-
1 Trinkgefäß
n1. Archäologie etc.: drinking vessel* * *Trịnk|ge|fäßntdrinking vessel* * *Trink·ge·fäßnt drinking-vesselich habe keine sauberen \Trinkgefäße I haven't got anything clean to drink out of* * *1. Archäologie etc: drinking vessel -
2 Trinkgefäß
Trink·ge·fäß ntdrinking-vessel;ich habe keine sauberen \Trinkgefäße I haven't got anything clean to drink out of -
3 Glas
n; -es, Gläser oder als Mengenangabe: -1. nur Sg.; Substanz: glass; hinter Glas Bild etc.: behind glass; Exponat etc.: ( auch unter Glas) in a glass case; du bist doch nicht aus Glas! umg. (bist nicht durchsichtig) you’re blocking my view, you make a better door than a window; (bist nicht zerbrechlich) you won’t break; Glück2. Gefäß: glass; ohne Fuß: auch tumbler; für Marmelade etc.: jar; zwei Glas oder Gläser Wein two glasses of wine; bei einem Glas Wein besprechen discuss over a glass of wine; er hat ein Glas über den Durst getrunken oder zu tief ins Glas geguckt umg., hum. he’s had one ( oder a drop) too many, Brit. auch he’s had one over the eight3. OPT., einer Brille: lens; (Fernglas) binoculars Pl.; (Opernglas) opera glasses Pl.; Gläser (Brille) glasses; Brille mit dicken Gläsern with thick glasses—* * *das Glasglass; lens; glassware* * *I [glaːs] ['glɛːzɐ]1) (= Stoff, Gefäß) glass; (= Konservenglas) jarbuntes or farbiges or gefärbtes Glás — coloured (Brit) or colored (US) glass; (von Fenstern) stained glass
"Vorsicht Glás!" — "glass – handle with care"
ein Glás Milch — a glass of milk
ein Glás Gurken — a jar of gherkins
zwei Glás Wein — two glasses of wine
ein Glás über den Durst trinken (inf) — to have one too many, to have one over the eight (Brit inf)
unter Glás — behind glass; (Gewächs) under glass
2) (= Brillenglas) lens sing; (= Fernglas) binoculars pl, (field) glasses pl; (= Opernglas) opera glasses plII [glaːs]Gläser (old: = Brille) — spectacles pl, glasses pl
nt -es, -en['glaːzn] (NAUT = halbe Stunde) belles schlägt acht Glásen — it's eight bells
* * *das1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) glass2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) glass* * *<-es, Gläser>[ˈgla:s, pl ˈglɛ:zɐ]ntbuntes \Glas stained glass„Vorsicht \Glas!“ “glass — handle with care”2. (Trinkgefäß) glasszwei \Glas Wein two glasses of wineein \Glas über den Durst trinken, zu tief ins \Glas schauen (fam) to have one too many [or fam one over the eight3. (Konservenglas) jar, potein \Glas Honig a jar [or pot] of honey5. (Brillenglas) lens; (Fernglas) binoculars npl, [field] glasses npl; (Opernglas) lorgnette, opera glasses npl* * *Idas; Glases, Gläser1) o. Pl. glassunter Glas — behind glass; < plants> under glass
2) (Trinkgefäß) glassein Glas über den Durst trinken, zu tief ins Glas gucken — (ugs. scherzh.) have one too many or one over the eight
3) (Behälter aus Glas) jarIIdas; Glases, Glasen (Seemannsspr.) belles schlug acht Glasen — it struck eight bells
