo
    II [šóul]
    1.
    noun
    truma, (velika) množica; jata, vlak (rib)
    in shoals — v trumah, trumoma
    shoals of people — trume, množice ljudi
    he gets letters in shoals — on dobiva ogromno pisem;
    2.
    intransitive verb
    zbirati se v jato, plavati v trumah (o ribah); gnesti se, prerivati se, mrgoleti

    English-Slovenian dictionary > shoal

  • 19 throng

    [Ɵroŋ] 1. noun
    (a crowd: Throngs of people gathered to see the queen.) gruča, množica
    2. verb
    (to crowd or fill: People thronged the streets to see the president.) gnesti se
    * * *
    [mrɔŋ]
    1.
    noun
    gneča, stiska, prerivanje, naval; množica, gomila, truma;
    2.
    intransitive verb
    prerivati se, drenjati se, gnesti, gomiliti se; natrpati se; priteči v trumah, v množicah
    they thronged to see him — v trumah so prišli, da bi ga videli; transitive verb navaliti (na kaj), preplaviti, natrpati
    the market-place was thronged — živilski trg je bil natrpan, preplavljen (z blagom)

    English-Slovenian dictionary > throng

  • 20 troop

    [tru:p] 1. noun
    1) (a group of ordinary soldiers.) četa
    2) (a crowd or collection (of people or animals): A troop of visitors arrived.) truma
    2. verb
    (to go in a group: They all trooped into his office.) zgrniti se
    - troops
    * * *
    I [tru:p]
    noun
    trop, krdelo, truma, kup, gomila; eskadron, konjeniški oddelek; topniška, oklopna enota; vod tabornikov (skavtov); (redko) igralska skupina; plural čete; military znak z bobnom za odhod za marš
    II [tru:p]
    intransitive verb
    zb(i)rati se, zgrniti se; zbrati se vjato; iti skupaj ( with z); iti v trumah; marširati; hiteti
    to troop away, to troop off (out) colloquially hitro oditi, popihati jo, pobrati se proč; transitive verb military formirati

    English-Slovenian dictionary > troop

См. также в других словарях:

  • Terumah (parsha) — Terumah or Trumah (תרומה Hebrew for gift or “offering,” the twelfth word and first distinctive word in the parshah) is the nineteenth weekly Torah portion ( parshah ) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the seventh in the book of… …   Wikipedia

  • Hochschule für Jüdische Studien — Vorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehlt Hochschule für Jüdische Studien Gründung 1979 …   Deutsch Wikipedia

  • Torah — Sefer Torah at old Glockengasse Synagogue (reconstruction), Cologne The Torah (English pronunciation: /ˈtɔːrə/; Hebrew …   Wikipedia

  • Moses Hess — Moses (Moshe) Hess (June 21, 1812 – April 6, 1875) was a Jewish philosopher and socialist, and one of the founders of Labor Zionism. Contents 1 Life …   Wikipedia

  • Chaim Zhitlowsky — Chaim Zhitlowsky. Chaim Zhitlowsky (Yiddish: חײם זשיטלאָװסקי; Russian: Хаим Осипович Житловский) (April 19, 1865 May 6, 1943) was a Jewish socialist, philosopher, social and political thinker, writer and literary critic born in the Russian Empire …   Wikipedia

  • Ori Kritz — (he: אורי קריץ) is an Associate Professor and head of the Hebrew Language and Literature program at the University of Oklahoma, a part of the Judaic studies department.[1] She is a prolific writer and speaker, specializing in Yiddish, Hebrew, and …   Wikipedia

  • Benno Jacob — (auch Benno Jakob; * 7. September 1862 in Frankenstein, heute Zabkowice; † 24. Januar 1945 in London) war liberaler Rabbiner in Göttingen und Dortmund, bedeutender jüdischer Bibelkommentator, Apologet des Judentums und Kämpfer gegen den… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Uralte der Tage — Als Bundeslade (hebräisch: אָרוֹן הָבְרִית ʔārōn hāb’rīθ, neuhebräisch: Aron habrit) wird ein Kultgegenstand des Volkes Israel bezeichnet. Sie enthielt nach Darstellung der Tora die Steintafeln mit den Zehn Geboten, die Moses von Gott erhielt.… …   Deutsch Wikipedia

  • HfJS — Vorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehlt Hochschule für Jüdische Studien Gründung 1979 Trägerschaft …   Deutsch Wikipedia

  • Hochschule für Jüdische Studien Heidelberg — Vorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehlt Hochschule für Jüdische Studien Gründung 1979 Trägerschaft …   Deutsch Wikipedia

  • Max Wiener — (* 22. April 1882 in Oppeln, Oberschlesien; † 30. Juni 1950 in New York) war ein deutscher Rabbiner, Philosoph und Theologe. Er galt neben Leo Baeck als der bedeutendste Vertreter des liberalen Judentums in Deutschland. Inhaltsverzeichnis 1 Leben …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»