* * *unter Glas) in a glass case;du bist doch nicht aus Glas! umg (bist nicht durchsichtig) you’re blocking my view, you make a better door than a window; (bist nicht zerbrechlich) you won’t break; → GlückGläser Wein two glasses of wine;bei einem Glas Wein besprechen discuss over a glass of wine;zu tief ins Glas geguckt umg, hum he’s had one ( oder a drop) too many, Br auch he’s had one over the eightmit dicken Gläsern with thick glassesGlas2 n; -es, -en; SCHIFF (1/2 Stunde) bell;es schlägt acht Glasen it’s eight bells* * *Idas; Glases, Gläser1) o. Pl. glassunter Glas — behind glass; < plants> under glass
2) (Trinkgefäß) glassein Glas über den Durst trinken, zu tief ins Glas gucken — (ugs. scherzh.) have one too many or one over the eight
3) (Behälter aus Glas) jarIIdas; Glases, Glasen (Seemannsspr.) bell* * *¨-er n.glass n.(§ pl.: glasses)glassware n.jar n. ¨-er Gefäß - e n.jar n. -
4 Becherglas
n1. CHEM. beaker2. Trinkgefäß: glass, tumbler* * *das Becherglastumbler* * *Bẹ|cher|glasnt1) (= Trinkglas) glass, tumbler2) (CHEM) glass, beaker* * *(a deep glass container used in chemistry.) beaker* * *Be·cher·glasnt CHEM beaker* * *1. CHEM beaker2. Trinkgefäß: glass, tumbler* * *n.tumbler n. -
5 Pokal
m; -s, -e cup, goblet; SPORT cup; Pokal der Landesmeister European (Champions’) Cup; bis 1999: Pokal der Pokalsieger European Cup Winners’ Cup* * *der Pokalgoblet; cup* * *Po|kal [po'kaːl]m -s, -e(zum Trinken) goblet; (SPORT) cupdas Endspiel um den Pokál — the cup final
* * *(an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) cup* * *Po·kal<-s, -e>[poˈka:l]m1. (Trinkbecher) goblet2. SPORT cup* * *der; Pokals, Pokale1) (Trinkgefäß) goblet2) (Siegestrophäe, Pokalwettbewerb) cup* * *Pokal der Landesmeister European (Champions’) Cup; bis 1999:Pokal der Pokalsieger European Cup Winners’ Cup* * *der; Pokals, Pokale1) (Trinkgefäß) goblet2) (Siegestrophäe, Pokalwettbewerb) cup* * *-e (auch Sportpokal) f.trophy n. -e m.goblet n. -
6 Steinkrug
* * *Stein|krugm(= Kanne) stoneware jug; (= Becher) earthenware/stoneware mug; (für Bier) stein* * *Stein·krugm earthenware mug [or jug]; (für Bier) [beer] stein* * * -
7 Stiefel
m; -s, -1. boot; mit Stiefeln treten trample underfoot; das sind zwei Paar Stiefel fig. they’re two completely different things, they’re as different as chalk and cheese; jemandem die Stiefel lecken fig., pej. lick s.o.’s boots; das haut mich aus den Stiefeln umg. well blow me down; das hat ihn aus den Stiefeln gehauen umg. he nearly fell over backwards2. (Bierglas) glass beer boot; er kann einen Stiefel vertragen he can take his drink, he can hold his liquor3. seinen alten Stiefel weitermachen umg. carry on in the same old way, be stuck in a rut pej.; einen Stiefel ( zusammen) fahren umg. drive ( Skifahren: ski) appallingly; einen Stiefel zusammenreden / zusammenspielen umg. talk / play a load of rubbish; was redest du da für einen Stiefel zusammen? umg. what on earth are you going on about?* * *der Stiefelboot* * *Stie|fel ['ʃtiːfl]m -s, -1) bootder italienische Stíéfel — the Italian boot, the boot of Italy
das sind zwei Paar Stíéfel (fig) — they are two completely different things
jdm die Stíéfel lecken (fig) — to lick sb's boots
2) (inf)seinen (alten) Stíéfel arbeiten or weitermachen — to carry on as usual, to carry on in the same old way
einen Stíéfel zusammenreden — to talk a lot of nonsense or a load of rubbish (Brit inf)
3) (= Trinkgefäß) large, boot-shaped beer glass holding 2 litreseinen (ordentlichen) Stíéfel vertragen (inf) — to be able to take one's drink (Brit) or hold one's liquor
* * *(a covering for the foot and lower part of the leg, usually made of leather etc: a pair of suede boots.) boot* * *Stie·fel<-s, ->[ˈʃti:fl̩]mein Paar \Stiefel a pair of boots2. (Trinkgefäß) large, boot-shaped beer glasseinen \Stiefel [Bier] trinken ≈ to drink a yard BRITer verträgt einen [ordentlichen] \Stiefel he can take his drink* * *der; Stiefels, Stiefel boot* * *1. boot;mit Stiefeln treten trample underfoot;das sind zwei Paar Stiefel fig they’re two completely different things, they’re as different as chalk and cheese;jemandem die Stiefel lecken fig, pej lick sb’s boots;das haut mich aus den Stiefeln umg well blow me down;das hat ihn aus den Stiefeln gehauen umg he nearly fell over backwards2. (Bierglas) glass beer boot;er kann einen Stiefel vertragen he can take his drink, he can hold his liquor3.einen Stiefel zusammenreden/zusammenspielen umg talk/play a load of rubbish;was redest du da für einen Stiefel zusammen? umg what on earth are you going on about?* * *der; Stiefels, Stiefel boot* * *- m.boot n. -
8 Becher
m; -s, -1.a) aus Ton, Porzellan, Metall: mug; aus Plastik: beaker, tumbler; aus Glas: glass, tumbler; mit Joghurt: carton;c) zum Würfeln: cup;2. BOT. cup, calix* * *der Becherbeaker; cup; goblet; mug* * *Bẹ|cher ['bɛçɐ]m -s, -1) cup; (old = Kelch) goblet; (= Glasbecher) glass, tumbler; (= esp aus Porzellan, Ton, mit Henkel) mug; (= Joghurtbecher etc) carton, tub; (= Eisbecher) (aus Pappe) tub; (aus Metall) sundae dishein Becher Eis — a tub of ice cream/an ice-cream sundae
2) (BOT = Eichelbecher) cup, cupule (spec)* * *der1) (a large drinking-glass or mug: a beaker of hot milk.) beaker2) (a type of cup with usually tall, more or less vertical sides: a mug of coffee.) mug* * *Be·cher<-s, ->[ˈbɛçɐ]m2. (becherförmige Verpackung) carton, tubein \Becher Eis a carton of ice-cream* * *der; Bechers, Becher (GlasBecher, PorzellanBecher) glass; tumbler; (PlastikBecher) beaker; cup; (EisBecher) (aus Glas, Metall) sundae dish; (aus Pappe) tub; (JoghurtBecher) carton* * *1. aus Ton, Porzellan, Metall: mug; aus Plastik: beaker, tumbler; aus Glas: glass, tumbler; mit Joghurt: carton; für Eis etc: cup; aus Pappe: tub; zum Würfeln: cup; (Kelch) cup, goblet;er hat zu tief in den Becher geschaut umg he’s had one too many2. BOT cup, calix* * *der; Bechers, Becher (GlasBecher, PorzellanBecher) glass; tumbler; (PlastikBecher) beaker; cup; (EisBecher) (aus Glas, Metall) sundae dish; (aus Pappe) tub; (JoghurtBecher) carton* * *- m.beaker n.chalice n.cup n.goblet n.mug n.tumbler n. -
9 Kelch
m; -(e)s, -e1. goblet; KIRCHL. chalice, communion cup; der Kelch ist noch einmal an uns vorübergegangen we’ve been spared, that was close umg.; Neige* * *der Kelch(Blütenkelch) calyx; bell;(Trinkgefäß) goblet; chalice* * *Kẹlch [kɛlç]m -(e)s, -e1) (= Trinkglas) goblet; (ECCL) chalice, communion cupden (bitteren) Kelch ( des Leidens) bis zur Neige leeren (fig) — to drain the (bitter) cup of sorrow (to the last)
dieser Kelch ist noch einmal an mir vorübergegangen — I have been spared again, the Good Lord has spared me again
* * *(a wine-cup, especially one used in religious services.) chalice* * *<-[e]s, -e>[kɛlç]m1. (Sektkelch) [champagne] glass4.dieser \Kelch ist Gott sei Dank an mir vorübergegangen I've been spared this ordeal, thank God!▶ den [bitteren] \Kelch bis zur Neige leeren [müssen] (geh) [to have] to drain the [bitter] cup of sorrow to the dregs* * *der; Kelch[e]s, Kelche1) gobletder Kelch ist an ihm vorübergegangen — (geh.) he was spared that ordeal
2) (Rel.) chalice; communion cup3) (Bot.) calyx* * *1. goblet; KIRCHE chalice, communion cup;* * *der; Kelch[e]s, Kelche1) gobletder Kelch ist an ihm vorübergegangen — (geh.) he was spared that ordeal
2) (Rel.) chalice; communion cup3) (Bot.) calyx* * *-e m.chalice n.goblet n. -
10 Krug
m; -(e)s, Krüge1. jug, bes. Am. pitcher; (Bierkrug) beer mug, meist Am. stein; aus Metall: tankard; (Vase) vase; der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Unrecht: you etc. won’t get away with that forever; Geduld: there’s a limit to everything; drohend: you do that one more time2. nordd. (Wirtshaus) inn* * *der Krugcan; mug; pot; tankard; pitcher; jug* * *[kruːk]m -(e)s, -e['kryːgə]1) (= Milchkrug etc) jug, pitcher (old); (= Weinkrug) jug; (= Bierkrug) (beer) mug, stein, tankard; (= Maßkrug) litre (Brit) or liter (US) mug; (= Kruke) jarder Krúg geht so lange zum Brunnen, bis er bricht (Prov) — one day you/they etc will come unstuck or come to grief
* * *der1) (a deep container for liquids, usually with a handle and a shaped lip for pouring: a milk-jug.) jug2) (a large jug: a pitcher of water.) pitcher3) (a large drinking-mug of metal, glass etc: a beer tankard.) tankard* * *Krug1<-[e]s, Krüge>[kru:k, pl ˈkry:gə]Krug2<-es, Krüge>[kru:k, pl ˈkry:gə]m NORDD inn, pub* * *der; Krug[e]s, Krüge (Gefäß für Flüssigkeiten) jug; (größer) pitcher; (BierKrug) mug; (aus Ton) mug; stein* * *1. jug, besonders US pitcher; (Bierkrug) beer mug, meist US stein; aus Metall: tankard; (Vase) vase;der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht Unrecht: you etc won’t get away with that forever; Geduld: there’s a limit to everything; drohend: you do that one more time2. nordd (Wirtshaus) inn* * *der; Krug[e]s, Krüge (Gefäß für Flüssigkeiten) jug; (größer) pitcher; (BierKrug) mug; (aus Ton) mug; stein* * *¨-e m.bottle n.jar n.jug n.mug n.pitcher n.stein n. -
11 Tasse
f; -, -n cup; bei Mengenangabe: cup(ful); eine Tasse Tee etc. a cup of tea etc.; er hat nicht alle Tassen im Schrank umg. he’s not all there, he’s got a screw loose (somewhere), he’s (mildly) gaga; trüb(e) I 6* * *die Tassecup* * *Tạs|se ['tasə]f -, -ncup; (mit Untertasse) cup and saucer; (= Henkeltasse) mug; (= Suppentasse) bowler hat nicht alle Tassen im Schrank (inf) — he's a sandwich short of a picnic (Brit inf), he's one card shy of a full deck (US inf)
eine trübe Tasse (inf) — a wet blanket (inf)
hoch die Tassen! (inf) — bottoms up (inf)
* * *(a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) cup* * *Tas·se<-, -n>[ˈtasə]f1. (Trinkgefäß) cup2. (Menge einer Tasse) cupeine \Tasse Tee a cup of tea3.* * *die; Tasse, Tassen1) cuptrübe Tasse — (ugs. abwertend) drip (coll.)
2) (Tasse mit Untertasse) cup and saucernicht alle Tassen im Schrank haben — (ugs.) not be right in the head (coll.)
* * *er hat nicht alle Tassen im Schrank umg he’s not all there, he’s got a screw loose (somewhere), he’s (mildly) gaga; → trüb(e) A 6* * *die; Tasse, Tassen1) cuptrübe Tasse — (ugs. abwertend) drip (coll.)
2) (Tasse mit Untertasse) cup and saucernicht alle Tassen im Schrank haben — (ugs.) not be right in the head (coll.)
* * *-n f.cup n. -
12 Becher
m <tech.allg> (Trinkgefäß od. Objekt mit ähnlicher Form) ■ cupm <tech.allg> (zum Auslöffeln) ■ scoopm <tech.allg> (eher klein) ■ cupm <pack.kst> (Durchmesser größer als Höhe, meist konisch; z.B. für Butter) ■ tub US ; pot GBm <pack.nahr> (für Speiseeis; groß) ■ tub; cupm <pack.nahr> (z.B. für Speiseeis, Joghurt, Quark) ■ cup -
13 Gefäß
n <tech.allg> (Trinkgefäß od. Objekt mit ähnlicher Form) ■ cupn <tech.allg> (eher klein) ■ cupn <med.chem> (Anatomie: z.B. Blutgefäß; Technik: z.B. Labor) ■ vessel -
14 ansetzen
an|set·zenvt1) ( anfügen)( annähen) to sew sth on [sth]2) ( anlehnen)3) ( daran setzen)etw \ansetzen to place sth in position;ein Blasinstrument \ansetzen to raise a wind instrument to one's mouth;eine Feder \ansetzen to put a pen to paper;ein Trinkgefäß \ansetzen to raise a cup to one's lips;wo muss ich den Wagenheber \ansetzen? where should I put [or place] the jack?4) ( veranschlagen)mit wie viel Euro würden Sie die Gesamtkosten des Hauses \ansetzen? what would you estimate to be the total cost of the house [in euros]?5) ( festlegen)etw [für etw] \ansetzen to fix sth [for sth]6) ( auf jdn hetzen)jdn auf jdn/etw \ansetzen to put sb on[to] sb/sth;Blätter \ansetzen to put out leaves;Blüten/Knospen \ansetzen to blossom/budetw [mit etw] \ansetzen to prepare sth [with sth]vi1) ( einzuwirken beginnen)mit etw an einer bestimmten Stelle \ansetzen to put sth at a certain place2) ( beginnen)[zu etw] \ansetzen to start [or begin] to do sth;zum Trinken/Überholen \ansetzen to start to drink/overtake;mit der Arbeit/mit dem Heben \ansetzen to start work[ing]/lifting4) ( dick werden)[Fett] \ansetzen to put on weightvr -
15 Becher
Be·cher <-s, -> [ʼbɛçɐ] m2) ( becherförmige Verpackung) carton, tub;ein \Becher Eis a carton of ice-cream -
16 Glas
buntes \Glas stained glass;„Vorsicht \Glas!“ ‘glass - handle with care’;2) ( Trinkgefäß) glass;zwei \Glas Wein two glasses of wine;ein \Glas über den Durst trinken, zu tief ins \Glas schauen ( fam) to have one too many [or ( fam) one over the eight];3) ( Konservenglas) jar, pot;ein \Glas Honig a jar [or pot] of honey5) ( Brillenglas) lens; -
17 Krug
1. Krug <-[e]s, Krüge> [kru:k, pl ʼkry:gə] m( Gefäß zur Aufbewahrung) jug;( Trinkgefäß) tankard, mugWENDUNGEN:der \Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht ( bis er bricht) what goes around comes around ( prov)2. Krug <-es, Krüge> [kru:k, pl ʼkry:gə] m( NORDD) inn, pub -
18 Stiefel
Stie·fel <-s, -> [ʼʃti:fl̩] m1) ( Schuhwerk) boot;ein Paar \Stiefel a pair of boots;2) ( Trinkgefäß) large, boot-shaped beer glass;er verträgt einen [ordentlichen] \Stiefel he can take his drink -
19 Tasse
Tas·se <-, -n> [ʼtasə] f1) ( Trinkgefäß) cup2) (Menge einer \Tasse) cup;eine \Tasse Tee a cup of teaWENDUNGEN:
См. также в других словарях:
Trinkgefäß — Trinkgefäß, 1) Gefäß, woraus man bei Mahlzeiten u. Gelagen trinkt. T e wurden bei den Griechen bald ein Gegenstand der bildenden Kunst, bes. da sie z.B. unter den Geschenken waren, welche sich Gastfreunde einander verehrten. Das Material war… … Pierer's Universal-Lexikon
Trinkgefäß — Kaffee oder Teetasse Trinkgefäße sind Gefäße, die der Bereitstellung der Getränke zu ihrem Verzehr dienen. Man kann Trinkgefäße unterscheiden: nach ihrer Konstruktion Trinkflasche Getränkedose Feldflasche Trinkglas Porrón … Deutsch Wikipedia
Trinkgefäß — Trink|ge|fäß [ trɪŋkgəfɛ:s], das; es, e: Gefäß, aus dem man trinken kann. * * * Trịnk|ge|fäß 〈n. 11〉 Gefäß zum Trinken, Becher, Glas, Tasse * * * Trịnk|ge|fäß, das: meist mit einem Henkel versehenes Gefäß, aus dem man trinken kann. * * *… … Universal-Lexikon
Trinkgefäß — Trịnk|ge|fäß … Die deutsche Rechtschreibung
Pokal (Trinkgefäß) — Münzpokal Ein Pokal (von italienisch boccale „bauchiges Trinkgefäß“, zurückgehend auf altgriechisch bá͞ukalis (βαύκαλις) „Wein bzw. Wasser kühlendes Gefäß“[1][2]) ist ein Trinkgefäß, dessen Schale (Kuppa) vom Fuß durch einen eigenen Scha … Deutsch Wikipedia
Stiefel (Trinkgefäß) — Zwei Stiefel mit Weizenbier Der Stiefel als Trinkgefäß ist ein stiefelförmiges Glas mit meist zwei Litern Inhalt. Häufig wird aus dem Stiefel Bier, z. B. Goaßmaß getrunken. Aufgrund seiner Größe, die von einem halben bis zu fünf Litern… … Deutsch Wikipedia
Yard (Trinkgefäß) — Yard Ein Yard, auch Yard Of Ale, Long Glass, Ells Glass oder Cambridge Yard Glass, ist ein hohes Trinkglas, welches für gewöhnlich zum Konsum von Bier verwendet wird. Inhaltsverzeichnis 1 Namensge … Deutsch Wikipedia
Liste der Formen, Typen und Varianten der antiken griechischen Fein- und Gebrauchskeramik — Keramik verschiedener Formen und Stile als Grabbeigaben eines Kindergrabes im Archäologischen Nationalmuseum Athen … Deutsch Wikipedia
Nagelprobe — Feuerprobe; Bewährungsprobe; harte Prüfung; Feuertaufe * * * Na|gel|pro|be 〈f. 19〉 1. die Nagelprobe machen 〈früher〉 das Trinkgefäß auf dem linken Daumennagel umkehren, zum Zeichen, dass nichts mehr darin ist 2. etwas wird zur Nagelprobe für ein… … Universal-Lexikon
Chimarrao — Mate Strauch Mate Strauch, (Ilex paraguariensis), Illustration. Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Ros … Deutsch Wikipedia
Chimarrão — Mate Strauch Mate Strauch, (Ilex paraguariensis), Illustration. Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Ros … Deutsch Wikipedia